Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

UM_Orf_trenazher_f-t_inoz_mov

.pdf
Скачиваний:
20
Добавлен:
23.02.2015
Размер:
1.23 Mб
Скачать
загальному вжитку:
5. Утворені від географічних найменувань, імен, прізвищ назви тварин, страв, виробів:

21

 

банків:

Правильно напишть назви: об’єднання азот, фірма ріелтер,

 

 

компанія дженерал моторс, банк грант, комапанія ітера, В.А.Т.

 

 

промінь, ТОВ Новий Світ.

5.

У назвах орденів

орден Дружби народів, але: орден “Мати-героїня”,

 

(без лапок), медалей

медаль “За відвагу”.

 

(в лапках):

Правильно напишть назви: орден знак пошани, орден олександра

 

 

невського, орден почесного легіону, медаль за бойові заслуги, медаль

 

 

георгіївський хрест.

6.

У прикметниках,

Шевченківські читання, Нобелівська премія,

 

якщо вони входять до

але: піфагорова теорема, ахіллесова п’ята (наукові терміни та

складу власних назв, що

фразеологізми пишуться з малої літери); пукшкінські рукописи.

означають належність

Правильно напишть назви: миколини зошити, маріїни іграшки,

(“чиє”, або “імені

шевченківська премія, Державна премія; авгієві стайні, Базедова

когось”):

хвороба; шекспірівський стиль, шевченківські традиції, гоголівські

 

 

мотиви, бальзаківські твори, лермонтовські вірші.

7.Скорочені назви Укркоопспілка, Мінфін, але: медінститут, житлокооператив;

установ,

СНД, МАГАТЕ, але: вуз, ЗАГС (і загс).

абревіатури,

Утворіть скорочені назви: Національний банк, Міністерство аграрної

утворені з власних

політики України, Кабінет Міністрів України. Утворіть абревіатури:

і загальних назв:

автоматична телефонна станція, Вища атестаційна комісія, Харківський

 

тракторний завод, теплоелектроецентраль.

ЗАПАМ’ЯТАЙТЕ!

Тільки у назвах найвищих державних установ України (Верховна Рада, Кабінет Міністрів, Конституційних Суд тощо) і найвищих міжнародних організацій

(Організація Об’днаних Націй, Рада Безпеки ООН тощо) усі складові частини пишуться

звеликої літери.

Уназвах будь-яких інших установ, партій, організацій, вулиць та. ін. з великої літери пишеться тільки перше слово (Міністерство освіти і науки, Партія регіонів, Союз студентів, Будинок вчених та ін.).

§3. З МАЛОЇ ЛІТЕРИ пишуться:

1.Титули, посади, лауреат, генерал-майор, професор, князь.

 

ранги, вчені,

Виправте помилки: академік академії наук, імператор, колезький

 

військові, наукові,

асесор, контр-адмірал, ректор, лауреат нобелівської премії, герцог,

 

почесні звання:

народний артист України, майстер спорту.

2.

Назви структурних

 

бухгалтерія, вчена рада інституту.

 

підрозділів установ,

а також

Виправте помилки: відділ кадрів, кафедра, лабораторія, цех;

слова: з’їзд, актив, збори,

шоста сесія харківської міськради; засідання президії

сесія, конференція, рада,

українського товариства охорони природи; відділення оптики,

 

президія, симпозіум:

спеціалізована вчена рада.

3.

Традиційні, неофіційні назви

 

парламент, національні збори.

 

закордонних державних

 

Правильно напишіть назви: меджліс, великий народний

органів періодичного скликання:

 

хурал, сейм, кнесінг, джирга, бундестагт, ландтаг, сенат.

4.Назви порід тварин, вівчарка (порода собак), легорн (порода курей), молдова (сорт комах, сортів рослин у винограду), але: Ранній Магарача (сорт винограду у спеціальній

літературі).

Правильно напишітьназви: Бульдог, Такса, сименталка,

фокстер’єр, тракен, айдаред, Ахалтекінець, Ізабела, лідія.

Сен-Бернар (монастир) - сенбернар (порода собак), Рентген

(прізвище) – рентген (аппарат).

Поясніть правопис слів: Йоркшир, йоркшир, ампер, ньюфаундленд, Мадера, токай, кахеті, Єсентуки, ватт, Ом, кольт, Болонья, бостон, Галіфе, френч.

6. Присвійні прикметники мова Езопа - езопова мова, п’ята Ахіллеса - ахіллесова п’ята.

22

у складі

Утворіть фразеологізми, наукові терміни: спіраль Архімеда,

фразеологізмів,

стайні Авгія, ложе Прокруста, меч Дамокла, нитка Аріадни,

наукових термінів:

срібники Юди, теорема Піфагора, хвороба Базеда.

Розділ V. Правопис іншомовних власних назв.

 

 

 

 

 

 

 

§ 1. Іншомовні імена і прізвища.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Правила

 

 

 

 

 

 

Приклади, вправи

1.

У китайських,

 

 

 

 

Ден Сяопін (Китай), Кім ІР Сен (Корея), Фам Ван Донг

 

корейських, бірманських,

 

(В’єтнам), Акіро Куросава (Японія), Ворасан Буніахак (Лаос),

 

в’єтнамских та інших

 

Рандріаніріна Андріаманана (Мадагаскар).

