Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Типология

.pdf
Скачиваний:
19
Добавлен:
27.03.2015
Размер:
243.41 Кб
Скачать

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Факультет гуманитарного образования

“УТВЕРЖДАЮ”

Декан ФГО

профессор, д.филос.н. Ромм Марк Валериевич

“___ ”______________ г.

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

Сравнительная типология

ООП: специальность 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур

Шифр по учебному плану: ОПД.Р.3

 

Факультет:

гуманитарного образования очная форма обучения

Курс: 4,

семестр: 7

 

 

Лекции: 18

 

 

 

Практические работы: 18

Лабораторные работы: -

Курсовой проект: -

Курсовая работа: -

РГЗ: 7

Самостоятельная работа: 24

 

Экзамен: 7

Зачет: -

 

Всего: 116

 

 

 

Новосибирск

2011

9122/14985 14986

1

Рабочая программа составлена на основании Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по направлению (специальности): 620100 Лингвистика и межкультур-ная коммуникация.(№ 63 лг/дс от 14.03.2000)

ОПД.Р.3, дисциплины национальнорегионального (вузовского) компонента

Рабочая программа обсуждена на заседании кафедры иностранных языков гуманитарного факультета протокол № 7 от 30.06.2011

Программу разработал

 

профессор, д.филол.н.

Кокова Александра Васильевна

Заведующий кафедрой

 

доцент, к.п.н.

Мелехина Елена Анатольевна

Ответственный за основную образовательную программу

доцент, к.п.н. Мелехина Елена Анатольевна

9122/14985 14986

2

1. Внешние требования

 

 

 

 

 

Таблица 1.1

Шифр

Содержание учебной дисциплины

Часы

 

дисциплины

 

 

 

 

 

 

ОПД.Р.3

Концептуальная записка, составленная на основе

116

 

требований к подготовке специалиста в соответствии с

 

 

Государственным образовательным стандартом ВПО второго

 

 

 

поколения по специальности 031201.65. Сравнительная

 

 

 

типология

 

 

 

 

 

 

Дидактические единицы:

 

 

 

 

 

Типология языков. Разделы типологии языков.

 

 

 

Языковой тип, тип языка, тип в языке, "типология языков",

 

 

 

типологическое исследование, язык-эталон.

 

 

 

 

Типологические классификации языков.

 

 

 

 

Направления в типологии.

 

 

 

 

 

Методы типологических исследований.

 

 

 

 

Типология фонологических систем, типология

 

 

 

лексических систем, типология словообразовательных систем,

 

 

 

типология морфологических систем, типология

 

 

 

синтаксических систем, типология предложений.

 

 

 

Квалификационная

характеристика

лингвиста-

 

 

 

преподавателя согласно ГОС (п. 1.4.) предполагает его

 

 

 

подготовленность к решению следующих задач:

 

 

 

- осуществлять профессиональную деятельность в сфере

 

 

 

лингвистического

образования

и

межкультурной

 

 

 

коммуникации.

 

 

 

 

 

«Требования к профессиональной подготовленности специалиста.

Выпускник должен уметь решать задачи, соответствующие его квалификации, указанной в п. 1.3. настоящего государственного образовательного стандарта.

Выпускник:

обладает высоким уровнем развития теоретического мышления, способностью соотнести понятийный аппарат изученных дисциплин с реальными фактами и явлениями профессиональной деятельности, умением творчески использовать теоретические положения для решения практических профессиональных задач;

владеет системой представлений о связи языка, истории и культуры народа, о функционировании и месте культуры в обществе, национально-культурной специфике стран изучаемого языка и своей страны;

владеет системой представлений о языковой системе как целостном, исторически сложившемся функциональном образовании, социальной природе языка, роли языка в жизни общества;

практически владеет системой изучаемых

9122/14985 14986

3

иностранных языков и принципами ее функционирования применительно к различным сферам речевой коммуникации, понимает особенности межличностной и массовой коммуникации, речевого воздействия»

а также требований кафедры ИЯ ГФ к подготовке специалиста с учетом требований стандарта

Лингвист-преподаватель должен:

владеть первым и вторым изучаемыми языками;

знать родственные связи языка и его типологические соотношения с другими языками, его историю, современное состояние и тенденции развития;

уметь анализировать язык в его истории и современном состоянии, пользуясь системой основных понятий и терминов общего языкознания, ориентироваться в основных этапах истории науки о языке и дискуссионных вопросах современного языкознания;

владеть основными методами лингвистического и литературоведческого анализа;

уметь пользоваться научной, справочной, методической литературой на родном и иностранном языках;

уметь переводить тексты по специальности с иностранного языка на родной и с родного на иностранный, а также редактировать данные тексты;

владеть методикой перевода и реферирования текста;

владеть навыками компьютерной обработки данных;

владеть методами информационного поиска (в том числе

всистеме Интернет);

иметь представление об истории, современном состоянии и перспективах избранной специальности.

