Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Фразеологизмы

.docx
Скачиваний:
14
Добавлен:
18.03.2015
Размер:
53.38 Кб
Скачать

Фразеологический словарь-минимум

Аки тать в нощи” значение.Выражение “Аки тать в нощи” множество раз употребляется в библейских преданиях, чаще всего применительно к кому-нибудь, кто приближается тихо и незаметно, украдкой. Часто этим присловьем называли смерть, наступающую внезапно. На старославянском языке слово «аки» значит «как», «тать» – «вор», «нощь», несложно догадаться – «ночь». Поэтому дословный перевод выражения – «как ночной вор». В наши дни так иногда говорят о неожиданном, внезапном событии.

Аредовы веки значение.Очень интересное и непонятное выражение на первый взгляд. Чьи веки, чьи столетия, непонятно. Давайте попробуем разобраться откуда ноги растут у этого фразеологического оборота. Есть такое выражение “Он проживет аредовы веки“. Подразумевается: “Он будет очень долго жить”.Ноги у этой истории еще растут из самой библии. Там рассказывается об Иареде, который якобы прожил 962 года. Не знаю, правда ли это или нет, но предки нам в наследство оставили очень интересный фраз. оборот.И еще один момент. В древности, говорили “века”, а сейчас мы говорим “Веки”. По другому у них все было) Или может у нас все по другому?

“Бирюком жить” значение.Один из рассказов цикла «Записки охотника» Ивана Сергеевича Тургенева повествует о леснике – человеке нелюдимом и замкнутом, живущем отшельником в своей лесной сторожке. Люди, не признававшие подобный образ жизни, дали ему прозвище Бирюк – на юге так раньше называли волка. Для крестьян волк всегда был врагом номер один среди хищников, так как он часто нападал на домашний скот. Чтобы оградить себя от опасности, повадки зверя надо было знать очень хорошо. С тех пор волк упоминается во многих поговорках и выражениях: «Как волка ни корми, он все в лес смотрит» – хищника практически невозможно приручить; «Волка ноги кормят», так как, чтобы найти жертву и отыскать тем самым пропитание, хищнику необходимо исследовать огромные пространства. Отсюда же берет свое начало выражение «Бирюком жить».

“Бить в набат” значение.В переводе с арабского «набат» означает «барабанный бой». В древнерусском войске набатами называли барабаны, сделанные из меди, в которые били при объявлении тревоги. Позже этим словом стали называть также прерывистый колокольный звон, оповещающий об опасностях. В наши дни выражение «бить в набат» значит «поднимать тревогу», несмотря на то, что во время наводнений, пожаров и других чрезвычайных ситуациях в колокола уже давно никто не звонит.

“Взгляд медузы” значение.Только не путайте: здесь речь идет не о полупрозрачной обитательнице южных морей, а о мифологическом персонаже из древнегреческих легенд. У легендарной Медузы было еще две сестры – Горгоны. Внешне они выглядели весьма устрашающе: на голове извивались змеи, а вместо ступней были медные копыта. Медуза Горгона была самой страшной из троицы. Если человек смотрел на нее, то тут же превращался в камень. Победить чудище удалось Персею. Чтобы убить Медузу герою пришлось проявить недюжинную смекалку: во время сражения он использовал блестящий щит, в котором отражалась Горгона – так Персей ни разу не посмотрел на чудовище. Потом он отрезал голову поверженной Медузы и прикрепил ее к щиту. Как оказалось, ее взгляд все еще мог превращать в камень все живое. Если человек неприятен в общении и не нравится окружающим, то часто говорят, что он обладает «взглядом Медузы».

