
- •Оглавление
- •Вступительное слово
- •1.2. Структура основных времен
- •1.2.1. The Present Continuous Tense
- •1.2.3. The Past Indefinite Tense
- •1.2.4. The Future Indefinite Tense
- •1.3. Разнообразные вопросы
- •1.4. Очень важные дополнения
- •1.4.1. Вопрос к подлежащему
- •1.4.2. Модальные глаголы
- •1.4.3. Глагол TO HAVE
- •1.4.4. Глагол TO BE
- •1.4.5. Вопрос с отрицанием
- •2.1. PrIndf и PrCont
- •3.4. Самое интересное
- •3.5. Опять PrPfCont
- •3.6. PrPf: итоги
- •4.1. Глагол плюс предлог
- •4.2. Предлог плюс обстоятельство
- •4.3. Предлоги (заключение)
- •1. Как учить слова
- •2. Как произносить звуки
- •3. Как выбирать преподавателя
- •Предисловие
- •1.1. Конструкция
- •1.2. Употребление пассива
- •1.2.1. Made in Russia
- •1.2.3. «Можно», «нельзя» и им подобные
- •1.2.4. Пассив и возвратные глаголы
- •2.1. Первый if
- •2.2. Второй if
- •2.3. Третий if
- •2.3.1. Зачем он нужен
- •2.3.3. Перфектный инфинитив
- •2.3.4. Третий if во всей красе
- •2.4. Свистопляска
- •3.1. Think-Question
- •3.2. Хвостатые вопросы
- •3.3. Косвенный вопрос
- •4.1. Общая картина
- •4.2. Косвенная речь
- •4.3. Досадные мелочи
- •4.3.1. If и компания при согласовании времен
- •4.3.2. Going при согласовании времен
- •4.3.3. Достраивание
- •5.1. Оборот there is
- •5.2. Some, any, every, no
- •5.2.1. Собственное значение
- •5.2.2. Старые знакомые
- •5.2.3. Иллюзия греха
- •The keys
- •Quotations

440 Глава 4. Согласование времен
It was like being able to remember forward in time.
Stephen K³ng,
The Waste Lands
4.1. Общая картина
I am going insane an inch at a time, trying to live with two versions of the same reality. I had hoped at first that one or the other would begin to fade away, but that s not happening. In fact, the exact opposite is happening: those two realities are growing louder and louder in my head, clamoring at each other like opposing factions which must soon go to war.
Stephen K³ng,
The Waste Lands
Представим себе в общем виде все, что мы знаем о временах. Бывает настоящее время (PrIndf или PrCont); бывает прошедшее (Pa tIndf), бывает также хитроумно связывающий прошедшее с настоящим PrPf; наконец, бывает будущее.
Все это очень хорошо, но, к сожалению, имеет смысл только в одном случае. А именно, если мы находимся в настоящем времени, и нашей отправной точкой служит момент «сейчас». Вот как это выглядит:
Future
now = Present
Pa t

4.1. Общая картина 441
Другими словами, говорящий должен аргументировать от момента «сейчас». В этом случае настоящее время будет настоящим, будущее будущим, а прошедшее прошедшим. Например:
I am writing these very words, sitting in my armchair. It is June 16th, 10 o’clock a.m.
My computer is on. I’ve had two cups of coffee since I got up. Yesterday the weather was really nasty: it was so hot that I couldn’t work at all. That is why I am trying to do as much as I can now, before the sun is too high. If it goes on this way, I will buy a fan.
Таково 90% человеческого общения. В своих разговорах и монологах люди как правило аргументируют от того момента времени, в котором находятся на момент речи.
“How are you?”
“Fine, thank you. And you?”
“I’m all right, thank you. How did you get home yesterday?”
“Don’t ask me. I can’t remember a thing. And what’s more, I lost my wallet somewhere.”
“What are you going to do about it?”
“What do you mean,“what”? What do you think people do? I’ll try to forget it. There is no bringing it back anyway.”
Но бывает и по-другому. Нашей отправной точкой может оказаться не момент «сейчас», а момент «тогда». Чаще всего это происходит в плане повествования.
Допустим, герои предыдущего диалога решили углубиться в вопрос о том, что же все-таки произошло «вчера». Например:

442 Глава 4. Согласование времен
А потом я понял, что уже поздно, но мы же еще не все выпили...
Но ты хоть помнил, что тебя жена ждет?
А как же. И я решил, что пойду ей позвоню, а потом вспомнил, что уже звонил...
Если мы попытаемся передать этот диалог с помощью имеющихся у нас средств, ничего хорошего не выйдет.
“And then I realized it is too late, but we didn’t kill all the bottles...”
“Did you at least remember that your wife is waiting for you?”
“Sure. I thought I will call her, and then I remembered I already called.”
Мы расставили времена точно так же, как в русских предложениях. Но увы! Когда мы говорим it is too late, это значит, что слишком поздно сейчас, в момент речи, а не вчера на пьянке. Your wife is waiting сей- час, а не вчера. I will call her в том будущем, которое является будущим в отношении момента речи, а опять же не вчерашней попойки. И так далее.
На самом же деле погружение в план повествования, то есть принятие «тогда» за отправную точку, сразу изменит всю картину. Вот как теперь будет выглядеть последовательность времен:

4.1. Общая картина 443
Future ³n the Pa t (would вместо will)
then = Past
Pa t Perfect
Pa tPf нам уже знаком, мы сталкивались с ним в третьем if. Future ³n the Pa t (FutPa t) тоже ничем не угрожает: это would (альфа) + bare infinitive, то есть то же самое, что FutIndf, только вместо will будет would. Осталось разобраться, когда какое время употреблять.
В принципе все видно из сопоставления этих двух схем. Там, где мы аргументировали от «сейчас», настоящее время (то есть то, что по времени совпадает с этим «сейчас»), было Pre ent. Значит, все, что по времени совпадает с «тогда», будет Pa t. Pre ent мог быть Cont³nuou или Indef³n³te. Pa t, соответственно, тоже может быть Cont³nuou или Indef³n³te. Говоря еще короче, в плане «тогда» (будем называть его также «планом повествования») все настоящие времена превращаются в прошедшие:
I never realized what a kiss could be.1
Jojo was a man who thought he was a loner But he knew it couldn’t last.2
Посмотрим на такой пример:
Когда я был ребенком, я думал, что...
When I was a child, I thought...
1I Should Have Known Better by The Beatles.
2Get Back by The Beatles.

444 Глава 4. Согласование времен
Например, «что земля плоская». Автоматически хочется сказать, hen I wa a ch³ld, I thought the Earth is flat . Но тогда мы уходит из плана повествования и переходим в настоящее время, чего мы не имеем права делать, потому что аргументируем от «тогда», а не от «сейчас». Следовательно,
When I was a child, I thought the Earth was flat.
Упражнение
Все предложения начинаются словами «Когда я был ребенком...». После того, как вы исчерпаете примеры моих студентов на эту тему, придумайте как можно больше своих собственных.
1. ... я был уверен, что животные умеют говорить.
2. ... я думала, что куклы гуляют по ночам.
3. .... я считал, что во всем мире люди говорят по-русски.
4. ... я думал, что все негры хотят жить в Советском Союзе.
5. ... я думал, что облака сделаны из ваты.
6. ... я был уверен, что моя собака понимает все, что я говорю.
7. ... я думал, что мои родители знают все на свете.
8. ... я считал, что мой брат самый сильный.
9. ... я думал, что цыгане крадут детей.
Тот же самый пример поможет нам осмыслить FutPa t:

4.1. Общая картина 445
Когда я был ребенком, я думал, что áóäó жить вечно.
When I was a child I thought I would live for ever.
Принцип тот же самый, что и в предыдущем случае: мы не можем употребить FutIndf, потому что он сразу уведет нас в настоящее время, где нам нечего делать.
I was alone, I took a ride,
I didn’t know what I would find there.1
Well she looked at me And I, I could see
That before too long I’d fall in love with her.2
Здесь d это тот же самый would.
Упражнение
(Не забудьте придумать свои собственные примеры)
Когда я был ребенком...
1. ... я надеялся, что мой котенок превратится в тигра.
2. ... я мечтала, что стану актрисой.
3. ... я думал, что женюсь на Кате Ивановой.
4. ... я не знал, что у меня будет четверо детей.
5. ... я не знал, что моя жена будет рыжей.
6. ... я думал, что буду водить пожарную машину.
1I’ve Just Seen a Face by The Beatles.
2I Saw Her Standing There by The Beatles.