2.Особенности (принципы) построения дисциплины

 

Таблица 2.1

Особенности (принципы) построения дисциплины

Особенность

Содержание

(принцип)

 

Основания для введения

Решение совета факультета гуманитарного образования от

дисциплины в учебный

22.06.2007, протокол №7.

план по направлению или

 

специальности

 

Адресат курса

Студенты 4 курса специальности 031201.65 (022600) - Теория

 

и методика преподавания иностранных языков и культур

Основная цель (цели)

Целью дисциплины "Сравнительная типология" является

дисциплины

формирование у студентов представления о типологических

 

особенностях английского и русского языков в

 

сопоставительном аспекте.

Ядро дисциплины

Универсальные, типологические и специфические черты

 

фонетического, лексического, грамматического уровней

9122/14985 14986

4

 

языковых систем иностранного и русского языков, а также

 

Особенности и закономерности функционирования языковых

 

единиц в русской и иноязычной речи.

Связи с другими учебными

Дисциплина "Сравнительная типология" является

дисциплинами основной

необходимой основой для последующего изучения дисциплин

образовательной

вариативной части профессионального цикла и прохождения

программы

педагогической практики.

Требования к

При изучении курса сравнительной типологии русского и

первоначальному уровню

английского языков необходимо опираться на знания общего

подготовки обучающихся

и специального языкознания, теоретических дисциплин по

 

фонетике и грамматике, по истории языка и лексикологии.

Особенности организации

Практическая часть дисциплины:

учебного процесса по

Работа на семинарских занятиях проводится как фронтально -

дисциплине

опрос всей группы студентов, так и индивидуально -

 

выступления с микродокладами. Важнейшая задача

 

теоретической части семинара - обсуждение теоретических

 

вопросов, отраженных в лекционном материале и

 

рекомендованной литературе, при максимальной активности

 

студентов. При обсуждении теоретических вопросов

 

преподаватель добивается от студентов умения пользоваться

 

специальным понятийным и терминологическим аппаратом. С

 

целью применения теоретических положений на практике в

 

задания семинарских занятий включены практические

 

задания, связанные с рассматриваемыми на семинаре

 

теоретическими вопросами. Также включены вопросы по типу

 

тестирования. Вырабатывается навык реферирования

 

научной литературы. Доклад выступающего должен быть

 

понятен и доступен аудитории, что подразумевает четкое

 

логическое изложение реферируемого материала,

 

использование наглядных схем и работу с доской.

 

Выступление перед одногруппниками является ценным

 

опытом публичных выступлений, являющихся важной частью

 

профессиональной деятельности лингвиста-преподавателя.

 

Ведущий семинар преподаватель выдвигает по ходу

 

выступления дополнительные частные вопросы, направляя и

 

стимулируя, таким образом, дискуссию.

 

Направленность дисциплины на развитие общепредметных,

 

общеинтеллетуальных умений, обладающих свойством

 

переноса, направленность на саморазвитие:

 

Обобщение, анализ, классификация, абстрагирование,

 

моделирование, выдвижение гипотез, выделение главного,

 

формулирование проблем, осознание, рефлексия.

 

Образовательные технологии, используемые при обучении

 

дисциплине "Сравнительная типология":

 

Технологическое обеспечение курса представлено

 

различными современными подходами, методами, и

 

технологиями, используемыми в учебном процессе: тестовые

 

задания, дискуссионные формы работы, ИТ (работа с

 

электронным УМК), использование интернет-ресурсов.

 

В рамках учебного курса предусматриваются встречи с

9122/14985 14986

5

носителями английского языка.

Ресурсы:

Компьютерный класс, доступ к сети Интернет (во время самостоятельной подготовки и на практических занятиях).