“Все свое ношу с собой” значение.Выражение все свое ношу с собой (omnia mea mecum porto) – cогласно заявлениям римских историков, в то время, когда персам удалось завоевать греческий город под названием Приены, многие его жители бросились убегать, прихватив с собой нажитое имущество. Это значительным образом снизило их скорость передвижения. А прямо за ними шел мудрец по имени Биант, у которого с собой абсолютно ничего не было. Многие убегавшие спрашивали его о том, почему он не прихватил с собой даже того, что ему понадобилось бы в первую очередь. В ответ он с усмешкой заявлял о том, что «все свое ношу с собой». Его речь была на греческом языке, однако дословный перевод сохранился и по сегодняшний день. Спустя некоторое время, те, кто убегал из города, начали выкидывать то, что тянули с собой, ибо у них не было сил на дальнейшее следование. Мудрецу приходилось кормить их на те средства, которые ему удавалось раздобыть по дороге, чтобы никто не умер с голоду. Многие жители из других городов давали ему и провизию и одежду, которую он безжалостно отдавал тем, кто действительно нуждался в этих вещах. Из всего этого хочется сделать вывод о том, что только внутреннее богатство, ум и просчет человека являются самым ценным имуществом, которым нас наградил Бог.

“Геенна огненная” значение. У древних народов слова «геенна огненная» и простое «геенна» имели достаточно странное толкование – ад, куда после смерти попадает большинство смертных, которые имеют за собой даже малейшие грехи. На сегодняшний день, таким образом, описывается доменная печь, которая раскалена до красноты, а также жерло вулкана или огромный пожар, вызывающий ужас. Но вот что касается происхождения самого слова, то здесь ситуация неоднозначная. Некоторые литературоведы утверждают о том, что данное слово пошло в честь Генномской долины, которая находится недалеко от Иерусалима. Именно здесь часто сжигали живых людей, а из их остатков образовалась куча мусора. Согласно древним обычаям это помогало изгонять злых духов от тех людей, которые не имели за собой никаких грехов. Единственной проблемой был трупный запах и воздух, разносившийся на многие километры во все стороны.

“Гора родила мышь” значение.Давным-давно в головах людей родился смехотворный образ: величественная гора, долго готовясь и собираясь, рождает на свет малюсенького мышонка. Даже античные писатели, Плутарх и Гораций, например, в своих произведениях обыгрывали этот образ. И в более поздний период у поэты и баснописцы частенько употребляли выражение «гора родила мышь». Во все времена оно было злободневно и актуально. «Пышутся горы родить, а смешной родится мышонок!» – это слова русского поэта Тредьяковского, который таким образом высказался о бездарных поэтах своего времени. Сегодня фразеологизм «гора родила мышь» не потерял своей актуальности. Так мы называем людей, которые больше обещают, чем делают.

Держать нос по ветру” значение.Держать нос по ветру – это выражение, как считают исследователи, восходит к эпохе парусно­го флота и первоначально подразумевало именно нос корабля. Его бу­квальный смысл — «следить за направлением ветра», «смотреть, от­куда ветер дует». От направления ветра и умения мореходов зависело все: если ветер дул в нос корабля, то ничего не оставалось, как убрать паруса и становиться на якорь, чтобы корабль не сдуло на рифы или не выбросило на берег. Отсюда и переносный смысл выражения — «приспосабливаться к обстоятельствам».

“Дым коромыслом” значениеДым коромыслом – как это? Разве может дым быть связан с коромыслом, на котором но­сят ведра с водой? Что означает это выражение?Много лет назад бедняки ставили на Руси так называемые курные избы без труб. Дым из устья печи валил прямо в избу и выходил либо через «волоковое» окно, либо через открытые двери в сени. Говорят: «тепло любить — и дым терпеть», «и курна изба, да печь тепла». Со временем дым стали выводить через трубы над крышей. В зависимо­сти от погоды дым идет либо «столбом» — прямо вверх, либо «воло­ком» — стелется книзу, либо «коромыслом» — валит клубами и дугой переваливается. По тому, как дым идет, гадают на вёдро или ненастье, на дождь или ветер. Говорят: дым столбом,коромыслом — про вся­кую людскую сутолоку, многолюдную ссору со свалкой и суетой, где ничего не разберешь, где «такой содом, что пыль столбом, дым коро­мыслом, — не то от таски, не то от пляски».

