Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Спиноза Бенедикт.doc
Скачиваний:
40
Добавлен:
03.04.2015
Размер:
57.86 Кб
Скачать

Введение

§ 1. Философы людей берут не такими, каковы те суть, а какими они хотели бы их видеть. В результате этого они никогда не создавали политики . Создалось поэтому убеждение, что рознь между теорией практикой, более всего проявляется в политике никто не считается менее способным к управлению государством, нежели теоретики или философы.

§3. Я же вполне убежден, что опыт показал все виды государств, которые можно только представить для согласной жизни людей. люди устроены таким образом, что не могут жить вне какого-нибудь общего права.

§ 4. обращаясь к политике, я не имел в виду высказать что-либо новое или неслыханное, но лишь доказать верными и неоспоримыми доводами то, что наилучшим образом согласуется с практикой. я постоянно старался не осмеивать человеческих поступков, не огорчаться ими и не клясть их, а понимать. я рассматривал человеческие аффекты, как свойства.

§ 5. Ведь несомненно что люди необходимо подвержены аффектам , и они более склонны к мести, нежели к состраданию кроме того, каждый стремится, чтобы другие жили по его нраву, одобряли то, что он одобряет, и отвергали то, что отвергает он. В результате этого, (люди) стремятся быть первыми, они приходят в столкновение и, насколько это зависит от них, стараются одолеть друг друга разум может, многое сделать для укрощения аффектов и управления ими, но в то же время те, кто тешит себя мыслью, что народную массу или стоящих у власти можно склонить руководствоваться в их жизни одним разумом, те грезят о золотом веке поэтов или о сказке.

§ 6. Поэтому государство, благоденствие которого зависит от чьей-либо совестливости будет наименее устойчивым; но для того, чтобы оно могло устоять, его дела должны быть упорядочены таким образом, чтобы те, кто направляет их, не могли быть склонены к недобросовестности или дурным поступкам свобода души есть частная добродетель, добродетель же государства - безопасность).

§ 7. все люди - как варвары, так и цивилизованные - повсюду находятся в общении и образуют некоторое гражданское состояние, то причин и естественных основ государства следует искать не в указаниях разума , но выводить из общей природы или строя людей.

Глава II

О естественном праве

§ 2. мощь естественных вещей, благодаря которой они существуют, и действуют, не может быть ничем другим, как самой вечной мощью (могуществом ) бога.

§ 4. под правом природы я понимаю законы или правила, согласно которым все совершается, то есть, самую мощь природы потому естественное право всей природы и, каждого индивидуума простирается столь далеко, сколь далеко простирается их мощь.

5. Если бы с человеческой природой дело обстояло таким образом, что люди жили бы по предписанию разума то право природы определялось бы одной мощью разума. Но люди скорее следуют руководству слепого желания, чем разума потому естественная право людей, должно определяться не разумом, тем влечением которое определяет их к действию и которым они стремятся сохранить себя.

§ 16. там, где люди имеют общее право и все руководимы как бы единым духом, каждый из них имеет тем менее права, чем более превосходят его мощью все остальные вместе . 17. Это право, определяемое мощью народа обычно называется верховной властью.

§ 19. преступление может быть представлено только в государстве, где именно по общему праву всего государства решается, что есть добро и что зло, и где никто не действует ни в чем по праву если не действует с общего решения и согласия.

§ 23. как преступление и повиновение в строгом смысле, так и справедливость и несправедливость могут быть представлены только в государстве. Ибо в природе нет ничего такого, о чем можно сказать, что оно по праву принадлежит одному, а не другому; но все принадлежит

всем тем именно, в чьей власти его себе присвоить. В государстве же, где по общему праву решается, что принадлежит одному и что другому, справедливым называется тот, кто имеет неуклонную волю воздавать каждому должное ему; несправедливым же, наоборот, тот, кто стремится присвоить себе принадлежащее другому.

Глава III