Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Pilotage&Anchoring-2012

.pdf
Скачиваний:
54
Добавлен:
15.02.2015
Размер:
3.99 Mб
Скачать

Деловые темы для учащихся судоводительской специальности

часть 1

Данилова С.В., Кузьмин В.Е., Сапунова О.В., Синт-Николаас Роб

Санкт-Петербург

2012

PILOTAGE

BASIC VOCABULARY

Pilotage

Лоцманская проводка

Compulsory = mandatory pilotage

Обязательная л.п.

optional pilotage

Необязательная л.п.

To be under pilotage = to be under pilot’s

Следовать под лоцманской проводкой

direction

 

To pilot

Осуществлять лоцманскую проводку

To take/ to conduct/ to pilot vessel into/out of

Проводить судно в/из порта

port

 

pilot

лоцман

Dock/Harbor/ port/ /ice/ deep sea/ river pilot

Доковый/ портовый/ /ледовый/ морской/

 

речной лоцман

Pilot station

Лоцманская станция

To employ pilot

Нанять/ взять лоцмана

To order pilot

Заказать лоцмана

A 6 hour notice

Заявка за 6 часов

To embark = to pick up pilot

Принять лоцмана

To board pilot

Принять лоцмана

To disembark = to drop pilot

Сдать лоцмана

To see / guide the pilot to the bridge

Проводить лоцмана на ходовой мостик

Pilot boarding ground/ area

Место приема-сдачи лоцмана

Recommended boarding speed

Рекомендованная скорость для приёма лоцмана

Pilot ladder

Лоцманский трап

Combination ladder

Комбинированный трап

Pilot flag

Лоцманский флаг

To hoist = to display pilot flag

Поднять лоцманский флаг

to pull down = to lower pilot flag

Спустить лоцманский флаг

Pilot cutter / vessel

Лоцманское судно

Pilot launch/boat

Лоцманский катер

Pilot license/ certificate

Удостоверение лоцмана

To navigate vessel

Управлять судном

To con vessel

определять курс корабля, вести судно,

 

управлять кораблем

To handle vessel

Управлять судном

Pilotage area

Район лоцманской проводки

Restricted/confined waters

Стесненные воды

Without local knowledge

Без знания местных условий

Pilot card

Лоцманская карточка

Pilotage note/bill

Лоцманская квитанция

To fill in a document

Заполнять документ

Pilotage fee

Лоцманский сбор

Passage / Voyage

Переход/ рейс

Pilotage exemption certificate

Удостоверение об освобождении от

 

лоцманской проводки

Vessel Traffic Service (VTS)

Система Управления Движением Судов

Wheelhouse poster

Таблица маневренных характеристик

 

2

Exercise 1. Replace the indicated words with their synonyms

1.The port pilot will conduct our ship to the berth.

2.Please sign the pilotage bill.

3.Pilotage is compulsory in this port for all ships.

4.Look! The pilot boat is approaching from our port side.

5.Vessels requiring pilot should hoist pilot flag.

6.The vessel picked up pilot in the vicinity of No. 1 buoy.

7.Pilotage is navigating a ship in restricted waters.

8.Pilot certificate is a document certifying that this person is authorized to pilot ships in the particular pilotage area.

Exercise 2. Insert the right term

1.The off-shore area where pilotage is available is called …

2.The position indicated on the chart where ships can embark or disembark vessels is called

3.The signal flag of INTERCO meaning “I need a pilot” is flag …

4.The signal flag of INTERCO meaning “I have a pilot on board” is flag …

5.Vessels requiring a pilot should normally … him in advance.

6.During the final stage of … the vessel was assisted by pilot.

7.To direct steering of a ship is called …

8.Main particulars and maneuvering characteristics of the ship are reflected in …

9.Pilot can be … to the ship by pilot boat or…

Exercise No. 3 Translate the following sentences paying particular attention to the meaning of the word available

1.In fog shore based radar assistance is available.

2.Pilot will be available on arrival.

3.There are two available berths in the dock.

4.Is ice-breaker assistance available?

5.You will have to anchor as there is no available berth in the port.

6.Deep-sea pilot assistance is available in the Dover Strait.

7.Ship handling characteristics should be readily available on the bridge.

Exercise 4 Agree or disagree with the following statements and substantiate your opinion

1.Pilots are only necessary for entering or leaving a port.

2.Pilot has a good local knowledge.

3.Pilotage is compulsory in all ports of the world.

4.Pilot can be ordered by flag “Hotel”.

