- •Isbn 978-5-8112-4664-9 the count and the wedding guest
- •2 Say whether the statement is true or false. Correct the false one.
- •Match the verbs on the left with the adverbs on the right (according to the story) and use them in the
- •Imagine that you are:
- •Witches’ loaves1
- •Working with Vocabulary and Grammar
- •Schools and schools1
- •2 Because of — из-за, по причине того
- •3 Was very fond of both Gilbert and Nevada — очень любил и Гилберта, и Неваду (to be fond of — любить кого-л. Или что-л.)
- •4 To raise — воспитывать
- •5 Gilbert will never write anything that is not nice — Гилберт не может написать что-нибудь неподходящее (нехорошее)
- •Lost on dress parade1
- •Exercises
- •The trimmed lamp1
- •In what way did Lou spend her week's salary?
- •Story. Use them in the situations from the text.
- •Imagine that you are:
- •6 What do you think?
- •No story1
- •1 Answer the following questions.
- •In what way did the reporter help the girl?
- •Imagine that you are:
- •The ransom of red chief1
- •3 Add more information to the following:
- •Imagine that you are:
- •Cupid a la carte1
- •Exercises
- •Imagine that you are:
- •2 He could not help the one who was crying — он не могпомочь той (девушке), которая плакала
- •3He was in love with you and was very good to you — онвлюблен в вас и очень добр к вам
- •1Would you like to have a bag of candy and a nice ride —хочешь получить пакетик конфет и прокатиться немного
- •3He kicked my legs black and blue from the knees down —он лягался так, что у меня все ноги от колен к низу в синяках
- •1Could you give me two dollars for what I told you — немогли бы вы дать мне два доллара за то, что я вам сказал (сослагательное наклонение)
- •2Only to please me — для того только, чтобы дт uutim, mikiудовольствие
2 He could not help the one who was crying — он не могпомочь той (девушке), которая плакала
1Nostory—зд.Рассказа не получилось(букв,никакого рассказа)
2The Morning Beacon— «Утренний Маяк» (название газеты)
1Ihadnoregularwork— я не был в штате(букв,у меня не было постоянной работы)
1he had something to do — он имел какое-то отношение
2Have you got = Have you
3It will make an interesting story. — Получится интересный рассказ.
1to make his fortune — чтобы разбогатеть
2Georgewasnotthere,soshewantedhim— раз Джорджа не было с ней, значит он ей стал нужен
3Letmesee— Одну минуточку(букв,дайте мне подумать)
1per day — в день
2brings in or takes out — привозит или увозит
3What kind of story — Какой же рассказ
4youcouldwrite— вы могли бы написать (сослагательное наклонение)
5nomatter— неважно, не имеет значения
1let us in — впустила нас
2Crying had only made her beautiful eyes brighter. — Слезы только усилили блеск ее прекрасных глаз.
1It’s the first time I have ever been to New York — Я впервые приехала в Нью-Йорк
2Idon’tcare— мне все равно
3He was in love with you and was very good to you — онвлюблен в вас и очень добр к вам
1By and by — Вскоре
1I have never heard from him — я не имела от него никаких вестей
2I can get along with him — я с ним уживусь (to get along — ладить)
1he has gone to the dogs because of whisky — его жизнь загублена, так как он спился
2Itwasoveratlast. — Наконец, все это было позади.
3Notaline— Ни единой строчки
4inhalves— пополам (на две половинки)
5What’s the use? — А что толку?
1The Ransom of Red Chief — Выкуп за Вождя Краснокожих
1Would you like to have a bag of candy and a nice ride —хочешь получить пакетик конфет и прокатиться немного
2old Ebenezer will have to pay an extra five hundred dollars — старику Эбенезеру придется заплатить лишние пятьсот долларов
1He’sallrightnow— Сейчас он еще ничего
2ByGod— Ей-богу
3thatkidcankickhard— ну и здорово же лягается этот мальчишка
4Snake-eye, the Spy — Шпион-Змеиный гла
5Неmadealongdinnerspeech. — Он произнес за обедом длинную речь.
6Nowandthen— Время от времени
1Not right away — ам. He сразу
2accordingtohispromisetheeveningbefore— как он обещал накануне вечером(букв,согласно своему обещанию)
1And he will = And he will do it — И он сделает это
2I did not see any parents running around, looking for their son. — Я не видел, чтобы какие-нибудь родители метались в поисках своего сына.
3Неputahotpotatodownmyback— Он положил мне за шиворот горячую картофелину
4to box his ears — надавать ему пощечин (a box in the ear — пощечина)
1What is he up to now? — Что он сейчас замышляет?
2No fear of that — Этого бояться нечего
3Quite the contrary. — Совсем наоборот.
4akindofwar-cry— что-то вроде военного клича
1Ishookhimuntilhisfrecklesrattled. — Я тряс его до тех пор, пока у него не загремели (не застучали друг о друга) веснушки.
2May I play the Black Scout to-day? — Можно мне сегодня поиграть в разведчиков?
3What kind of game is it? — Что это за игра?
4I have always stood by you — я всегда тебя поддерживал (to stand by — помогать, поддерживать)
1That is what he called the boy. — Так он окрестил (назвал) мальчишку.
2at the foot of the fence-post — под столбом (букв, у подножья столба)
3Two desperate men. — Двое отчаянных.
1But what am I to do? — А мне что делать? (Глаголto beс последующим инфинитивом обозначает долженствование.)
2Get down on your hands and knees — Становись на четвереньки
3Icouldn’thelpit— я не мог совладать с собой
1What’sthematter— В чем дело
2Onthewaydown— Пока мы спускались (По дороге вниз)