Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Рассказы О.Генри.docx
Скачиваний:
511
Добавлен:
27.03.2015
Размер:
731.82 Кб
Скачать

2 He could not help the one who was crying — он не могпомочь той (девушке), которая плакала

1Nostory—зд.Рассказа не получилось(букв,никакого рассказа)

2The Morning Beacon— «Утренний Маяк» (название газеты)

1Ihadnoregularwork— я не был в штате(букв,у меня не было постоянной работы)

1he had something to do — он имел какое-то отношение

2Have you got = Have you

3It will make an interesting story. — Получится интересный рассказ.

1to make his fortune — чтобы разбогатеть

2Georgewasnotthere,soshewantedhim— раз Джорджа не было с ней, значит он ей стал нужен

3Letmesee— Одну минуточку(букв,дайте мне подумать)

1per day — в день

2brings in or takes out — привозит или увозит

3What kind of story — Какой же рассказ

4youcouldwrite— вы могли бы написать (сослагательное наклонение)

5nomatter— неважно, не имеет значения

1let us in — впустила нас

2Crying had only made her beautiful eyes brighter. — Слезы только усилили блеск ее прекрасных глаз.

1It’s the first time I have ever been to New York — Я впер­вые приехала в Нью-Йорк

2Idon’tcare— мне все равно

3He was in love with you and was very good to you — онвлюблен в вас и очень добр к вам

1By and by — Вскоре

1I have never heard from him — я не имела от него ника­ких вестей

2I can get along with him — я с ним уживусь (to get along — ладить)

1he has gone to the dogs because of whisky — его жизнь за­гублена, так как он спился

2Itwasoveratlast. — Наконец, все это было позади.

3Notaline— Ни единой строчки

4inhalves— пополам (на две половинки)

5What’s the use? — А что толку?

1The Ransom of Red Chief — Выкуп за Вождя Красноко­жих

1Would you like to have a bag of candy and a nice ride —хочешь получить пакетик конфет и прокатиться немного

2old Ebenezer will have to pay an extra five hundred dol­lars — старику Эбенезеру придется заплатить лишние пять­сот долларов

1He’sallrightnow— Сейчас он еще ничего

2ByGod— Ей-богу

3thatkidcankickhard— ну и здорово же лягается этот мальчишка

4Snake-eye, the Spy — Шпион-Змеиный гла

5Неmadealongdinnerspeech. — Он произнес за обедом длинную речь.

6Nowandthen— Время от времени

1Not right away — ам. He сразу

2accordingtohispromisetheeveningbefore— как он обе­щал накануне вечером(букв,согласно своему обещанию)

1And he will = And he will do it — И он сделает это

2I did not see any parents running around, looking for their son. — Я не видел, чтобы какие-нибудь родители метались в поисках своего сына.

3Неputahotpotatodownmyback— Он положил мне за шиворот горячую картофелину

4to box his ears — надавать ему пощечин (a box in the ear — пощечина)

1What is he up to now? — Что он сейчас замышляет?

2No fear of that — Этого бояться нечего

3Quite the contrary. — Совсем наоборот.

4akindofwar-cry— что-то вроде военного клича

1Ishookhimuntilhisfrecklesrattled. — Я тряс его до тех пор, пока у него не загремели (не застучали друг о друга) веснушки.

2May I play the Black Scout to-day? — Можно мне сегодня поиграть в разведчиков?

3What kind of game is it? — Что это за игра?

4I have always stood by you — я всегда тебя поддерживал (to stand by — помогать, поддерживать)

1That is what he called the boy. — Так он окрестил (назвал) мальчишку.

2at the foot of the fence-post — под столбом (букв, у подно­жья столба)

3Two desperate men. — Двое отчаянных.

1But what am I to do? — А мне что делать? (Глаголto beс последующим инфинитивом обозначает долженствование.)

2Get down on your hands and knees — Становись на четве­реньки

3Icouldn’thelpit— я не мог совладать с собой

1What’sthematter— В чем дело

2Onthewaydown— Пока мы спускались (По дороге вниз)