Скачиваний:
71
Добавлен:
18.03.2015
Размер:
71.17 Кб
Скачать

«Явление омонимии на примерах русского и немецкого языков».

Блинова Алла.

Гр.435.

Если говорить о системных отношениях в языке, то можно выделить несколько видов таких отношений, одним из которых, является омонимия.

Омонимы- ( от греч. homos - одинаковый и onyma -имя ) слова ,совпадающие по звучанию и написанию, но обладающие разными не выводимыми одно из другого значениями.

Омонимия это богатство любого языка, а говоря о немецком - его естественное свойство, обусловленное географическим фактором, фактором разделения страны на части.

Немецкий язык- язык многовариантный. В разговорной речи нем.яз омонимы называются Teekesselchen.(чайный котелок). Также особенно богаты омонимами китайский и японский языки.

Образование омонимов в языке происходит по-разному.

1. Причиной появления омонимов может стать заимствование.

- совпадение экспонентов слов, различных в прошлом по звучанию: так, слова лук (растение) и лук (оружие), второе слово характеризуется переходом носовое о > у; Т.е. Лук (растение) представляет заимствование, из древне-немецкого языка, а первое

является общеславянским словом .

- появление рядом с исконным словом заимствованного слова: брак ('женитьба'; от глагола брать) и брак ('изъян'; от нем. brechen 'ломать' в нижненем. форме);

- Омонимами могут стать и слова, пришедшие из других языков и не

имеющие звуковых соответствий в искомом языке: рейд ('место стоянки кораблей'; из нидерл) и рейд ('военный набег в тыл противника'; из англ.);

кок-голланд. Повар на судне/ кок-франц. Вид прически.

газель-арабск. Особая двустишная форма /.газель -франц. Животное из семейства антилоп

2. разные пути происхождения исконных слов: шип (< шипеть; звукоподражательное) и шип (розы);

3. образование омонимичных слов от одной и той же деривационной основы в разное время: ветрянка ('оспа') и ветрянка ('ветряная мельница');

4. распад полисемии слова: свет ('лучистая энергия') и свет ('мир, вселенная').

Не так-то просто определить, где кончаются границы полисемии и

начинаются границы омонимии. К разграничению этих языковых явлений имеются рекомендации.

Для различения важно уметь кратко определять смысл слов, но и это не всегда срабатывает.

Например: тур-круг, этап чего-либо( тур вальса ) и тур - горный

козел. Это омонимы.

А вот слово бюро сейчас - это название некоторых учреждений, а также коллегиальных органов, возглавляющих деятельность какой-либо организации или учреждения. Первоначально же словом бюро именовалась плотная шерстяная ткань. Затем название перешло на стол, покрытый таким сукном, а несколько позже и на особой формы письменный стол с ящиками и крышкой. Потом словом бюро стали обозначать

помещение с канцелярской мебелью, а вслед за этим и людей, работающих в канцелярских присутственных местах. И только после этого появились те два значения слова бюро.

Для нем.яз более всего характерно образование омонимов посредством распада полисемии и посредством развития звучания. Например, der Bauer (крестьянин )/das (der) Bauer (клетка) от ahd. büan, mhd. buwen "wohnen, bewohnen, Landwirtschaft betreiben";

Омонимы могут быть полными и частичными, т.е. соответствующими во всех и не во всех грамматических формах.

К полной омонимии относятся лексические омонимы - это слова, одинаковые по звучанию и написанию во всех своих формах и различных по значению (гладь - ровная поверхность; гладь-вышивка; Bank (денежный институт)/Bank (скамейка), Absatz (абзац)- Absatz (каблук)).

Частичная или не полная омонимия характеризуется тем, что разные по значению слова совпадают по звучанию и написанию не во всех грамматических формах.

Одним из частичных омонимов являются омоформы- грамматические омонимы . Weiss(белый)/weiss(знать); Macht(сила)/ macht (делайте!); blättern Sie…um (перелистните..!)/ den Blättern (листьям, Dat)

Совпадение слов в этом случае объясняется грамматическими причинами и

обнаруживается только в одной или нескольких формах. Нередко омоформы относятся к различным частям речи.

Омофоны, или так называемые фонетические омонимы - это слова, совпадающие по звучанию, но различные по написанию. Lied (песня)- Lid (веко), Staat (гос-во) - Stadt (город), Wahl (выбор)/ Wal (кит), Lehre (учеба)/ Leere (пустота), Code (код) und Kot (грязь, кал).

Также разновидностью омонимов являются омографы, или графические

омонимы, - слова, пишущиеся одинаково, но произносящиеся различно, главным образом в зависимости от ударения.

das Spiel-ende /der Spielend-e

mo’dern (тлеть, гнить) und modern (новый)

Wach-stube und Wachs-tube

От омоформ и омографов следует отличать паронимы, т.е. слова близкие

по звучанию и написанию, но различные по значению.