іменах і прізвищах усі

 

Правильно напишіть імена та прізвища: мао цзедун, лю го шень,

складові частини пишуться з

 

кім лі кван, ояма масутацу, моріхей уешіба, вілайпхан сомванг, го

 

великої літери:

 

 

 

 

хунчжен, ракутундроцимба русулуарінівулалау.

2.

Частки, артиклі та інші

 

П’єр де Кубертен, Людвіг ван Бетховен, Ганс фон дер Штауг,

 

службові слова у

 

 

 

 

Марія дель Сокорро, Марко ван Бастен, Оскар де ла Хойя, Абу

 

середині прізвищ та імен

 

Алі ібн Хасан ібн Хусейн ібн Сіна.

 

пишуться з малої літери

 

 

 

 

 

 

Правильно напишіть імена та прізвища: шарль де костер, серхіо

 

без дефісів (да, ді, да, дю,

 

 

 

хосе де лос альварес, генріх фон крюгер, джалал ед дін, марко ван

 

дер, дас, фон, ед,

ель,

 

 

 

брокелен, карлос ді вітторіо, хосе да сільва, анрі де ла кур’є, марко

 

ібн, де ла, де лос, ван та

 

 

 

антоніо де ла сольді, нур ед дін, алі аль рахман, махмуд ель керім,

 

інші):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

саїд ібн халіль ібн рашид.

 

 

 

 

 

 

3. Частка Д (від фр.

 

 

 

 

Д’Артаньян, О’Генрі.

 

de) та О пишуться

 

 

 

 

Правильно напишіть імена та прізвища: д обіньї, д аламбер, д

 

через апостроф:

 

 

 

 

еркільє, о ніл, о кейсі, о коннор, д акоста, о рейлі.

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Частки Мак-, Ван-, Сан-

 

Мак-Гір, Ван-Дейк, Сан-Мартін, Сен-Сімон.

 

, Сен-, Сент-, які стоять

 

Правильно напишіть імена та прізвища: роберт мак інтайр,

 

перед прізвищем і є його

 

річард мак грегор, вінсент ван гог, Гійом де сан себастьян, антуан

 

частиною, пишуться

 

де сент екзюпері, роже де сент вінсент, Хуан вітторіо Ді сан

 

через дефіс:

 

 

 

 

Марко, Жан жак де сан педро.

4.

Частки інколи

 

 

 

 

Дерібас, Декарт, Лафонтен.

 

традиційно

 

 

 

 

Правильно напишіть імена та прізвища: декандоль, деліль,

 

пишуться разом:

 

 

 

 

лагарп, фонвізін, лефоше.

5. Дон (пан) як форма

 

 

дон Карлос, дон Естебан. але: Дон Кіхот (літературний герой),

звертання пишеться з

 

 

донжуан (у загальному значенні).

малої літери:

 

 

Правильно напишіть імена та прізвища: дон педро, дон базіліо, дон

 

 

 

 

вітторіо; дон жуан, дон себастьян (літературні герої).

5.

Разом пишуться тюркські,

 

 

Хасанбей, Керогли, Улугбек,

 

вірменські та інші особові

 

 

але: Алі ібн Хусейн (арабське ібн у середині – з малої) - Ібн

 

назви з компонентами бей,

 

 

Хусейн (Ібн на початку - з великої); Ізмаїл – паша, Селім -

заде, мелік, огли та ін., що

 

 

паша(турецьке паша - завжди через дефіс).

вказують на родинні стосунки

 

 

 

 

 

Правильно напишіть імена та прізвища: алі бек, мамед огли,

або соціальний стан:

 

 

 

 

 

 

турсун заде, кара мелік, селім паша, кер огли.

6.

Через дефіс

 

Жан-Поль, Жан-Клод, Марія-Тереза (фр. - єдине ім’я), але: Серхіо

 

пишуться складні

 

Хосе, Марко Антоніо (ісп. – два окремих імені); Жоліо-Кюрі,

 

особові імена

 

Альтаміра-і-Кревеа.

 

та прізвища:

 

Правильно напишіть імена та прізвища: жан жак, марія тереза, педро

 

 

 

ігнасіо, Жан п’єр, фрідріх вільгельм, зиновій-богдан; новиков прибой, красс

 

 

 

мартініс.

 

1.2. Прикметники, утворені від особових назв, пишуться:

1.

Через дефіс, якщо

 

Жан-Жакжан-жаківський.

23

 

утворені від особових імен,

Утворіть прикметники: Жан-Клод, Сен-Сімон, Мак-Інтайр,

 

що пишуться через дефіс:

Сан-Себастьян, Сент-Яго, Сан-Педро, Жан-П’єр.

2.

Через дефіс, якщо утворені

Вальтер Скотт – вальтер-скоттівський.

 

від імені і приізвища:

Утворіть прикметники: Марк Твен, Жуль Верн, Ромен Ролан.

3.

Разом, якщо утворені від

де Голль – деголлівський, Нур ед Дін – нуреддінівський,

 

особових назв, що

ван Бетховен - бетховенський.