Если гора не идет к Магомету, то Магомет пойдет к горе.Есть немало объяснений происхождения этого выражения. Считают, например, что оно связано с одним из старинных анекдотов о любимом фольклорном герое Востока Ходже Насреддине.Как-то Ходжа, выдавая себя за святого, похвастался могуществом своей веры и способностью сотворить чудо. «Стоит мне позвать камень или дерево, – уверял Ходжа, – и они придут ко мне». Ему предложили позвать растущий невдалеке дуб. Трижды взывал к упрямому дереву Ходжа, но оно даже не шевельнулось. Рассерженный Ходжа сам направился к дубу. «Куда же ты?» – не без злорадства спросили окружающие. Ходжа ответил: «Святые не горды. Если дерево не идет ко мне, я иду к нему».Другие полагают, что это выражение восходит к легенде о не исполнившемся пророчестве, содержащемся в Коране – в Коране – «священной» книге мусульман.Магомета (570-632 годы н.э.) считают основателем религии Ислама, посланником Всевышнего на земле. У верующих сложилась даже формула: «нет Бога, кроме Аллаха, а Магомет – пророк его». Так вот, по легенде, Магомет однажды вознамерился доказать правоверным свое могущество. Пророк приказал горе приблизиться к нему. Гора осталась непослушной. Тогда Магомет сам пошел к ней со словами: «Что ж, если гора не хочет идти к Магомету, Магомет пойдет к горе».

“Есть еще порох в пороховницах!” значение.Выражение из повести Гоголя «Тарас Бульба».«А что паны, – сказал Тарас, перекликнувшись с куренными,- есть еще порох в пороховницах? Не ослабела ли козацкая сила? Не гнутся ли козаки? »«Есть еще, батько, порох в пороховницах. Не ослабела еще козацкая сила: еще не гнутся козаки!»Трижды задает этот вопрос свободолюбивым казакам военачальник Тарас во время битвы с польскими угнетателями. И даже тогда, когда уже сильно передали казацкие ряды и многих храбрых воинов недосчитывалось Тарасово войско, неслось ему в ответ: «Есть еще порох в пороховницах!»Выражение стало крылатым и означает: есть еще отвага, мужество, энергия, запас душевных сил.

“Жив курилка” значение.Давным-давно на Руси была популярна такая игра: зажигали лучинку и передавали ее друг другу, при этом напевая: «Жив  Курилка, жив, не  умер…» Проигравшим становился тот, в чьих руках лучинка начинала гаснуть, куриться, дымить.Со временем выражение «жив Курилка» стали употреблять, говоря о каких-либо деятелях или явлениях, которые, по идее, уже давно должны были кануть в Лету, но, тем не менее, никуда не исчезали.

“Живинка в деле” значениеЭтим выражением, которое на Урале знают давным-давно, назывался один из сказов Павла Бажова, написанный в 1943 году. Тимоха Малоручко обучался угольному делу у мудрого Деда Нефеда, который после окончания обучения сказал: «Теперь не уйдешь никуда, поймала живинка тебя, не отпустит до смерти». И далее: «Она в любом деле есть, бежит впереди мастерства и за собой человека тянет».Фразеологизм «живинка в деле» означает заинтересованность работой, творческую жилку, новаторский подход к делу.

“Забубённая головушка” значение.Слово «забубенный» напрямую связано со скоморохами, стародавними актерами, которые лихо распевали удалые песни собственного сочинения и ставили небольшие сатирические сценки, в которых часто осмеивались бояре или церковь. Во всем этом они использовали музыкальные инструменты – домры, бубны, сопели и т.п. Поэтому за ними вполне могло закрепиться прозвище «забубенные головушки». Позже это словосочетание могло употребляться в среде картежников (бубновая масть на старинных игральных картах обозначалась не ромбами, а бубенчиками). Во второй половине XIX столетия «забубенными головушками»  стали каторжники, которые на своей одежде носили желтые или красные ромбы, в которые следовало целиться конвоирам в случае побега.В наши дни фразеологизм «забубенная головушка» обозначает людей отчаянных, пропащих, способных на все.

