- •Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Сибирский государственный университет путей сообщения»
- •Рабочая программа учебной дисциплины
- •Г. Новосибирск – 2011 г.
- •1. Цели освоения дисциплины
- •2. Место дисциплины в структуре ооп впо
- •4. Структура и содержание дисциплины
- •4.1. Объем дисциплины и виды учебной работы
- •4.2. Содержание учебной дисциплины
- •4.2.1. Разделы дисциплины, виды учебной деятельности и формы контроля
- •4.2.3. Лабораторный практикум (если он предполагается) Не предполагается
- •4.2.4. Примерные темы курсовых проектов (работ) Не предусмотрено учебным планом
- •4.3.1. План – график самостоятельной работы в I семестре
- •4.3.2. План контроля текущей успеваемости в I семестре
- •5. Образовательные технологии
- •6. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости и промежуточной аттестации (зачетов и экзаменов). Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов
- •6. Проверка продуктивных видов речевой деятельности (говорение, письмо).
- •8. Проверка продуктивных видов речевой деятельности (говорение, письмо).
- •7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины (модуля) _____________________________________________
- •Материально-техническое обеспечение дисциплины (модуля)
- •Рецензия
2. Место дисциплины в структуре ооп впо
2.1. Дисциплина отнесена к циклу ГСЭ основных дисциплин по специализации № 3 «Мосты» и специализации № 4 «Тоннели и метрополитены» и обеспечивает логическую взаимосвязь изучения гуманитарных дисциплин с профессиональными дисциплинами.
2.2. Для изучения дисциплины необходимы следующие знания, умения и навыки, формируемые предшествующими (обеспечивающими) дисциплинами:
С1.7 Русский язык и культура речи
Знания:
- знать профессиональную лексику на русском языке в объёме, достаточном для освоения общего курса железных дорог
- знать морфологию и синтаксис русского языка
Умения:
- уметь пользоваться толковыми словарями и справочной литературой на русском языке для понимания профессиональных текстов;
- уметь логично и грамотно излагать собственные умозаключения и выводы
Навыки:
- владеть понятийным аппаратом будущей специальности на русском языке
С2.4 Информатика
Знания:
- знать программные средства реализации информационных технологий
Умения:
- уметь использовать возможности вычислительной техники и программного обеспечения
- уметь пользоваться глобальными информационными ресурсами;
Навыки:
- владеть основными методами работы на персональной электронно-вычислительной машине с прикладными программами и средствами
Наименования последующих (обеспечиваемых) дисциплин, модулей, практик, для которых необходимы знания, умения и навыки, формируемые данной дисциплиной:
|
№ |
Наименование обеспечиваемых (последующих) дисциплин |
№ № разделов данной дисциплины, необходимых для изучения обеспечиваемых (последующих) дисциплин Модуль № 3 Мосты, тоннели и метрополитены | ||||||||
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
| ||
|
1. |
Дисциплина 1 Мосты С 3.29.4 |
U-2. Bridge Crossing and its Components.
|
U-3. Bridge Classification |
U-6 Timber and Masonry Bridges |
U-7 Reinforced Concrete Bridges |
U-8 Metal Bridges.
|
U-10. Suspension and Cable-Stayed Bridges |
U-12. A Bridge or a Tunnel?
|
U-24 Russian Bridge And Tunnel Engineering in the New Mill-m |
|
|
2. |
Дисциплина 2 Мосты на железных дорогах С 3.16 |
U-1. Railway and Motorway Engineering Structures. |
U-7 Reinforced Concrete Bridges |
. U-8 Metal Bridges.
|
|
.
|
|
.
|
|
|
|
3. |
Дисциплина 3 Транспортные тоннели и метрополитены С 3.26.4 |
U-16. Tunnel Classification |
U-17. Rock Tunnelling.
|
U-18. Shield-Driven Tunnels. |
U-19. General Idea of the Underground
|
U-20. The Novosibirsk Metro. |
|
|
|
|
|
4. |
Дисциплина 4 Основания и фундаменты транспортных сооружений С3.23 |
U-13. Construction of Supports and Foundations. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. |
Дисциплина 5 Строительные конструкции и архитектура транспортных сооружений С3.24
|
U-4. Moscow Bridges.
|
U-5. St Petersburg Bridges |
U-9. Bridges of Great Britain |
U-9. Bridges of Great Britain |
U-14. Superstructure Erection.
|
U-21. Structures of the Underground |
|
|
|
|
6. |
Дисциплина 6 Содержание и реконструкция мостов и тоннелей С.3.12 |
U-15. Bridge Maintenance.
|
U-22. Tunnel Maintenance |
U-23 Collapse of R&M Engineering Structures |
|
|
|
|
|
|
3. Компетенции, формируемые в результате освоения дисциплины
В основе Программы лежат следующие положения, зафиксированные в документах по модернизации высшего профессионального образования:
Владение иностранным языком является неотъемлемой частью профессиональной подготовки всех специалистов в вузе.
Курс иностранного языка является многоуровневым и разрабатывается в контексте непрерывного образования.
Изучение иностранного языка строится на междисциплинарной интегративной основе.