 

пишуться без дефісів (з

 

 

Утворіть прикметники: де Кубертен, ла Хойя, Д’Артаньян, Абд

 

частками ван, фон – тільки

ель Керім, фон Бок, фон Зейдліц, ван Бастен, Д’Аламбер.

 

від іменника):

 

1.3.Не утворюються прикметники:

1.Від складних прізвищ, Остап Вишня, Річард Левое Серце.

прізвиськ і псеводонімів:

 

Утворітьприкметники: Великий Бізон, Еріх Марія Ремарк.

2. Від тюркських та інших

 

Керогли, Осман-паша.

особових назв з частками

 

Утворіть, де можливо, прикметники: Турсунзаде, Осман -

бей, заде, мелік, огли, паша: паша, Джангірогли,Ібн Рустем, Тугайбей, Алібек, Асланхан.

1. Від невідмінюваних

Д’Обіньї, ді Баджіо.

іншомовних прізвищ:

Утворіть, де можливо, прикметники:

 

Лепаж, Фонвізін, Лефоше, ді Готті, Д’Орнель.

§ 2. Іншомовні географічні назви.

Правила

Приклади, вправи

1. Прийменники, артиклі, частки,

Ріо-де-Жанейро, Франкфурт-на-Майні.

що стоять у середині

 

Правильно напишіть назви: еск ле бен, Шибін-ель-Ком,

іншомовних географічних

булонь сюр мер, сен е уаз, фонтен сюр рон, па де кале, фон дю

назв, пишуться з малої

лак, хан хухій нуру, фернанду ді норонья, фор де франс, анхель

літери з двома дефісами:

де ла гуарда, порт о пренс.

 

2.З великої літери Баден-Баден, Аксель-Хейберг, Ель-Кувейт, Лос-Аламос,

здефісом пишуться Ла-Манш, Норман-Уелс, Буенос-Айрес, Норт-Даунс,

подвоєні назви, але: Норткліф, Норфолк тощо;

артиклі і частки на Правильно напишіть назвиа: ель джуф, ез зарка, ед дибдиба, ейр крик, початку іншомовних ел ріно, де лонга, ла корунья, лос колорадос, ле крезо, кап джубі, ак таш,

 

географічних назв:

уед зем,

уш урекчен, усть ілімськ, тянь шань, хан тенгрі, суруд ад, норт

 

 

сескачеван, лас вегас, лонг біч, іст лондон, курган тюбе, бен карріш.

3.

У назвах, що

 

Кара-Кум (кум - пісок), Порто-Алегре (порто - порт), але: Алатау,

 

пишуться через

 

Дихтау, Амудар’я, Сирдар’я.

 

дефіс, з великої

 

 

 

 

 

 

Правильно напишіть назви: форт шерман, хяргас нур, дженавез кая,

 

літери пишуться

 

 

 

уайт рівер, ріо гранде, лох нес, додж сіті, біг блек рівер, чатир даг,

 

й родові позначення:

 

 

 

кара кум, іссик куль, ат баши, гомес паласіо, порт дарвін.

 

 

 

4.

Родові позначення,

 

 

 

Трептов - парк, Вранглер - фіорд.

 

узвичаєні в українській

 

Правильно напишіть слова: кайзер плац, пенсильванія авеню,

 

мові, пишуться з малої літери:

дю фіорд, лібкнехт штрасе, сахо сквер, уолл стрит.

2.1. Прикметники, утворені від іншомовних географічних назв.

 

Правила

 

 

Приклади. вправи

 

 

Через дефіс пишуться прикметники, утворені від назв:

 

 

 

 

 

1.

Що складаються

 

 

Аддис-Абебааддис-абебський,

 

з іншомовних

 

 

але: амудар’їнський, алмаатинський, кзилординський.

 

елементів –

 

 

 

 

 

 

Утворіть прикметники: Іссик-Куль, Ріо-Негро, Буенос-Айрес,

 

повнозначних слів:

 

Думбартон-Окс, Баден-Баден.

 

 

 

 

2.

З першими

 

 

Соль-Ілецьксоль-ілецький, Вест-Індіявест-індійський.

24

частинами соль-, спас-, Утворіть прикметники: Гусь-Хрустальний, Спас-Клепики, Усть- усть- та іншомовними Каменогорськ, Нью-Йорк, Норт-Саскачеван, Іст-Лондон, Іст-Сент- вест-, іст-, нью-, сан-, Луїс, Вест-Пойнт, Нью-Орлеан, Санта-Крус, Сан-Антоніо, Санта-

сант, сент-, санта- тощо: Домінго.

3.

Із кінцевими назвотворчими

Фолл-Риверфолл-риверський.

 

частинами -ривер, -сіті,

Утворіть прикметники: Аталнтик-Сіті, Вест-фіорд,

-сквер, -стрит, -фіорд:

 

Уолл-стрит, Іст-Ривер, Трафальгар-сквер.

 

 

 

 

4.

Які мають у

Ла-Маншла-маншський, Уед-Земуед-земівський.