9122/14985 14986

6

3. Цели учебной дисциплины

Таблица 3.1

После изучения дисциплины студент будет

иметь

 

представление

 

1

о системе лингвистических знаний

2о дискурсивных способах реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия)

3о систематизированных теоретических и практических знаниях гуманитарных, социальных и экономических наук при решении социальных и профессиональных задач

знать

4типологические признаки английского языка; типологические признаки русского языка; виды языковых универсалий

5

этапы развития типологического подхода к изучению языков

6сходства и различия в фонетических, лексических, грамматических системах сопоставляемых языков

7содержание рекомендованной литературы и проблемных вопросов курса сравнительной типологии

8основные фонетические, лексические, грамматические, словообразовательные явления и закономерности функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей

уметь

9анализировать реализацию типологических признаков в английском и русском языках

10свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации

11преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения

12использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации (приветствие, прощание, поздравление, извинение, просьба)

13осуществлять письменный перевод с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм

14

оформлять текст перевода в компьютерном текстовом редакторе

15осуществлять устный последовательный перевод и устный перевод с листа с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм текста перевода и темпоральных характеристик исходного текста

иметь

опыт

(владеть)

 

навыками сопоставительно-типологического анализа

16

 

17основными способами выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания - композиционными элементами текста (введение, основная часть, заключение), сверхфразовыми единствами, предложениями

9122/14985 14986

7

18методикой предпереводческого анализа текста, способствующей точному восприятию исходного высказывания

19методикой подготовки к выполнению перевода, включая поиск информации в справочной, специальной литературе и компьютерных сетях

4. Содержание и структура учебной дисциплины

Лекционные занятия

 

 

Таблица 4.1

(Модуль), дидактическая единица, тема

 

Часы

Ссылки на

 

цели

 

 

 

Семестр: 7

 

 

 

Модуль: Предмет и задачи типологии.

 

 

 

Дидактическая единица: Типология языков. Разделы

 

 

 

типологии языков.

 

 

 

Типология языков как особый раздел языкознания,

1

 

1, 3, 5, 7

исследующий наиболее общие закономерности

 

 

 

структуры языков. Разделы типологии языков:

 

 

 

общая типология и ее задачи; частная типология и ее

 

 

 

подразделения (генетическая типология, типология

 

 

 

уровней, как подсистем). Сравнительная типология

 

 

 

иностранного и родного языков как один из разделов

 

 

 

частной типологии языков. Историческая типология

 

 

 

как одно из обоснований периодизации истории

 

 

 

языка.

 

 

 

 

 

 

 

Модуль: Основные понятия лингвистической

 

 

 

типологии.

 

 

 

Дидактическая единица: языковой тип, тип языка,

 

 

 

тип в языке, "типология языков", типологическое

 

 

 

исследование, язык-эталон

 

 

 

Понятие о языковом типе, типе языка, типе в языке.

1

 

1, 10, 16, 2, 3,

Содержание понятия "типология языков". Уровни

 

 

5, 7

типологического исследования. Понятие

 

 

 

изоморфизма и алломорфизма. Универсалии, их

 

 

 

определение и их значение для типологии языков.

 

 

 

Понятие о языке-эталоне. Связь типологии с

 

 

 

другими лингвистическими дисциплинами

 

 

 

(историей языка, теорией языка, стилистикой,

 

 

 

лексикографией).

 

 

 

 

 

 

 

Модуль: Краткий обзор истории типологических

 

 

 

исследований.

 

 

 

Дидактическая единица: типологические

 

 

 

классификации языков

 

 

 

В. Гумбольдт основоположник типологии.

1

 

1, 10, 16, 3, 5,

Различные подходы к типологическим

 

 

7

классификациям языков - эволюционный и

 

 

 

оценочный; их критика. Классификация типов

 

 

 

языков (Фр. и А. Шлегеля, В. Гумбольдт, А.

 

 

 

9122/14985 14986

8

Шлейхер, Г. Штейнталь, Ф.Ф. Фортунатов).

 

 

Характерологическая концепция типологии (В.

 

 

Матезиус, Э.Леви, П. Гартман). Группировка

 

 

отдельных явлений языка (И.И. Мещанинов, А.

 

 

Исаченко, П.Ковалев, И.Крамский). Ступенчатая

 

 

типология (Э. Сепир, П. Мензерат, Дж. Гринберг).

 

 

Квантитативная типология (Дж. Гринберг).

 

 

 

 

 

Модуль: Современные направления в типологии

 

 

Дидактическая единица: Направления в типологии

 

 

Современные направления в типологии (А. Мартине,

1

1, 10, 16, 3, 5,

Б.А. Успенский, В. Скаличка, Т. Милевский и др.).

 

7

Рассмотрение языка как единого целого, (Б.А.

 

 

Серебренников, П.С. Кузнецов, В.Н. Ярцева, М.М.