“Зеленая улица” значение.Лет сто назад это выражение вызывало у всех ужас: зеленой улицей называли тогда две шеренги солдат, каждый из которых был вооружен палкой, точнее, гибким прутом, шпицрутеном. По такой улице прого­няли или протаскивали несчастных осужденных. С обеих сторон сыпа­лись жестокие удары, и нередко в конце этой страшной улицы человек умирал.А когда в наши дни машинисту поезда говорят: «Мы даем вам зе­леную улицу», он понимает это как непрерывную цепь зеленых сема­форных огней перед идущим поездом, возможность мчаться вперед без всякой задержки. В переносном значении зеленая улица — это прямая, свободная дорога, беспрепятственная возможность реализа­ции своих задумок.

Игра не стоит свеч – о неоправдавшем себя деле, занятии. Первоначально так говорили о выигрыше, который так мал, что не окупает стоимости свечей, сгоревших во время игры (в карты).

“Имя ему легион” значение.Легионом в Древнем Риме принято было называть внушительные по размерам воинские подразделения. Однако со временем слово «легион» стало обозначать «большое множество», «много». В одной из библейских притч описывается случай, когда в человека вселился бес. И когда ему задали вопрос, как его зовут, то безумный ответил: «Имя мне – легион». Этим он хотел сказать, что в нем живет много бесов, а не один. Теперь же это словосочетание обозначает «огромное множество».

Кимвал - это древний музыкальный инструмент, который состоит из полых медных полушарий, ударяющихся друг о друга при игре. В древности кимвалы, издающие громкие звенящие звуки, использовали при богослужениях.В Библии сказано: «Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я – медь звенящая и кимвал бряцающий», что означает: «Нет цены моим речам – они лишь пустой шум». Эти слова запомнились людям, потому что очень точно характеризуют пустозвонов. Это выражение применяют к тем любителям красного словца, чьи громкие речь не несут никакой смысловой нагрузки или глубокого содержания.

“Красного петуха пустить” значение.У славян петух был символом пламени: бог огня нередко изображался в виде огненно-красного петуха. Трудно сказать, от чего это пошло: возможно, от того, что именно эта птица встречает своим пением зарю, восход солнца; а может быть от того, что у наиболее древних пород кур петухи имеют ярко-красное оперение. Как бы то ни было, существовало поверье, будто бы во время грозы красные петухи вместе с молнией соскакивают с тучи и приносят пожар. В русском языке фраза «пустить красного петуха» обозначает: устроить пожар в чужом доме, совершить поджог. Вольно и широко погулял красный петух по усадьбам помещиков в дни народных восстаний и бунтов, помогал Емельяну Пугачеву, сопровождал Степана Разина. В «деревянной» России не было более действенного и сильного средства в классовой борьбе.

“Лебединая песня” значение.Еще в древности возникло поверье, будто лебеди поют перед смертью. Оказывается, это не только красивая легенда. Известный ученый А. Брэм в своей книге «Жизнь животных» пишет, что последний вздох смертельно раненного лебедя действительно очень мелодичен. Это вы­ражение употребляется в значении: последнее проявление таланта.

“Люди доброй воли” значение.Сейчас так называют людей, выступающих за мир между народами и за дружбу людей всех национальностей. Это выражение появилось в 1950 году, когда Постоянный Комитет Всемирного конгресса сторонников мира на съезде в Стокгольме, столице Швеции, использовал их в опубликованном им воззвании: «Мы призываем всех людей доброй воли со всего мира…» В современных СМИ можно встретить и другое близкое по смыслу выражение. Часто говорят о «миссии доброй воли»: это когда представитель одной страны направляется в другую для мирных переговоров или для улучшения отношений между странами.