 

свєму складі

Утворіть прикметники: Ез-Зарка, Лос-Анджелес, Ла-Корунья, Де-

 

прийменники,

Лонга, Уч-Аджи, Тянь-Шань, Лас-Вегас, Ла-Сейба, Бен-Карріш, Ед-

 

частки, артиклі:

Дибдиба, Франкфурт-на- Майні, Ріо-де-Жанейро, Кап-Джубі.

 

 

 

 

 

 

 

 

Розділ VI.

 

 

 

 

 

 

§ 1. Родовий відмінок іменників ІІ відміни.

 

Правила

 

 

 

 

 

Приклади, вправи

 

 

1.1. Закінчення –У (тверда і мішана групи), - Ю (м’яка група)

 

мають іменники чоловічого роду, що закінчуються на приголосний, коли вони означають:

1.

Речовину, масу,

азот – азотУ, бальзам – бальзамУ.

 

матеріал:

 

 

Утворіть родовий відмінок однини:

 

 

 

 

 

льод, мед, граніт, віск, кисень, асфальт, бетон, борщ.

2.

Збірні поняття:

 

 

ансамбль – ансамблЮ, горох – горохУ.

 

 

 

 

 

Утворіть родовий відмінок однини: батальйон, березняк, гурт, караван,

 

 

 

 

 

кодекс, сушянк, текст, барвінок, чагарник, полк, парк.

3.

Назви

 

вокзал – вокзалУ, дах – дахУ, але: бліндажА(наголос на останньому складі);

 

будівель,

 

карнизА (назви архітектурних деталей); мостУ, мостА; парканУ, парканА;

 

приміщень,

 

плотУ, плотА.

споруд та їх

 

Утворіть родовий відмінок однини: канал, коридор, магазин, мезонін, поверх,

 

частин:

 

універмаг, шинок, завод, мол, плац, сарай, тин; гараж, курінь, млин, хлів;

 

 

 

портик, еркер.

4.

Назви установ,

 

інститут - інститутУ, цех - цехУ.

 

організацій:

 

Утворіть родовий відмінок однини: клуб, університет, штаб, ректорат.

5.

Переважна

 

 

 

 

абзац - абзацУ, край - краЮ,

 

більшість слів зі

 

 

 

 

але: горбА, хуторА; ліскА (зменшені форми на -К).

 

значенням місця,

 

 

 

 

Утворіть родовий відмінок однини: вал, луг, майдан, рів, світ, уривок,

 

простору:

 

 

 

 

яр; майданчик, ставок, ярок.

6.

Явища природи:

 

 

 

 

вогонь - вогнЮ.

 

 

 

 

 

 

 

Утворіть родовий відмінок однини: вітер, град, дощ, грім, жар, іній,

 

 

 

 

 

 

 

мороз, землетрус, ураган, холод.

7.

Назви

 

 

 

 

біль - болЮ.

 

почуттів:

 

 

 

 

Утворіть родовий відмінок однини: гнів, жаль, страх.

8.

Назви процесів,

 

 

 

 

біг - бігУ, виняток - виняткУ, але: ривкА, стрибкА, стусанА.

 

станів, ознак, явищ

 

Утворіть родовий відмінок однини: галас, грип, догмат, достаток,

суспільного життя,

 

 

 

 

екзамен, експорт, залік, ідеал, інтерес, канон, кашель, міраж, мінімум,

загальних і абстрактних

 

момент, принцип, прогрес, рейс, світогляд, реалізм, спорт.

 

понять:

 

 

 

 

 

 

9.

Іншомовні

 

 

 

 

аналіз - аналізУ, роман - романУ.

 

терміни, що

 

 

 

 

Утворіть родовий відмінок однини: імпульс, синтез, фермент,

означають процеси,

 

електроліз, альманах, жанр, журнал, міф, нарис, образ, памфлет,

частину площі тощо:

 

стиль, сюжет, фейлетон.

10. Назви ігор і

 

 

 

 

футбол – футболУ, туризм – туризмУ, але: гопакА, козакА.

 

танців:

 

 

 

 

Утворіть родовий відмінок однини: баскетбол, хокей, вальс, волейбол,

 

 

 

 

 

 

 

танок, танець, теніс, бадмінтон, бейсбол, альпінізм.

11. Більшість складних

 

 

водограй – водограЮ, але: пароплавА, елекровозА.

25

безсуфіксних слів:

 

Утворіть родовий відмінок однини: вододіл, водопровід, живопис,

 

 

живопліт, родовід, рукопис, суходіл, трубопровід.

12. Більшість

випадок - випадкУ, затор - заторУ.

префіксальних

Утворіть родовий відмінок однини: відгук, заробіток, вислів, відбій,

іменників (крім

запис, вибух, поштовх, прибуток, приклад, усміх, успіх, спалах.

назв істот):

 

 

13. Назви річок, озер,

Амур - АмурУ, але: Донець - ДінцЯ, Оскіл - ОсколА

гір, островів, країн,

 

(з наголосом на останньому складі).

областей тощо:

Утворіть родовий відмінок однини: Буг, Ганг, Дон, Дунай, Єнісей, Ніл,

 

Рейн, Сейм, Байкал, Ельтон, Мічиган, Алтай, Еверест, Крит,

 

Казахстан, Сибір, Ельбрус; Інгулець, Дністер.