Обучение иностранному языку направлено на комплексное развитие коммуникативной (ОК-3), когнитивной (ОК-2), информационной (ОК-6), социокультурной (ОК-4), профессиональной (ОК-7, ОК-8, ПК-5) и общекультурной (ОК-1) компетенций студентов.
В результате освоения дисциплины «Иностранный язык» студент должен:
3.1. Знать:
- базовые ценности мировой культуры и иметь готовность опираться на них в своём личностном и общекультурном развитии; владеть культурой мышления, способностью к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей её достижения (ОК-1);
- социальную значимость своей будущей профессии, обладать высокой мотивацией к выполнению профессиональной деятельности (ОК-8);
- историческое наследие и культурные традиции стран изучаемого языка, уважительно и бережно к ним относиться (ОК-4);
- профессиональную лексику на английском языке (ОК-2, ОК-7, ОК-8);
- лексический минимум в объёме 4000 лексических единиц общего (1200 лекс. ед.) и терминологического (2800 лекс. ед.) характера для получения информации профессионального содержания из зарубежных источников (ОК-2, ОК-7, ОК-8);
- основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи (ОК-7, ОК-8);
- грамматические конструкции, необходимые для коммуникативных умений, представленных в п. 3.2. (ОК-2). (система времен глагола, типы простого и сложного предложения, наклонение, модальность, залог, знаменательные и служебные части речи).
3.2. Уметь:
- уметь логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь, создавать тексты профессионального назначения; уметь отстаивать свою точку зрения, не разрушая отношений (ОК-2);
- уметь работать в коллективе на общий результат, развивать свою личность и повышать профессиональное мастерство, уметь разрешать конфликтные ситуации, оценивать качества личности и работника; иметь способность проводить социальные эксперименты и обрабатывать их результаты, учиться на собственном опыте и опыте других. (ОК-7);
- уметь анализировать и оценивать исторические события и процессы (ОК-4);
- уметь предусматривать меры по сохранению и защите экосистемы в ходе своей общественной и профессиональной деятельности (ОК-12).
- уметь дифференцировать лексику по сферам применения (бытовая, терминологическая, общенаучная, официальная и другая) (ОК-1, ОК-2, ОК-3);
- уметь переводить общие и профессиональные тексты на английском языке
(ОК-1, ОК-2, ОК-4, ОК-6, ОК-7, ОК-8, ОК-12, ПК-5) (пороговый уровень В1 по Европейской системе уровней владения иностранным языком);
- уметь понимать четко произнесенные высказывания в пределах литературной нормы по тематике «образование» «отдых», а также связанной с личными или профессиональными интересами. Речь говорящих должна быть четкой и относительно медленной. (аудирование + понимание) (ОК-1,ОК-3, ОК-7, ОК-8, ОК-4);
- уметь понимать тексты, построенные на частотном языковом материале повседневного и профессионального общения (чтение + понимание) (ОК-1, ОК-2, ОК-6, ОК-7, ОК-8, ПК-5);
- уметь общаться в изучаемых ситуациях во время пребывания за рубежом, участвовать в диалогах на знакомую / интересующую тему (например, «семья», «хобби», «работа», «путешествие», «текущие события») (говорение-диалог = аудирование + понимание) (ОК-1, ОК-3, ОК-4):
• запрашивать и передавать информацию (конкретизация, описание, повествование, исправление утвердительных и отрицательных утверждений, ожидание подтверждения информации, требование подтверждения и т.д.);
• выражать и выяснять отношения и/или позиции (согласие, вынужденное согласие, возражение, несогласие с утвердительным и отрицательным утверждением, отрицание утверждения, выражение намерений и т.д.);
• выражать намерение, предлагать взаимодействие (инструкции, команды, просьбы, помощь, советы, побуждение к действию, разрешение, приглашение, отказ и т.д.);
• устанавливать и поддерживать контакт (привлечение внимания, формальное и неформальное приветствие, обращение, представление и т.д.);
• структурировать высказывания (введение темы, приведение примеров, перечисление, выражение мнения, подчеркивание основных мыслей, подведение итогов, переход к другой теме, запрос мнения собеседника, прерывание и вступление в беседу, индикация факта слушания собеседника и т.д.);
• обеспечивать коммуникацию и восстанавливать её в случае сбоя (сигналы непонимания, просьба повтора всего сказанного или его части, просьба подтвердить или разъяснить информацию, способы донести до собеседника свое мнение и т.д.).
- уметь строить простые связные высказывания о личных впечатлениях, событиях, желаниях; кратко обосновать и объяснить свои взгляды и намерения; выразить идеи, связанные с профессиональной деятельностью (говорение-монолог) (ОК-1, ОК-3, ОК-7, ОК-8);
- уметь писать простые связные тексты на знакомые или интересующие темы, сообщая личные данные, переживания и впечатления, профессиональную информацию. (ОК-1, ОК-6, ОК-7, ОК-8, ПК-5).
3.3. Владеть:
- основными методами, способами и средствами получения, хранения и переработки информации, навыками работы с компьютером как средством управления информацией, автоматизированными системами управления базами данных (ПК-5)
- английским языком на уровне разговорного или читать и переводить со словарём
(ОК-1, ОК-3, ОК-4, ОК-6)
- слуховыми, произносительными и орфографическими навыками применительно к новому языковому и речевому материалу (ОК-2).
