- •Agatha Christie’s Grey Cells Mystery
- •Vocabulary
- •Comprehension
- •Discussion
- •Vocabulary
- •Comprehension
- •Discussion
- •Vocabulary
- •Comprehension
- •Discussion
- •Vocabulary
- •Comprehension
- •Discussion
- •Vocabulary
- •Comprehension
- •Discussion
- •Vocabulary
- •Comprehension
- •Discussion
- •Vocabulary
- •1. Not to trust sb. An inch
- •2. Get acquainted with the parable about the Prodigal son.
- •3. Match the English expressions from the Bible with their Russian equivalents.
- •Comprehension
- •Discussion
- •Vocabulary
- •Comprehension
- •Discussion
Comprehension
Answer the following questions:
1. Who did David Lee discuss his plans with?
2. Why did he feel reluctant to go?
3. What did he blame his father for?
4. What kind of woman was David's mother?
5. What did Hilda think of old Mr. Lee?
6. Why did she want David to accept the invitation?
Translate the following sentences:
От своей матери я никогда не слышал ни слова упрека. Что бы ни происходило в моей жизни, она всегда меня поддерживала, она была моей опорой. Как мне ее сейчас не хватает!
Чтобы вселить в детях уверенность, не скупитесь на похвалу, но, конечно, если они того заслуживают.
Мальчик рано узнал, что такое одиночество.
Поэт не собирался мириться с несправедливостью, которую он больше не мог терпеть. Он не мог позволить, чтобы из него дальше вили веревки.
Мы в ответе за то, что происходит на нашей планете. Безответственный, не способный любить человек – это и есть зло во плоти.
Discussion
Describe Hilda Lee.
Outline David's lifestory.
Say, whether you approve of Hilda's decision to accept old Mr. Lee's invitation. Give your reasons.
Part 1 Chapter 5
Vocabulary
Active vocabulary words
thrilling adj
bulk n.
share n.
scorn n.
disgraceful adj.
smirk v.
precipitately adv.
Word combinations
to pitch and scrape
to make a fortune
to make allowance
to be taken aback
Find English equivalents for the following expressions
Начисто лишенный какого бы то ни было выражения
Вздохнуть с завистью
Заниматься ерундой
Положительно сказываться на чьей-то репутации,
Лишить кого-то наследства (букв. вычеркнуть из завещания)
Match the parts of the expressions and find their equivalents.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fill in the correct preposition where necessary, then make sentences using the completed phrases. Suggest Russian equivalents for the phrases given.
to be dependent ______sb
to settle (some) money ______ sb
to be a credit ______ sb
get ______ one's nerves
Find the words/ phrases in Chapter 5 which mean the same as:
1. to remove someone's name from the list of people who will receive one's money or property when one dies
2. to be very careful about how much money you spend, because you do not have very much
3. to make a lot of money in business
4. to make sth twice as big
5. to make sth increase three times as big in the amount
Translate the following sentences:
Жаль, что эта фирма продает свои товары только оптом.
Все друзья были ошарашены его недостойным поведением.
Когда она прошла мимо своих подруг с Питом, по которому вся школа сходила с ума, слышно было, как они вздохнули от зависти.
Как мы гордились нашим дядей! Никто и не думал, что он нажил свое состояние таким нечестным путем.
Он самодовольно ухмыльнулся, когда узнал, что брата все-таки лишили наследства.
Не в силах терпеть такую наглость, она стремительно вышла из комнаты.
Choose 6 correct words and word combinations out of 9 given below.
I should imagine that ……………… will go to Alfred and myself.
His behavior was …………………………………. .
Sneaking around like a cat and ………………………………… .
I don’t fancy he will get much. He went off ………………………..
She let down the flap and………………. in its various pigeon holes.
Magdalene left the room …………………………………….. .
1. bulk of his money, 2. murmured, 3. precipitately, 4. scorn, 5. disgraceful, 6. smirking, 7. tough, 8. rummaged, 9. to do art or some tomfoolery