1.2. Закінчення –А (тверда та мішана групи), -Я (м’яка група) мають іменники чловічого і жіночого роду, коли вони означають:

1.

Назви осіб,

 

лікар - лікарЯ, дід – дідА; а також: ВітрА, МорозА (персоніфіковані

 

власні імена

 

явища).

 

та прізвища:

 

Утворіть родовий відмінок однини: студент, викладач, професор,

 

 

 

робітник. льотчик, матрос, Петренко, Воїнов, Грім, диктор, директор.

2.

Назви тварин і

 

дуб - дубА, пес - псА.

 

дерев:

 

Утворіть родовий відмінок однини: вовк, заєць, кінь, ясен, граб, зубр, віл,

 

 

 

крокодил, граб, тигр, лев, ягуар, кит.

3.

Назви

 

ніж - ножА, стіл - столА.

 

предметів:

 

Утворіть родовий відмінок однини: гвинт, малюнок, олівець, плащ,

 

 

 

портфель, стілець, годинник, степлер.

4.

Назви

 

Київ - КиєвА, але: Зелений Гай - Зеленого ГаЮ.

 

населених

 

Утворіть родовий відмінок однини: Львів, Миргород, Конотоп, Новгород,

 

пунктів:

 

Париж; Кривий Ріг, Красний Лиман, Кам’яний Яр, Зелений Колодязь,

 

 

 

Нюрнберг, Жашків, Гринвіч, Джайпур, Ер-Ріяд, Константинополь, Лагос,

 

 

 

Кабул, Марсель, Неаполь, Нью-Йорк, Сан-Хуан, Шанхай, Щецин, Якутськ.

5. Назви мір

 

гектар - гектарА, дециметр - дециметрА, але: вікУ, рокУ.

 

довжини,

 

Утворіть родовий відмінок однини: грам, міліметр, місяць, процент, акр,

 

ваги тощо:

 

тиждень; вівторок, січень; динар, донг, цент, долар; десяток.

6. Назви машин

 

дизель – дизелЯ, гвинт – гвинтА.

 

та їх деталей:

 

Утворіть родовий відмінок однини: трактор, двигун, поршень,

 

 

 

автомобіль, маховик, блок, шатун, циліндр.

7.

Іншомовні терміни,

 

атом - атомА, шків - шківА,

 

що означають

 

але: видУ, родУ, складУ, синтаксисУ.

 

елементи будови,

 

Утворіть родовий відмінок однини: катод, конус, сектор, діаметр,

 

предмети, геометричні

сегмент, косинус; відмінок, додаток, займенник, трикутник,

 

фігури та їх частини:

чисельник, числівник.

 

 

 

1.3. Значення слова залежить від закінчення:

 

-А, -Я

 

-У, -Ю

акта (документ)

 

 

акту (дія)

Алжира (місто)

 

 

Алжиру (країна)

алмаза (окремий кристал)

 

алмазу (мінерал)

апарата (пристрій)

 

 

апарату (установа)

бала (одиниця виміру)

 

 

балу (танцювальний вечір)

блока (елемент споруди)

 

блоку (об’єднання)

бора (свердло)

 

 

бору (хімічний елемент)

борта (одягу)

 

 

борту (судна)

булата (зброя)

 

 

булату (сорт сталі)

буряка (одиничне)

 

 

буряку (збірне)

вала (деталь машини)

 

 

валу (насип, хвиля)

детектива (агент)

 

 

детективу (твір, книга)

екіпажа (ресорний візок)

 

екіпажу (команда)

елемента (деталь, частина)

 

елементу (абстрактне)

26

інструмента (одиничне)

інструменту (збірне)

каменя (одиничне)

каменю (збірне)

клина (конічний предмет)

клину (ділянка землі)

листопада (місяць)

листопаду (процес)

папера (документ)

паперу (матеріал)

потяга (поїзд)

потягу (почуття)

пояса (пасок, талія)

поясу (просторове)

проспекта (вулиця)

проспекту (буклет)

рахунка (документ)

рахунку (дія)

терміна (слово)

терміну (строк)

центра (кола)

центру (в ін. значеннях)

ячменя (хвороба)

ячменю (злак).

§ 2. Правила переносу.

Не можна розривати:

1.

Ініціальні та комбіновані

АЕС, ВАЗ – 2109.

 

 

абревіатури:

Розділіть слова на склади для переносу:

 

 

 

ЄЕС, СНД, ООН, НАН, ЛАЗ–695.

 

2.

Відривати ініціали чи

О. С. Пушкін, Пушкін О. С., проф. Семенков, 125 га,

 

інші умовні скорочення

вид – во, 12-й, але: Пушкін Олександр // Сергійович;

доцент //О.

 

від прізвища, скорочені

Д. Воробйов; 15 // жовтня.

 

 

назви мір від цифр,

Визначте можливі варіанти переносу: Савельєв Л. К.,

Земська

 

розривати умовні

Олена Вікторівна, проф. Кряжев П.О., академік Ліхачов Д.С., гр.

 

графічні скорочення:

Донцов Олег Петрович; 10 см, 20 тонн, 2003 рік, 2004 р., 19

 

 

березня 1974 року, 9 - поверховий, 7-й.