Например: адресат (тот, кому адресовано) - адресант (тот, кто отправляет)

дипломат (должностное лицо) - дипломант (человек, получивший диплом)

контакт (соединение)- контракт (соглашение)

И также омонимы могут быть реальными и потенциальными. Реальные - слова, относящиеся к одному понятийному классу и, следовательно, могут употребляться в рамках одного небольшого текста. Потенциальные – могут встречаться в рамках одного текста только с сознательным употреблением автора.

Омонимия явление многоуровневое, т.е. присуще многим уровням языка. Есть омонимия на уровне состава слова, или омоморфия, и фразеологические омонимы.

Например: давать слово - обещать;

давать слово - предоставлять возможность выступить на собрании.

Иногда в целях достижения комического эффекта мастера литературы

умышленно "сталкивают лбами" два одинаковых по звучанию, но различных

по смыслу слова. Так, использовав слова склоняться - "изменяться по

падежам " и склоняться - "подобострастно преклоняться", писатель

Сергеев-Ценский в романе "Севастопольская страда" создает такой

диалог:

-Откуда идешь так поздно ? - спросил его царь.

-Из депа, ваше императорское величество! - громогласно ответил юнкер.

-Дурак! Разве депо склоняется! - крикнул царь .

-Все склоняется перед вашим императорским величеством! - еще громче

гаркнул юнкер.

Этот ответ понравился царю. Он вообще любил, когда перед ним

склонялись..."

Как и многие явления языка, омонимы имеют своих почитателей

и недоброжелателей. Одни считают их бичем языка (это такое

наваждение, говорят они, несуразица). Есть и такие, кто их приемлет потому , что "куда денешься?". Третьи усматривают в омонимах признак языковой мощи и развитости и утверждают, что из речевой ситуации, из контекста всегда можно уяснить смысл сказанного.

Но вот кто в открытую признается в любви к омонимам, так это каламбуристы, любители словесных эффектов, игры слов. Прием двойного(или множественного истолкования) чрезвычайно широко известен и постоянно применяется в различных модификациях. Простейшая его разновидность - КАЛАМБУР, шутка, основанная на одинаковом звучании , но различном значении слов.

Т.е. основными стилистическими функциями омонимов является осознанная автором двусмысленность выражений и игра слов.

Например, есть у Я.Козловского книга " О словах разнообразных, одинаковых, но разных", в которой он использует эти функции омонимов:

Нес медведь, шагая к рынку,

На продажу меду крынку,

Вдруг на Мишку - вот напасть -

Осы вздумали напасть.

Мишка с армией осиной

Дрался вырванной осиной.

Мог ли в ярость он не впасть,

Если осы лезли в пасть,

Жалили куда попало,

Им за это и попало.

Список литературы:

  1. БЭС (Статьи: Единицы языка. Омонимия.)

  2. M..И.Фомина Современный русский язык (лексикология)

  3. Степанова М. Д., Чернышева И. И. Лексикология современного немецкого , М.: Академия, 2003

  4. Phonetik-Büro Trouvain(http://www.phonetik-buero.de/lernmaterial/homographen.pdf)

  5. Wikipedia (http://de.wikipedia.org/wiki/Homonym)

  6. BSZ – Bibliotheksservice Zentrum Baden-Württemberg (http://titan.bsz-bw.de)

  7. Peter Maurer “Homonymie vs. Polisemie”

Homographen im Deutschen

Homographen sind zwei Wörter, die identisch geschrieben werden, aber in ihrer Aussprache

und in ihrer Bedeutung unterschiedlich sind.

Wort Bedeutung 1 Bedeutung 2

August Personenname Monatsname

Baumast Bau-Mast Baum-Ast

Bug Fehler im Computer-programm vordere Teil eines Schiffes

Bucht, Buchten Einkerbung des Meeres konjugierte Form von buchen

Collagen Plural von Collage Bindemittel

Dachs Tier Genitiv zu Dach

Heroin Droge Heldin

Kosten Ausgaben konjugierte Form von kosen

Lache Pfütze konjugierte Form von lachen

modern stinken up-to-date

Montage Installation Plural von Montag

Rast, rasten Pause/Pause einlegen konjugierte Form von rasen

Rentieren Rentier das Verb rentieren

Roman literarische Form Vorname

Rost Grill Folge von Oxydation (regional verschieden)

Spielende spielende Fußballer die Partie am Spielende

Spurt Endspurt konjugierte Form von spuren

Sucht Drogensucht konjugierte Form von suchen

Tenor Stimme Grundstimmung

übersetzen schriftlich dolmetschen etwas überqueren

umstellen zum Umstellen des Tatorts zum Umstellen der Mannschaft

Ungar eine Person aus Ungarn ungekocht

Weg Pfad fort

ВОПРОСЫ К ЗАЧЕТУ

1. Голосовой и грудной резонаторы.

2. Вхождение в регистр.

3. Работа с линейкой гласных звуков.

4. Доврачебная помощь при профессиональных заболеваниях голоса.

5. Речь и регуляция дыхания

6. Тренировочные упражнения для выработки дикции

7. Темп и ритм речи (скороговорки и чистоговорки).