446 Глава 4. Согласование времен
Пока все хорошо. Осталось осмыслить Pa tPf. Вот пример, который всегда приводит одна моя коллега преподаватель английского языка:
Врач пришел, когда больной уже умер.
Больной умер до того, как врач пришел. А упоминается об этом после того, как говорится о враче. То есть это действие, которое было раньше, чем другое действие в прошлом. Вот как это выглядит:
врач пришел больной умер
Если бы мы говорили об этих событиях
âхронологическом порядке, это было бы последовательное повествование, то есть, как и положено рассказу, оно все проходило бы
âPa tIndf:
The sick died, and then the doctor came.
Если же мы сначала упоминаем более позднее действие, а потом совершаем прыжок к событию, приключившемуся до этого действия, мы вынуждены использовать Pa tPf:
The doctor came when the sick had died.
Теперь ясно, что за чем произошло.
And when I awoke I was alone,
This bird had flown1
(улетела äî òîãî, êàê ÿ проснулся).
1Norwegian Wood by The Beatles.

4.1. Общая картина 447
Well, the undertaker drew a heavy sigh Seeing no one else had come.1
(никто не пришел до того, как гробовщик тяжело вздохнул).
Then she ran upstairs to pack her bags While a horse-drawn taxi waited at the curb.
She passed the door that the Greek had locked, Where a handwritten sign read, “Do Not Disturb”.2
(Последовательные действия: она
побежала наверх, она прошла мимо двери. Одновременно с этим такси ожидало у обочины. Но грек запер дверь еще до того, как она мимо нее прошла.)
Или, как в известном американском «садистском» стишке:
Lizzie Borden with an ax Gave her father forty whacks
When she saw what she had done She gave her mother forty-one.3
Представим себе такую ситуацию: некто (he) вернулся в город, откуда уехал за двадцать лет до того:
He came back to the town he had left 20 years before.
Понятно, откуда здесь Pa tPf? Мы сна- чала упомянули более позднее действие (вернулся), а уже потом более раннее (уехал). Теперь давайте подумаем, что он
1
2
Band on the Run by Paul McCartney.
Black Diamond Bay by Bob Dylan.
3Лиззи Борден — это историческое лицо, и она дейст# вительно все это проделала.

448 Глава 4. Согласование времен
там увидел, кого встретил, кого узнал, кого не узнал. (Когда расправитесь с моими примерами, подумайте над своими собственными.)
1.Он встретил старушку, которая всегда дарила ему конфеты.
2.Он увидел женщину, которую любил, и не узнал ее, потому что она изменилась.
3.Он встретил человека, который научил его пить виски.
4.Он разговаривал с пожилой женщиной, которая была такой славной девочкой.
5.Он пошел в то кино, где впервые целовался.
6.Он увидел бродягу и узнал в нем хулигана, который всегда отбирал у него карманные деньги.
7.Он пошел на кладбище, через которое ходил ночью на спор.
8.Он увидел дерево, на которое неоднократно лазал.
9.Он решил пожертвовать крупную сумму на больницу, где лечили его мать.
А теперь посмотрим, что получится, если мы пренебрежем Pa tPf и будем ставить простой Pa tIndf.
(1) He met the old woman who alway gave h³m candy. Получается, что это «всегда» относится к тому же времени, в котором он ее встретил. То есть она всегда дарит ему конфеты теперь, когда он приехал. Бывает, но странно.

4.1.Общая картина 449
(2)He aw the woman he loved, but d³d not recogn³ze1 her, becau e he changed. Он встретил женщину, которую любит (saw è loved стоят в одном времени), но не узнал ее, что само по себе подозрительно. А не узнал он ее потому, что она менялась на глазах (в том же времени).
(3)He met a man, who taught h³m to dr³nk wh³ key. Сначала встретил (последовательный рассказ), а уже потом тот его на- учил. Неужели за двадцать лет у него не было случая этому научиться?
(4)He talked to an elderly woman, who was uch a n³ce g³rl. Я надеюсь, всем ясно, что an elderly woman не может одновременно быть à nice girl.
(5)He went to the mov³e theater where he kissed for the f³r t t³me. То же самое, что с виски. Не слишком ли долго он ждал первого поцелуя?
(6)He aw a hobo and recogn³zed the bully who alway took h³ pocket money away. То же, что с конфетами. То ли по приезде в родной город наш герой внезапно впал в детство, то ли мы заврались со временами.
(7)He went to the cemetery he walked at n³ght on a dare. Аналогично. Мало того, что ему дарят конфеты и отбирают карманные деньги, он еще по кладбищу на спор разгуливает по ночам.
1 Saw и didn’t recognize стоят в одном времени, потому что это последовательные действия. Он никак не мог не узнать ее до того, как увидел.