 

Розділ VII.

§ 1. Відмінювання прізвищ, імен, по батькові.

 

У чоловічому і жіночому роді мають

 

іменникову систему відмінкових закінчень:

Н.

ІвченкО Іван Федорович

(Ігорович. Ілліч, Ілльович)

Р.

ІвченкА ІванА ФедоровичА

(Ігоровича, Ілліча, Ілльовича)

Д.

ІвченкУ(ові) ІванУ(ові) ФедоровичУ

(Ігоровичу, Іллічу, Ілльовичу)

З.

ІвченкА ІванА ФедоровичА

(Ігоровича, Ілліча, Ілльовича)

Ор.

ІвченкОМ ІванОМ ФедоровичЕМ

(Ігоровичем, Іллічем, Ілльовичем)

М.

ІвченкУ(ові) Івану (ові)і ФедоровичУ

(Ігоровичу, Іллічу, Ілльовичу)

Кл.

ІвченкО ІванЕ ФедоровичУ

(Ігоровичу, Ілічу, Ілльовичу)

 

 

 

Н.

ІвченкО Віра Федорівна

(Ігорівна, Іллівна)

Р.

ІвченкО Віри ФедорівнИ

(Ігорівни, Іллівни)

Д.

ІвченкО Вірі ФедорівнІ

(Ігорівні, Іллівні)

З.

ІвченкО Віру ФедорівнУ

(Ігорівну, Іллівну)

Ор.

ІвченкО Вірою ФедорівнОЮ

(Ігорівною, Іллівною)

М.

ІвченкО Вірі ФедорівнІ

(Ігорівні, Іллівні)

Кл.

ІвченкО Віро ФедорівнО

(Ігорівно, Іллівно)

Зразки відмінювання прізвищ.

Н.

Сегеда

Дацишин

Лукін

Лукіна

Р.

СегедИ

ДацишинА

ЛукінА

ЛукінОЇ

Д.

СегедІ

ДацишинУ

ЛукінУ

ЛукінІЙ

З.

СегедУ

ДацишинА

ЛукінА

ЛукінУ

Ор.

СегедОЮ

ДацишинИМ

ЛукінИМ

ЛукінОЮ

27

М.

 

СегедІ

ДацишинІ

ЛукінУ

ЛукінІЙ

Кл.

 

СегедО

ДацишинЕ

Лукін

ЛукінА

 

 

 

 

Зразки відмінювання прізвищ.

 

 

Н.

РужинськИЙ

 

РужинськА

ПетренкО (чол.)

 

Бей

Р.

РужинськОГО

 

РужинськОЇ

ПетренкА

 

БеЯ

Д.

РужинськОМУ

 

РужинськІЙ

ПетренкУ ОВІ)

 

БеЮ (ЄВІ)

З.

РужинськОГО

 

РужинськУ

ПетренкА

 

БеЯ

Ор.

РужинськИМ

 

РужинськОЮ

ПетренкОМ

 

БеЄМ

М.

РужинськОМУ

 

РужинськІЙ

ПетренкУ (ОВІ)

 

БеЮ (ЄВІ)

Кл.

РужинськИЙ

 

РужинськА

ПетренкО

 

БеЮ

* Жіночі прізвища (на зразок Тарасенко, Будник тощо) не відмінюються.

Зразки відмінювання імен.

І відміна (чол., жін. та спільний рід із закінченнями -А, -Я)

Тверда група (з основою на тверд.

 

 

М’яка група

 

 

пригол.)

 

(з основою на м’який приголосний)

Н.

МиколА, ІринА

ІллЯ

МаріЯ

 

ХристЯ

НаталЯ

Р.

МиколИ, ІринИ

ІллІ

МаріЇ

 

ХристІ

НаталІ

Д.

МиколІ, ІринІ

ІллІ

МаріЇ

 

ХристІ

НаталІ

З.

МиколУ, ІринУ

ІллЮ

МаріЮ

 

ХристЮ

НаталЮ

Ор.

МиколОЮ, ІринОЮ

ІллЕЮ

МаріЄЮ

 

ХристЕЮ

НаталЕЮ

М

МиколІ, ІринІ

ІллІ

МаріЇ

 

ХристІ

НаталІ

Кл.

МиколО, ІринО

ІллЄ

МаріЄ

 

ХристЕ

НаталЮ

ІІ відміна (чол. р. з нульвим закінченням та закінченням О).

 

Тверда група.

 

М’яка група

Н.

ПетрО

 

Олег

Лев

Олексій

Р.

ПетрА

 

ОлегА

ЛевА, Льв А

ОлексіЯ

Д.

ПетрОВІ (У)

 

ОлегОВІ (У)

ЛевоОВІ (У)

ОлексіЮ (ЄВІ)

З.

ПетрА

 

ОлегА

ЛевА, ЛьвА

ОлексіЯ

Ор.

ПетрОМ

 

ОлегОМ

ЛевОМ, ЛьвОМ

ОлексіЄМ

М.

ПетрОВІ

 

ОлегОВІ

ЛевОВІ, ЛьвОВІ

ОлексіЄВІ

Кл.