“Малиновый звон” значение.Казалось бы, что говорить об этом чисто русском выражении: история его предельно проста, лежит прямо на поверхности. Малиновый звон — это красивый, мелодичный, бархатный, приятный шум колоколов. Оказывается, все не так просто, как кажется на первый взгляд. Русское выражение малиновый звон пришло из Бельгии и происходит от названия старинного города Малина. Еще Петр I ездил туда, чтобы послушать колокола. Древнее искусство игры на них не заглохло и теперь. До сих пор каждый вечер по понедельникам, от начала июня до середины сентября, в Малине звучат колокольные концерты, слушать которые едут не только со всех концов Бельгии, но и мира. Малиновый звон — это одно из тех заимствованных выражений, которые настолько поэтически переосмыслялись в русском языке, что невозможно узнать. Глубокое звучание колокольного звона связывалось у наших предков с особым ароматом, сравнить который можно было разве что с малиной — одной из самых излюбленных в народе ягод, или с ее цветом — малиновым: не ярким, броским, а приглушенным, мягким, ласкающим глаз и душу русского человека. Вот как в одном слове могли возникать и соединяться ассоциации и с цветом, и с звучанием, и с запахом, и со вкусом, (Малиновой водой, например русские крестьяне называли лесной источник.)

Мокрая курица значение.Утки, гуси и другие водоплавающие птицы имеют непромокаемое оперение. В дождливую погоду они выглядят так же, как и в ясную. Домашним птицам (курам, индюшкам) повезло меньше. Все, наверное, знают, что нет более жалкого зрелища, чем промокшая под дождем курица. Разумеется, выражение «мокрая курица» служит для обозначения беспомощного, вызывающего жалость человека.

“Не всякое лыко в строку” значение.Всякий, кто столкнулся с этим словосочетанием впервые, не поймет его сразу. Смысл поговорки «Не всякое слово в строку пишется» очевиден: слова и должны входить в строку. Но какое отношение к строкам имеет лыко? Все дело в том, что в древности на Руси из лыка плели поделки – в первую очередь, лапти. Полосы лыка в плетении называли «строками». Любой мастер хотел добиться аккуратного плетения, и поэтому он «ставил в строку» совсем «не всякое лыко» и отбрасывал лычки с отверстиями от сучков, расширения и неровности. Именно так возникла эта поговорка, имеющая несколько более общий смысл, а именно: не стоит придираться к пустякам. Есть и другое выражение, противоположное этому: «всякое лыко в строку ставить» – то есть взыскивать за пустяки, быть безжалостным.

“Ноев ковчег” значение.Что же такое этот «ковчег» (слово «ковчег» означает «сундук», «ящик»), вы узнаете из библейской легенды о грандиозном всемирном потопе. Это был легендарный корабль, в который Ной по велению бога погрузил по паре прародителей всех животных со всего мира перед наводнением. Мы ранее рассказывали, о том, сколько нелепостей только в одном только этом библейском рассказе. Действительно, какой же был величины и за какое время построен Ноев ковчег, позволивший ему вместить по две пары «нечистых» и по семь пар «чистых» пород птиц , животных и пресмыкающихся? А вот этих «все породы» науке известны уже около двух миллионов! Поэтому выражение «Ноев ковчег», который когда-то почтительно понимался как место спасения от страшной стихийной катастрофы, теперь мы употребляем только в ироническом смысле: как образ набитого битком помещения, где живут всякие разнообразные обитатели (смотрите так же «Всякой твари по паре»).

“Ободрать как липку” значение.Можете заглянуть на страничку, где говорится о таком выражении как «лыка не вяжет». Там упоминается про лапти и другие самоделки из липового лыка, которые в старину на Руси-Матушке употреблялись большими количествами. Откуда же бралось это лыко? Сдирали его с молодых липовых деревцев: из коры старого дерева лыка не получится, только так называемое мочало. По лесам летом жалостливо торчали голые, безжизненные и почти засыхающие стволики липки, бесчисленно начисто ободранные. Тот, кто их вас хоть раз в своей жизни видел, как это грустно выглядело, может скозать что его ничуть не удивит, что в голову приходит именно этот образ, когда бывало нужно описать несчастного человека, ограбленного догола, дочиста.