 

 

Гухман, Ю.В. Рождественский, Г.П. Мельников и

 

 

др.)

 

 

Модуль: Методы типологического анализа.

 

 

Дидактическая единица: методы типологических

 

 

исследований

 

 

Сопоставление как основной метод типологических

2

1, 10, 16, 3, 5,

исследований. Дистрибутивный метод.

 

7, 9

Трансформационный метод. Метод непосредственно

 

 

составляющих и их использование для

 

 

установления типологических характеристик.

 

 

Понятие о методе научного познания. Метод

 

 

типологических индексов Дж. Гринберга. Индексы

 

 

синтетичности, словосложения, префиксации,

 

 

суффиксации.

 

 

 

 

 

Модуль: Типология систем английского и русского

 

 

языков

 

 

Дидактическая единица: типология фонологических

 

 

систем, типология лексических систем, типология

 

 

словообразовательных систем, типология

 

 

морфологических систем, типология синтаксических

 

 

систем, типология предложений.

 

 

Типология фонологических систем.

2

10, 16, 4, 5, 6,

Вокализм и консонантизм как основные

 

7, 8, 9

фонологические подсистемы. Фонема как основная

 

 

типологическая единица сопоставления

 

 

фонологических систем. Вокализм. Понятие

 

 

вокалического минимума и составляющие его

 

 

различительные признаки; признак ряда и подъема с

 

 

их подразделениями. Долгота и краткость

 

 

английских гласных. Основные фонологические

 

 

оппозиции в системе вокализма в обоих языках;

 

 

изоморфные и алломорфные явления.

 

 

Монофонемность английских дифтонгов и проблема

 

 

дифтонгов в русском языке. Консонантизм. Понятие

 

 

консонантного минимума и составляющие его

 

 

различительные признаки. Основные

 

 

фонологические оппозиции в системе

 

 

9122/14985 14986

9

консонантизма в обоих языках. Твердость-мягкость

 

 

согласных фонем - типологическая характеристика

 

 

русского консонантизма. Изоморфные и

 

 

алломорфные фонетические явления на стыке слов.

 

 

Типы позиционных чередований фонем.

 

 

Супрасегментные фонемы. Критерии сопоставления

 

 

словесного и фразового ударения: подвижность-

 

 

неподвижность; главные и второстепенные

 

 

ударения; кв

 

 

Типология лексических систем.

2

10, 11, 16, 4,

Слово как основная типологическая единица

 

5, 6, 7, 8, 9

словарного состава языка. Слово и лексема, их

 

 

соотношение. Типология слова. Морфологическая

 

 

структура слова. Типологическая характеристика

 

 

слова. Количественные типологические индексы,

 

 

применяемые для типологической характеристики

 

 

слова в обоих языках. Типология

 

 

словообразовательных систем. Типология

 

 

смысловых структур многозначных имен,

 

 

прилагательныхх, глаголов (субъектных, объектных,

 

 

субъектно-объектных) в обоих языках.

 

 

 

 

 

Типология словообразовательных систем

2

10, 11, 16, 4,

английского и русского языков.

 

5, 6, 7, 8, 9

Безаффиксальный способ словообразования. Типы

 

 

структурно-семантических моделей. Аффиксальный

 

 

способ словообразования. Словосложение. Типы

 

 

моделей словосложения.

 

 

 

 

 

Типология морфологических систем.

2

10, 11, 16, 4,

Понятие морфологического уровня языка. Отбор

 

5, 6, 7, 8, 9

констант, необходимых для установления типологии

 

 

морфологических систем двух языков.

 

 

Грамматическая категория как единица измерения

 

 

типологического сходства и различия языков на

 

 

морфологическом уровне. Грамматическая

 

 

категория и грамматическая форма как ее

 

 

материальное выражение. Типология

 

 

грамматических категорий. Категория падежа.

 

 

Категория числа. Категория рода. Категория

 

 

определенности-неопределенности.Категория

 

 

степени качества. Категория вида и времени.

 

 

Категория залога. Категория модальности.

 

 

Категория лица.

 

 

 

 

 

Типология синтаксических систем.

2

10, 11, 13, 14,

Понятие синтаксического уровня. Основные

 

16, 17, 18, 4,

синтаксические единицы: словосочетание и

 

5, 6, 7, 8, 9

предложение. Типология словосочетаний.

 

 

Определение словосочетания как двучлена или

 

 

трехчлена, имеющего номинативную функцию.

 

 

Деление словосочетаний в зависимости от характера

 

 

9122/14985 14986

10