
- •1.Детская литература как предмет специфика, периодизация истории, функции, жанры
- •2.Классификация детского фольклора по группам и жанрам
- •3.Народные сказки, их виды
- •4.Загадки, пословицы и поговорки как жанры устного народного поэтического творчества
- •5.Идейно-художественное своеобразие русских былин
- •6.Воспитательное значение басен и.А.Крылова
- •7.Сказки а.С.Пушкина с точки зрения народно-поэтических традиций и новаторства
- •8.Жанр литературной сказки в творчестве русских писателей первой половины 19 века Ершов, Погорельский, Одоевский.
- •9.К.Д.Ушинский –педагог и детский писатель
- •10.Краткая характеристика «Русских книг для чтения» л.Н.Толстой
- •11.Образ ребёнка в творчестве л.Н.Толстого. Повесть «Детство».
- •12.Анализ произведений Мамина-Сибиряка из цикла Алёнушкины сказки, Серая шейка.
- •13.Дети-герои произведений Чехова
- •14.Изображение животных в прозе Чехова
- •16.Идейно-художественное своеобразие рассказа Куприна Белый пудель.
- •17.Пейзажная лирика 19 века, вошедшая в круг детского чтения
- •18.Проблема формирования характера в повести Гприна-Михайловского Детство Тёмы.
- •19.Русские поэты начала 20 века – для детей Есенин, Маяковский, Бунин
- •20.Жанр литературной сказки в творчестве Горького.
- •21.Мастерство Чуковского – детского поэта-сказочника.
- •22.Жанр автобиографической повести в творчестве Кассиля, Чуковского
- •23.Тематика стихов для детей Маршака .Анализ книг Круглый год, Весёлое путешествие от а до я.
- •24.Маршак-переводчик детских сказок и стихов. Анализ книги Дом, который построил Джек.
- •25.Герои рассказов Гайдара Голубая чашка и Чук и Гек
- •26.Произведения о детях и для детей Толстого
- •27.Идейно-художественное своеобразие повести Пришвина Кладовая солнца
- •28.Рассказы и сказки о природе Пришвина и Паустовского
- •29.Жанр научно-познавательной сказки в творчестве Бианки
- •30.Лесная газета – уникальная природоведческая книга Бианки
- •31.Мастерство Драгунского – детского писателя-юмориста
- •32.Анализ сборника рассказов Скребицкого Лесные переселенцы
- •33.Герои произведений для детей Носова
- •34.Нравственно-философская проблема сказок Бажова из книги «Малахитовая шкатулка»
- •35.Возвращённые имена в русской детской литературе 20 века Чёрный, Хармс, Чарская.
- •36.Современная игровая детская поэзия Заходер, Токмакова, Берестов
- •37.Творчество Успенского для детей. Юмор в сказке Дядя Фёдор, кот и пёс
- •38.Анализ сборника стихов Барто За цветами в зимний лес
- •39.Мир глазами ребёнка в произведениях прозаиков Тендряков, Панова, Железников
- •40.Лир –основоположник игровой поэзии в английской литературе
- •41.Жанрово-стилистическое своеобразие сказок Кэрролла Алиса в стране чудес, Алиса в зазеркалье
- •42.Идейно-художественное своеобразие сказок Уайльда
- •43.Творчество Киплинга для детей
- •44.Жанр литературной сказки в творчестве английских писателей 20 века Милн, Тревелс, Барри
- •45.Природоведческая книга для детей Даррелла
- •46.Народная основа сказок Перро
- •47.Тема дружбы в романе для детей Мало Без семьи
- •48.Композиция и система образов в романе Мало «Без семьи»
- •50.Основные этапы творческого пути Андерсена
- •51.Воспитательное значение сказок Анднрсена
- •52.Силы добра и зла в волшебной сказке Лагерлеф Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями
- •53.Воспитательное значение и художественное своеобразие сказки Лагерлеф Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями
- •54.Основные этапы творческого пути Линдгрен. Жанровое многообразие её произведений для детей
- •55.Жанр сказки в творчестве Линдгрен
- •56.Своеобразие сказочного мира т.Янссон
- •57.Тематическое многообразие и художественные особенности сказок братьев Гримм
- •58.Сюжет и идея рождественской сказки Гофмана Щелкунчик и мышиный король
- •59.Герои волшебных сказокГауфа
- •60.Мир детства в произведениях м.Твена
- •61.Книги Родари для детей
- •62.Основное направление в русской детской литературе 20 века и тенденции в современной детской литературе
24.Маршак-переводчик детских сказок и стихов. Анализ книги Дом, который построил Джек.
Для Маршака в детской книге не было мелочей. Чем младше возраст читателя, тем суровее были требования поэта-редактора к книге, которую он воспринимал целиком: содержание, язык, оформление, шрифты и формат, качество печати. Маршак не терпел «безработных» или стертых слов, штампов, вялых мыслей и ходульных эмоций. «Большая литература для маленьких» — так звучит его девиз.Следуя великим традициям русской школы художественного перевода, С. Маршак всегда стремился создать такой перевод, который воспринимался бы как исконно русское творение, вдохнуть в иноязычное произведение новую жизнь. Одна из главных особенностей переводов С. Маршака - обладание "очарованием свободной поэтической речи". В свое время исследователи его творчества уже подчеркивали, что, работая над оригиналом, поэт заглядывал не только в книгу, но и в жизнь.
Стихотворение "Дом, который построил Джек" - это прекрасный образец английского фольклора. Перевёл на русский язык это замечательное стихотворение С.М.Маршак. И именно в его переводе оно известно всем россиянам. Тем не менее, некоторые моменты, фигурирующие в оригинале, Самуил Яковлевич (мы не знаем - намеренно или нет, но) упустил.
Оригинальное стихотворение на английском я привожу в конце этой страницы. И если найдутся желающие провести небольшой анализ этого текста, то они обнаружат некоторые прелюбопытные отличия.
25.Герои рассказов Гайдара Голубая чашка и Чук и Гек
Рассказ «Чук и Гек» (1939), так же как и «Голубая чашка», не сразу был понят критиками, но сразу был принят ребятами. Прошли не года, а десятилетия, и произведения, которые в свое время показались некоторым критикам «во многом спорными»,Чук и Гек» — рассказ о смысле жизни человека, о счастье, о любви к Родине. «Что такое счастье — это каждый понимал по-своему. Но все вместе люди знали и понимали, что надо честно жить, много трудиться и крепко любить и беречь эту огромную счастливую землю, которая зовется Советской страной» — в этих словах Гайдара заключена основная мысль рассказа.Чук и Гек — два брата, и у каждого свои привычки, свойственная только ему манера поведения и логика развития мыслей. Неважно, что пока это мысли не очень как будто значительные, например как лучше поступить с исчезнувшей телеграммой. Рассказать маме правду о своих проделках или что-нибудь придумать? Ведь «у этой мамы был странный характер», и за драку она «разводила драчунов по разным комнатам и целый час, а то и два не позволяла им играть вместе»Но суть, конечно, не в этом. Рассказ “Голубая чашка” автобиографичен в ином, более высоком смысле слова. В этом рассказе Аркадий Гайдар широко распахивает перед читателем свой внутренний мир. Здесь отчетливее, чем в других произведениях писателя, мы видим самого Аркадия Гайдара, каким он был в свои тридцать два года. Его голос звучит свободно, раскованно, он полон человеческого тепла и доброты, мягкий юмор позволяет убедительно и ненавязчиво высказать важные мысли.