“Объятия Морфея” значение.Сильное снотворное средство «морфий», получаемое из маковых головок, имеет с нашим одно происхождение. Если еще раз обратиться к мифам Древней Греции, то мы там найдем маленького бога, который весь усеян цветами мака и никогда не раскрывающего своих век: это и есть бог сна – Морфей. Еще с глубокой древности «попасть в объятия Морфея» означало «уснуть». Даже теперь значения этих слов ничуть не изменилось, правда теперь оно употребляется с несколько ироничным оттенком.

“Пальма первенства ” значение.Это почти то же самое, что лавровый венок (см. «Лавры пожинать»). На олимпийских играх и других народных состязаниях греки не только увенчивали победителей лаврами, но еще и вручали им пальмовые ветви. Недаром сама богиня победы Ника изображалась с такой ветвью в руках. (Следует помнить, что под пальмовой ветвью обычно подразумевают перистый лист финиковой и других похожих пальм.) В переносном смысле пальма первенства означает выход на первое место, бесспорное преимущество или приоритет.

“Пироги с котятами” значение.Вот уж что никогда не ели на Руси, так это кошек. Hу, разве что в очень сильный голод, когда или помирай, или пихай в горшок любимую Мурку. Лишних котят, принесённых домашней любимицей, попросту топили. Hо чтобы их есть в ту пору, когда пироги печём?.. – о таком и подумать скверно. Обрушится на человека нечто нелепое, неожиданное и неприятное – как тут не воскликнуть: “Вот такие пироги с котятами!” “И абзац! – выкрикнул в последний раз царь и теперь уже задумчиво добавил: – Такие пироги с котятами! – Что-то в третьем вопросе ему не понравилось”, – Б.Романовский “Великан”. В основном говорят: “Вот такие пироги“. А вот с чем, это уже на ваш вкус.

“Рог изобилия” значение.Древнегреческий миф повествует о том, что жестокий бог Кронос не желал иметь детей, так как боялся, что они отнимут у него власть. По­этому жена ешл родила Зевса тайком, поручив нимфам ухаживать за ним, Зевс был вскормлен молоком божественной козы Амалфеи. Од­нажды она, зацепившись за дерево, отломила себе рог. Нимфа наполнила его плодами и подала Зевсу. Зевс подарил рог воспитавшим его нимфам, пообещав, что из него будет появляться все, чего бы они ни пожелали. Так выражение рог изобилия стало символом достатка, богат­ства.

“Родиться под счастливой звездой” значение

Астрономия – наука о небе и небесных телах. Не так давно рядом с этой великой и глубокой наукой существовала (за рубежом существует и сейчас) шарлатанская наука астрология. Астрологи уверяли, будто «судьба» человека зависит от того, «под какой звездой он родился», потому что разные звезды в разное время года и суток поднимаются на небосклон, а люди родятся тоже в разное время. Составляя гороскопы – особые «волшебные» таблицы расположения звезд на небе и их движения, – звездочеты предсказывали события и в жизни людей и в жизни всего мира. При этом некоторые звезды у них числились «счастливыми», другие – нет. Отсюда и пошло сочетание слов: «родиться под счастливой звездой», так же как и многие другие образные выражения: «его звезда взошла» или «закатилась» (то есть «началась» или «кончилась» его слава), «Наполеон свято верил в свою звезду», в то, что ему предназначена блестящая будущность. Хотя сейчас ни один разумный человек не придает значения подобным измышлениям, тем не менее и сегодня каждый поймет, что значит «он родился под счастливой звездой»: это значит – он удачник, ему вечно везет.