ПетрЕ

 

ОлегУ, ОлеЖЕ

ЛевЕ, ЛьвЕ

ОлексіЮ

 

 

 

 

 

 

 

 

ІІ відміна

 

ІІІ відміна

 

Мішана група

 

(жін. р. з нульовим закінченням).

Н.

Ігор

 

Лукаш

 

Любов

 

Нінель

Р.

ІгорЯ

 

ЛукашА

 

ЛюбовІ

 

НінелІ

Д.

ІгорЮ (ЕВІ)

 

ЛукашУ (ЕВІ)

 

ЛюбовІ

 

НінелІ

З.

ІгорЯ

 

ЛукашА

 

Любов

 

Нінель

Ор.

ІгорЕМ

 

ЛукашЕМ

 

Любов’Ю

 

НінеллЮ

М

ІгорЕВІ

 

ЛукашЕВІ

 

(при) ЛюбовІ

 

НінелІ

Кл.

ІгорЕ (Ю)

 

ЛукашЕ (У)

 

ЛюбовЕ

 

НінелЕ

§2. Кличний відмінок імен, по батькові.

Відміна

Зразок

Утворіть кличний відмінок

І (чоловічий, жіночий

МиколО ПетровичУ

Микита, Сава, Кузьма.

рід із закінченнями

 

 

ІллЄ ЙосиповичУ

 

-А,-Я):

 

 

 

МаринО ВікторівнО

Антоніна, Валентина, Віра, Галина, Ірина,

 

 

 

Лариса, Яна.

28

 

ЄвгеніЄ ВасилівнО

Анастасія, Валерія, Надія, Софія, Юлія.

 

 

 

Зверніть увагу !

ВалЯ – ВалЮ,

Оля, Вітя, Надя, Юля, Ваня,

КолЯ – КолЮ

Толя, Зоя, Галя, Женя.

 

ІІ (чоловічий рід із

ІгорЕ ОлексійовичУ

Артур, Богдан, Вадим, Володимир, Денис,

нульовим закінченням

 

Євген, Олег, Роман, Федір.

та закінченням –О):

ДмитрЕ Сергійовичу

Гаврило, Данило, Михайло, Павло, Петро,

 

 

Самійло.

 

ОлексіЮ ІвановичУ

Андрій, Валерій, Григорій, Геннадій,

 

 

Сергій, Тимофій.

 

ВасилЮ Федоровичу

Віль, Олесь, Танась.

ІІІ (жіночий рід із

ЛюбовЕ Андріївно

Нінель, Руф.

нульовим закінченням)

 

 

§3. Ступенювання прикметників.

 

 

Вищий ступінь

Звичайна форма

Основа звичайної форми +

 

Слова більш, менш +

 

суф. -іш-, -ш-:

 

звичайна форма

синій

синіший

 

більш синій, менш синій

дешевий

дешевший

 

більш дешевий, менш дешевий

 

Найвищий ступінь

Най + форма

Слова найбільш, найменш +

 

Частки що, як + форма найвищого ступеня

вищого ступеня

звичайна форма

 

 

найсиніший

найбільш синій

 

якнайсиніший, щонайсиніший

 

найменш синій

 

щоякнайсиніший

найдешевший

найбільш дешевий

 

якнайдешевший, щонайдешевший

 

найменш дешевий

 

щоякнайдешевший

Частина ІІ. Пунктуація.

Розділ І. Розділові знаки у кінці речення.

1.Крапка ставиться:

1.1.У кінці розповідного або спонукального речення, якщо воно не має окличної інтонації

(членує текст на значущі у граматичному й смисловому відношенні частини, свідчить про закінчення думки):

Ми живемо на мандрівній планеті. Час від часу завдяки літаку нам удається відкрити щось нове.

1.2.Між окремими словами, групами слів, коли автор хоче їх подати інтонаційно відокремленими:

Вони чекали. День. Другий. Третій. А потім вирішили поїхати. Назавжди. І все забути.

1.3.У кінці рубрик переліку, коли кожна з них становить закінчене речення:

Ухвалили:

1. Роботу комісії вважати задовільною.

29

2. Створити до 21.03.2004 р. робочу групу по розгляду пропозицій.

1.4. Як знак незакінченості слова на письмі:

гр. - громадянин; тов. - товариш; див. – дивись.

1.5. У літерних скороченнях складних слів, які пишуться разом або через дефіс, скороченнях словосполук:

с. - г. – сільськогосподарський; с. г. – сільське господарство; с. - д. – соціал-демократичний.

!!!Крапка не ставиться:

1.В абревіатурах між складовими частинами:

 

КМУ (Кабінет Міністрів України);РФ (Російська Федерація); АНУ (Академія наук України);

2.

У скороченнях назв метричних мір: кг – кілограм, мг – міліграм, метр, км – кілометр.

3.

У кінці заголовків, на вивісках, штампах: ОГОЛОШЕННЯ

ДОВІДКА

2. Знак питання

стоїть у кінці питального речення: Де ви були ? Чому не писали?

3.Знак оклику:

3.1.У кінці окличного речення: Слухайте, люди!

3.2.У кінці окличного називного речення: Краю мій рідний!