450 Глава 4. Согласование времен
(8)He aw the tree he climbed more than once. Еще того не легче. То ли он на это дерево регулярно лазает, то ли он на него несколько раз подряд полез после того, как увидел.
(9)He dec³ded to upport the ho p³tal where h³ mother was treated. Это пока единственное осмысленное предложение. Оно предполагает, что матушка до сих пор жива
èлежит в этой самой больнице
Теперь сделаем парочку упражнений, в которых будет скомбинировано все, что мы уже знаем о согласовании времен в плане повествования:
Упражнение 1
Он вернулся в город, откуда уехал за 20 лет до того.
1.Он узнал, что его школа сгорела и школьники теперь учатся в большом красном здании, рядом с которым скоро построят библиотеку.
2.У него попросили спичку, и он вспомнил, что бросил курить и спичек у него нет.
3.Он узнал, что Старый Джо больше не работает на бензоколонке, потому что умер от сердечного приступа.
4.Он увидел ухоженный садик там, где была помойка и понял, что многое изменилось к лучшему.
5.Он пошел посмотреть на Дом с привидениями, которого так боялся, и понял, что Дом больше никогда не будет производить на него такое впечатление.

4.1. Общая картина 451
6.Внезапно он почувствовал, что здесь ему больше не место и пора уезжать.
Упражнение 2
Когда я шел по улице, я понял...
1. ...что забыл выключить утюг.
2. ... что на мне нет штанов.
3. ... что все на меня смотрят.
4. ... что я не запер дверь.
5. ... что я опаздываю.
6. ... что я не найду дорогу обратно.
7. ... что я доберусь до места не раньше полуночи.
8. ... что идет дождь, а у меня нет зонтика. 9. ... ÷òî ÿ íå çíàþ, êóäà èäòè.
Теперь я хочу предложить вам совсем незамысловатое Упражнение.
Дело в том, что, как мы уже видели в слу- чае Пассива, наступает такой момент, когда от избытка информации начинают путаться простые вещи. У нас теперь целых две альфы могут быть выражены сокращенной формой d: ýòî would è had. Разберитесь, пожалуйста, где какая альфа:
1.We told each other that we were the wildest, the wildest things we’d ever seen.1
2.Well, like a cool Romeo he made his moves, oh she looked so fine
1Bobby Jean by Bruce Springsteen.

452 Глава 4. Согласование времен
Like a late Juliet she knew she’d never be true but then she really didn’t mind.1
3.I put my heart and soul I put them high upon a shelf
Right next to the faith the faith that I’d lost in myself.2
4.I crawled deep into some kind of darkness Lookin’ to burn out every trace of who I’d been.3
5.At night my daddy’d take me and we’d ride Through the streets of a town so silent and still.4
6.Maybe he could talk about the money that he made
Maybe he’d be saying something else.5
Нам осталось совершить последний бросок: увязать то, что мы только что узнали про согласование времен, с тем, что мы уже знаем про косвенный вопрос. Дело, в общем, нехитрое, но требует внимания. Например, мы хотим сказать «Я не знал, когда он придет»:
I didn’t know...
Didn t говорит нам о том, что нашей отправной точкой служит Pa tIndf, то есть момент «тогда». Значит, «он придет» пойдет во времени FutPa t:
...he would come
В конце предложения «Я не знал, когда он придет» стоит точка, а не знак вопроса:
1
2
3
4
5
Incident on 57th Street by Bruce.
Living Proof by Bruce.
Ibidem.
Mansion on the Hill by Bruce.
Communique by Dire Straits.

4.1. Общая картина 453
это утвердительное, а не вопросительное предложение. Следовательно, инверсия не нужна:
I didn’t know when he would come.
Точно таким же будет ход рассуждения в остальных случаях:
The children asked him if to kill was not a sin.1 Asked a girl what she wanted to be.2
But it was just a funeral parlor And the man asked me who I was.3
Упражнение
а) Он был слепым...
1. ... и не знал, какого цвета трава.
2. ... и не знал, как выглядит его жена.
3. ... и не понимал, зачем люди ходят в музей.
4. ... и не знал, когда темно, а когда светло.
5. ... и не понимал, почему ему говорят, что зеленый галстук не подходит к синему костюму.
6. ... è íå çíàë, ïîõîжè ëè åãî äåòè íà íåãî
б) Я не понял, ...
1. ... почему ей нельзя об этом говорить.
2. ... напишет он это письмо или не напишет.
1
2
Bungalow Bill by The Beatles.
Drive My Car by The Beatles.
3Bob Dylan’s 115th Dream by Bob Dylan.