“Сбоку припека” значение.Выражение это часто искажают, произнося «сбоку припеку». На са­мом деле его можно было бы передать и словами «боковая припека». Припека, или припек, у пекарей — пригоревшие кусочки теста, прилипающие снаружи к разным хлебным изделиям, то есть нечто не­нужное, излишнее. Именно в таком значении слова эти и вошли в об­щий язык и понимаются в нем как все случайное, постороннее, при­ставшее к чему-либо извне.

“Столбовая дорога” значение.В любой стране дороги подразделяются на автострады государственного значения, местные небольшие дороги и пешеходные тропки. В царской России на больших, важных дорогах через каждую версту устанавливались специальные деревянные столбы, указывающие расстояние до ближайших городов и сел. Эти дороги так и называли «столбовыми». Выражение «Столбовая дорога» употребляется еще в переносном смысле. Так иногда называют правильный путь к чему-либо, основное направление в какой либо деятельности.

Турусы на колесах” значение.Порой мы слышим: «Ну, это же турусы на колесах!» или «Полно тебе, брат, турусы разводить!» Что же это за  странные выражения и что означает слово «турусы»?«Туррисами» или «турами» называли римляне большие, габаритные сооружения, похожие на башни, которые использовали во время войны при осадах. Вскоре это слово проникло и в другие языки, в том числе и в русский. Очевидно, название шахматной фигуры ладьи, тоже произошло от слова «тура» – «башня».  Во время войн «туры», «турусы» перемещали с места на места при помощи колес. Их движение вызывало страх у осажденных жителей городов. Очевидно, отсюда и идут корни выражение «турусы на колесах». Означают они: «устрашать всякими выдумками», а позднее: «сильно врать».

“Тянуть канитель” значение.В старину канителью называлась металлическая нить, которой вышивали церковные ризы. Канительвытягивали клещами из раскаленной металлической проволоки. Канитель могла быть золотой, серебряной или позолоченной, посеребренной. Канителью (нитью) вышивали по бархату, сафьяну или сукну. Тянуть канитель — работа крайне медленная, скучная и непроизводительная, и поэтому это выражение получило значение: терять время, очень медленно и бестолково что-либо делать, затягивать решение какого-нибудь вопроса.

“Узнать всю подноготную” значение.В старину палачи говорили пытаемым, если первые пытки не приносили результата: «Не скажешь подлинной (истины, правды), скажешь подноготную». И тогда наступала очередь ужасной, мучительной пытки – под ногти пальцев ног и рук несчастному преступнику загоняли железные гвозди. Выведанная таким страшным способом правда называлась «подноготной». Отсюда и пошло: «узнать всю подноготную» означает выведать правду, проникнуть в тайну. Примечательно, что слово «подноготная», раньше было прилагательным, а сегодня употребляется, как существительное. И это не единственный случай в нашем языке. Так, прилагательные в словосочетаниях «больной человек», «рабочий человек» сегодня стали самостоятельными существительными: «больной», «рабочий».

“Упасть на добрую почву” значение.Выражение из евангельской притчи о сеятеле; когда он сеял, одни семена упали при дороге, и птицы поклевали их; другие упали на каменистую почву и хотя скоро взошли, но скоро и увяли; иные упали в сорные травы, и они заглушили их; иное семя «упало на добрую землю и принесло плод; одно во сто крат, а другое в шестьдесят, иное же в тридцать».

Фараоновы коровы” значение.Фразеологизм «фараоновы коровы» восходит из библейского сюжета. Однажды одному из египетских фараонов приснился вещий сон: семь упитанных коров и семь тощих. Худые, изможденные коровы съели своих жирных товарок, однако сами ни на грамм не потолстели. Фараон призвал предсказателей, которые растолковали ему, что  Египет ждет семь урожайных, богатых лет, зато следующие семь будут голодными и они-то и съедят все запасы предыдущих лет.Тощие «фараоновы коровы» символизируют тех людей или представителей животного мира, которым ничто не в пользу, ничего не идет впрок, а так же, ситуации, которые нельзя исправить никакими усилиями.