3.3.Після однослівних та поширених звертань, вигуків:

Миколо! Іди-но сюди. Гей! Поверніться!

4. Знаки питання й оклику

фіксують кінець речення та передають питальну та окличну інтонацію:

Оце і все, що ви зробили ?!

5. Три крапки

стоять у кінці або між частинами речення для надання незавершеності, неоднозначності реченню (його частині): Не хочу я цього… Зовсім не хочу…

Розділ 2. Розділові знаки у середині речення.

§1. Кома у простому реченні.

Упростому реченні комами виділяються:

1.Вигуки:

Гей, люди! (Ах,… Ох,… тощо).

!!! Комою не виділяються вигуки:

-О, ой, ну, ах та інші, коли вони інтонаційно тісно зв’язані з подальшим звертанням або

вживаються для підсилення:

Ой летіли журавлі у теплі краї… Ну і що вони зробили за цей час?

-якщо вони стоять на початку речення перед особовим займенником, після якого йде звертання:

Гей ти, хлопче! Ой ви, трави зелені, степи широкі…

2.Стверджувальні слова

(так, еге, гаразд, авжеж тощо): Так, я дізнався про цю зустріч.

!!! Так я дізнався про цю зустріч. (Так не є стверджувальним і не виділяється комою й інтонаційно).

3. Заперечення (ні) :

Ні, я не хочу цього. Ні, завтра не вдасться.

!!!Ні я, ні вони цього не хочуть. (Ні – повторюваний сполучник).

4.Запитання (що ?):

Що, ви вже розібралися? !!! Що б воно й було… (Що не містить запитання).

5. Підсилювальні (що ж):

Що ж, так, мабуть, і зробимо. !!! Що ж воно буде ?! (Що ж не містить підсилення).

6. Повторення одного й того ж слова на початку речення:

Усе, все вони пригадали.

!!! Вони пригадали все-все.

Рано, рано ми з’явилися.

!!! Ми з’явилися рано-рано.

7.Звертання

ізв’язані з ним слова (незалежно від місця у реченні):

30

Доле моя, доле, де тебе шукати? А ви, дядьку Іване, давно чекаєте?

8. Однорідні члени речення

Однорідними (поширеними й непоширеними) будуть члени речення, які:

-відповідають на одне питання;

-є однаковими (однойменними) членами речення;

-відносяться до одного і того ж члена речення;

-характеризують предмет, явище чи особу в одному плані:

Зошити, книги, журнали, газети купою лежали на столі.

-указують різні споріднені ознаки предмета:

Кремезні, могутні хлопці оточили його.

-коли подальші означення підсилюють, уточнюють, пояснюють перше:

Налетів лютий, шалений, холодний, пронизливий вітер.

Кома ставиться:

8.1. О, О, О, О…

між однорідними членами речення, не з’єднаними сполучниками:

Вечорами дід розповідав йому про подорожі, далекі краї, давні свої пригоди.

Злітна смуга, ангари для літаків, кілька дерев’яних бараків – оце і все, що тут було.

8.2. І О, і О, і О… то О, то О, то О

з’єднані повторюваними сполучниками (і…і, то…то, чи…чи):

І дерева, і чагарники, і трави зашелестіли, захиталися під поривами вітру.

То тиха радість, то якийсь незвичний спокій, то бурхлива піднесеність почуттів захоплювали все його всього.

!!! 8.2.1. Коли сполучники і, та, або, чи не повторюються, кома перед ними не ставиться: Знайти їх можна в конторі або в полі.

8.3. О і О, О і О

між парами однорідних членів речення:

Молоді й старі, веселі й сумні, смагляві й біляві обличчя пливли перед ними суцільним потоком.

Яблуні й груші, сливи й черешні, малина й виноград укрилися уночі росою і зараз засяяли під ранковими сонячними променями.

8.4. О, і О, і О, і О… О, О, і О, і О…

якщо частина однорідних членів з’єднана сполучниками, а частина – безсполучниково, кома ставиться між усіма ними, в тому числі і між двома першими:

Люблю споглядати нічне небо, і хмарки на сході сонця, і безкраю синь неба вдень.

День, вечір, і ніч, і ранок пройшли у напруженому очікуванні.

8.5. О, але О… О, однак…

між однорідними членами речення, з’єднаними протиставними сполучниками (а, але,

однак, проте, та (=але), так, хоч):

Було це давно, але все запам’яталося назавжди.

Ведмідь підійшов зовсім близько, однак не збирався нападати.

8.6. О, О, ще й О.

коли до попередніх однорідних членів речення приєднується ще один елемент

( сполучниками і, а також, ще й, та й, та ще):

Зашелестіли дерева, очерети, ще й трави високі.

Шуміло море, кричали чайки, стукотів двигун, та ще й капітан щось кричав у мегафон.

8.7. Хоч О… ,але О… не тільки О…, а й О

перед другим із повторюваних сполучників:

Хоч і не збирався тут довго затримуватися, але довелося.

Ми не тільки добре попрацювали, а й побачили багато цікавого.

8.8.Перед а саме, як-от, як,

які стоять після узагальнюючих слів перед однорідними членами речення:

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]