Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Теория первого иностранного.doc
Скачиваний:
33
Добавлен:
17.04.2015
Размер:
131.07 Кб
Скачать

10.Лексические категории в межъязыковом и межкультурном аспектах: состав лексических категорий; социально обусловленные лексические категории.

Лексическая категория включает в себя структурные элементы языка, находящиеся на лексическом уровне языка.(части речи).

Существуют основные и второстепенные лексические категории.

К основным лексическим категориям относятся: существительное и глагол.

Во многих языках к основной категории относятся, также: прилагательное и наречие.

К второстепенным лексическим категориям относятся: союзы, частицы, предлоги и т.д.

Под лексической категорией (ЛК) понимается «единство обобщенного лексического

значения и соответствующих форм выражения» — по аналогии с грамматической категорией.

Лексические категории распределяются по двум аспектам: семасиологии и

ономасиологии. В семасиологическом аспекте рассматриваются такие категории, как

полисемия (внутрисловная категория). В ономасиологическом — такие категории, как

синонимия и антонимия (межсловные категории).

ЛК можно разделить на три типа:

1) семантические— к ним относятся синонимия и антонимия, а также гипонимия и конверсия;

2) формальные — омонимия;

3) формально-семантические — это паронимия. По этому принципу можно построить определение каждой из ЛК:

Полисемия — это семантические отношения внутренне связанных семем, ДОМ-1/ ДОМ-2.

Синонимия — это отношения тождественных (или близких) семем: ГЛАЗА/ ОЧИ.

Антонимия — это отношения противопоставленных, но пересекающихся семем: ДА /НЕТ.

Гипонимия — это отношения родовидового включения, ДОМ / СТРОЕНИЕ.

Паронимия — это отношения сходных, но не тождественных семем:ФАКТ / ФАКТОР.

Конверсия — это семантически обратные отношения,: КУПЛЯ / ПРОДАЖА.

Омонимия — это отношения внутренне не связанных семем, КЛЮЧ (1) / КЛЮЧ (2).

11.Место английского языка в индоевропейской семье языков. Лингвистические факторы превращения английского языка в язык международного общения.

Английский язык принадлежит к германским языкам (1 из 12 групп языков индоевропейской семьи). Все германские языки делятся на 3 подгруппы: восточногерманские, северогерманские, западногерманские.

Восточногерманские – вымершие языки (готский, бургундский, вандальский)

Северогерманские языки – Шведский, Датский, Норвежский, Исландский, Фарерский (Северное море острова).

Западногерманские – Немецкий, Английский, Голландский, Фламандский (вариант голландского, на котором говорят в Бельгии),африкаанс, идиш (еврейский – Германия, Польша 19в.).

На языке германской группы говорят свыше 400 млн. чел, самый распространенный – английский – более 300 млн. носителей.

Официальный язык Англии, жителей США (официальный язык тридцати одного штата), один из двух официальных языков Ирландии, Канады и Мальты, официальный язык Австралии, Новой Зеландии. Он используется как официальный в некоторых государствах Азии (Индия, Пакистан и др.) и Африки. Говорящих на английском языке в лингвистике называют англофонами.

На волне глобализации и развития современных технологий английский подчинил мир так, как это не удавалось ни одному языку в истории человечества.

В пользу утверждения английского как глобального языка сыграло много факторов. В XVII-XVIII вв. он был языком огромного колониального государства - Великобритании. Последней суждено было в XVIII-XIX вв. благодаря промышленному перевороту стать самой развитой страной мира и вместе со всей Западной Европой породить процесс, который в течение следующих столетий будет определять развитие человечества, - глобальную модернизацию. Поскольку в ее основе лежит научная революция, английский превратился в средство доступа к знаниям и их распространения.

Язык становится средством международного общения, когда его особая роль признается всеми странами. Переформатирование мирового порядка после Первой, а потом и Второй мировых войн привело к созданию новых международных организаций и альянсов. Впервые официальный статус английскому был предоставлен Лигой наций. Его значение еще больше усилилось после создания в 1945 году ООН.

в конце 60-х, когда английский стал официальным или полуофициальным языком многих освободившихся стран.

Национальные экономики стали более интегрированными в глобальную экономику, деньги и рабочая сила стали значительно мобильнее.

Если глобальный английский начался с доминирования двух успешных империй - Британской и Американской, то теперь он является языком еще одной империи, безоговорочное господство которой распространяется на весь земной шар, - Интернета.

Сегодня английский является языком глобальной экономики и глобальной бизнес-среды. Даже если международная компания находится в Швеции или Франции, ее сотрудники общаются на английском (или на смеси родного с английским), не говоря уж о переписке. Практически та же ситуация в науке. Более 90% научных журналов, пользующихся авторитетом в мире, печатаются на английском.

В глобализированном мире английский является языком межкультурных коммуникаций, Во многих странах, где существует межэтническое напряжение, именно английский играет роль этнически нейтрального языка.

Если распространение английского по миру связано с политическим и экономическим влиянием англоязычных наций, то сегодня есть все основания говорить о том, что он постепенно теряет свой имперский статус. Мало того, он перестает быть привязанным к носителям языка и начинает существовать отдельно от них, уже не будучи американским и британским, а все больше превращаясь именно в глобальный английский как явление.

В образовательных политиках многих стран мира знание английского все чаще и чаще относят к базовым. Владеть английским означает то же, что уметь пользоваться компьютером, мобильным телефоном и управлять машиной. Яркими примерами являются Китай и Южная Корея, где царит убеждение, что национальное развитие зависит от владения английским.