Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Джина Английский для наших, тома 1 и 2 (2007).pdf
Скачиваний:
355
Добавлен:
14.04.2015
Размер:
6.05 Mб
Скачать

380 Глава 2. Условные предложения

Таким образом, все времена и наклонения образованы от своих собственных инфинитивов. Если знать эти инфинитивы, нам не составит труда образовать любое время. Впрочем, зная, как образуются времена, мы можем с легкостью обойтись без знания ин-

финитивов.1 На самом деле нам пока нужен только один инфинитив: перфектный, то есть InfPf: to have done, to have been, to have seen и так далее.

2.3.4. Третий if во всей красе

I hope you re a good hand at pinning and tying strings? Tweedledum remarked. Every one of these things has got to go on, somehow or other.

Lew³ Carroll,

Through the Looking-Glass

А нужен он нам вот для чего. Вы уже догадались. С его помощью мы будем строить главное предложение в третьем if.

Итак, в первом if в главном предложении был will, а после него глагол в голом инфинитиве (все это называется FutIndf). Во втором if would, а после него глагол в голом инфинитиве. В третьем тоже would, что логично (опять нереальное условие), а после would, как мы знаем, всегда полагается голый инфинитив. То есть наша задача заключается в том, чтобы этот голый

1По крайней мере, пока не начался герундий, модаль# ные глаголы и инфинитивные конструкции.

2.3. Третий if 381

инфинитив нес идею прошедшего времени, к которому по смыслу относится наш третий if. Инфинитив, несущий идею прошедшего времени это как раз и есть InfPf.

Предложения в третьем if выглядят, прямо скажем, страшновато.

If you had gone to the woods yesterday, you would have seen the bear.

Можно слегка сократить чудовищное сказуемое, заменив had íà d, à have íà ve:

If I’d thought about it I never would’ve done it, I guess I would’ve let it slide,

If I’d lived my life by what others were thinkin’, the heart inside me would’ve died.1

В разговорной речи некоторые американцы заходят так далеко, что оставляют от have (то есть от первой части перфектного инфинитива) некий невразумительный звук, который может быть фонетически транскрибирован как a èëè äàжå of . Этим приемом авторы часто пользуются для передачи неграмотной, региональной или очень разговорной речи. Dream! If themta³r hadn t broke down you d a seen how much dream ³t wa ! говорит Huckleberry F³nn. Вам я этого делать не советую, потому что, стоит вам начать редуцировать have, и вы рискуете совсем про него забыть. А это несущая конструкция нашего перфектного инфинитива.

1Up to Me by Bob Dylan.

382 Глава 2. Условные предложения

Условие

По смыслу

Придаточ-

Главное

 

относится

íîå

предло-

 

ê

предло-

жение

 

 

жение

 

 

 

 

 

нереальное

ïðîшåäшåìó

Pa t Perfect

would +

 

времени

 

InfPf

 

 

If you had

you would

 

 

gone to the

have een

 

 

wood ,

the bear.

 

 

 

 

Если же вы хотите сказать не «увидел бы», а «мог бы увидеть», ваш would, в точ- ности как во втором if, превращается в could:

If you had gone to the woods, you could have seen the bear.

Опять-таки, не старайтесь облегчить себе жизнь никакими самодельными мнемоническими приемами, типа «после would èäåò have». А то получится вот что:

Студент Х. If he hadn t... ee aween... hadn t een her ye terday, he wouldn t have... ой. Я хочу сказать, he wouldn t ha ...

Äæîí. Нет, почему же.

Студент Х. А Тарзан. Там же he в подлежащем.

Äæîí (привычно). В какой форме идет глагол после would?

(Продолжительная пауза. Студент Х не понимает, чего от него хотят.)

Студент Х (возмущенно): Нî òàì жå have!

В результате приходится рассказывать все с начала. Чтобы этого не было с вами, запомните еще раз: после would идет вовсе

2.3. Третий if 383

íå have, а голый перфектный инфинитив спрягаемого глагола. Have это просто первая часть этого инфинитива. А коль скоро мы говорим об инфинитиве, понятно, что ни на какие has он меняться не может.

Для тренировки переведите такие предложения:

1.Если бы он не съел так много, у него не разболелся бы живот.

2.Если бы его не арестовали, он смог бы уехать в Мексику.

3.Если бы она не надела короткое платье, она не привлекла бы такого внимания.

4.Если бы она не покрасила свои волосы в черный цвет, ее не приняли бы за индианку.

5.Если бы меня раньше предупредили, я мог бы уже все сделать.

6.Если бы я выучил английский язык раньше, я уже давно мог бы найти хорошую работу.

7.Если бы он был осторожнее, его бы не убили.

8.Если бы вы подумали об этом раньше, вы бы уже давно все поняли.

9.Если бы Красная Шапочка не заговорила с Волком, он не съел бы бабушку.

10.Если бы жена Синей Бороды послушалась своего мужа, она не узнала бы его ужасную тайну.

11.Если бы помидоры были известны в Европе в 18 веке, английский шпион не попытался бы отравить ими Джорджа Вашингтона.

384 Глава 2. Условные предложения

12.Если бы Золушка не потеряла туфельку, Принц никогда не нашел бы ее.

Теперь дадим волю нашей фантазии и скажем: «Если бы я мог выбирать, я хотел бы жить...» и назовем какое-нибудь время из прошлого. Это предложение, кстати, относится ко второму if: если бы я мог выбирать сейчас.

If I could choose, I would like to live...

Например, во Франции во времена мушкетеров. И вот, если бы я жил во Франции в первой половине 17 века...

Это предложение пойдет уже в третьем if, потому что оно относится к 17 веку.

If I had lived in France at the beginning of the 17th century...

Это будет наше придаточное, из которого мы сейчас развернем целый спектр главных.

Переведите вопросы и ответьте на них как можно подробнее. А потом выберите то время (в прошлом) и страну, которые вам действительно по душе, и составьте свой собственный рассказ.

Если бы вы жили во Франции в первой половине 17 века...

1.Кåì áû âû òàì áûëè?

2.Вы поддерживали бы короля или кардинала?

3.Был ли бы д Артаньян вашим другом?

4.Как долго вы бы прожили?

5.Как часто вы дрались бы на дуэлях?

2.3. Третий if 385

6.Были ли бы вы женаты?

7.Если бы вы были женаты, сколько у вас было бы детей?

8.Вы были бы католиком или гугенотом?

9.Сколько вы знали бы иностранных языков?

10.Гäå áû âû жèëè?

11.Что вы умели бы делать такого, чего вы не умеете делать сейчас?

12.Чего вы не умели бы делать такого, что вы умеете делать сейчас?

В ключах приведен перевод вопросов и приблизительные варианты ответов.

Нам осталось только научиться не путать третий if со вторым. Для этого необходимо всегда проделывать одну и ту же операцию: смотреть на план реальности и видеть, получается ли там настоящее время или прошедшее. Дальше все делается автоматически.

Упражнение

Даны пары предложений в плане реальности. Скомбинируйте их в условные.

1.He speaks German. So he works as an interpreter.

2.He fell down the stairs. So he broke his leg.

3.He broke his leg. So he couldn’t take part in the rodeo.

4.I am very ill. That’s why I can’t go to work today.

5.You have no car. So you’re late every day.

6.She was very stupid. Therefore she was often deceived.