5.Pilot gives orders to the helmsman instead of the Master.

6.Pilot stations require general information about the incoming ship.

7.Pilots embark ships by means of a pilot ladder.

Pilotage Text 1 (Listen and Read)

When a ship is ordered to proceed to a port or through a narrow, shallow or dangerous area, for which the shipmaster doesn’t have the necessary knowledge, skill or permission, she requires a pilot. The pilot will assist the shipmaster during the ship's passage to and from a berth in a given

3

pilotage area, by providing local knowledge of navigational and operational matters combined with specialist ship-handling experience.

Pilotage, which can be defined as navigating a ship in restricted waters, depends greatly on local conditions. The deep-sea pilots in the Dover Strait, the canal pilots on the Panama Canal, the ice pilots in the Gulf of Finland and the dock pilots at main large ports, like Antwerp, are all great specialists in conducting a ship’s passage through difficulties, such as traffic congested waters, narrow locks1, ridges of ice, low bridges and bad weather. Proper bearings of land and sea marks are crucial to obtain accurate position fixes2, essential for piloting.

Except of being an advisor and a specialist, the pilot plays an important role in the communication between the ship and local assistance, e.g. tugs, mooring launches or shore based assistance like a Vessel Traffic Service (VTS) or a port radio station. Conning a ship accurately through thick fog may depend largely on information received from shore based radar assistance, for example. As a rule, Very High Frequency (VHF) radio transceivers are used for ship-shore and ship-ship communication in pilotage areas.

Usually, a pilot is ordered well in advance, either by the ship’s agent or by the ship using means of long range communication, like a satellite communication terminal or a Medium and High Frequency radio transceiver, capable of sending e-mails, faxes, telexes or voice messages

(telephony). As a rule, such request contains the ship’s name, her characteristics, her Estimated Time of Arrival (ETA) and details concerning cargo, destination and the local ship’s agent. After this initial notice3, the ship will send updates of her ETA. When the ship is nearing the pilot boarding ground, the pilot service is contacted to find out when and how the pilot will board.

The pilot can be transferred to the ship by pilot boat or by helicopter. When the pilot boards from a pilot boat, a pilot ladder or a combination ladder must be rigged on the lee side. When the pilot is embarked by helicopter, the master must carefully follow the instructions given from the helicopter.

A deck officer meets the pilot and guides him to the bridge. Flag “H” of the international code of signals (Interco)4 will be hoisted, meaning “I have a pilot on board.” After a necessary exchange of information between the master and the pilot, the latter takes the con. This will be acknowledged by the logbook entry "Ship being manoeuvred to Master's orders and Pilot's advice".

A pilotage note is brought by the pilot, to be filled out and stamped by the shipmaster, who receives a carbon copy in return. This copy is included in the ship’s or charterer’s accounts. Pilotage fees or pilotages greatly differ, depending on the ship’s size and the length and duration of the pilotage.

In order to cut these costs, experienced shipmasters of ships that regularly call at a certain port, can obtain a pilotage exemption certificate. After having navigated a number of passages with the assistance of a pilot, the shipmaster can apply for an exam. Such an exam usually consists of a theoretical part about local regulations and a practical part in which the shipmaster carries out all piloting himself, being carefully observed by one or more senior pilots.

To become a pilot is a clear choice for professionalism, made by many shipmasters to fulfill their career as navigators and shiphandlers. Because of their profound experience with and knowledge of nautical matters, pilots function as a vital link between ship and shore.

Notes:

1.Lock or sluice is artificial enclosure of water in which a vessel can be floated from one level to another level.

2.position fix – определение местоположения

to fix position – определить местоположение

3.notice – information or official document, containing information about something which is going to happen (извещение, сообщение, уведомление; предупреждение)

at short notice - тотчас же, в короткий срок

at 6 hours notice – с уведомлением за 6 часов

give notice - ставить (кого-л.) в известность; предупреждать, сделать предупреждение о (чем-л.)

4

e.g. It is impossible to obtain this permission at short notice, 6-hour notice is necessary. – Такое разрешение нельзя получить за короткий срок, требуется заявка за 6 часов.

4. INTERCO – International code of signals

Exercise No. 5 Answer the following questions

1.Why is pilot’s assistance required by ships?

2.What kind of assistance can pilot provide to the shipmaster?

3.In what situations do vessels employ a pilot?

4.What is the role of pilot in communications?

5.What does the term pilotage mean?

6.Why should vessels order a pilot in advance?

7.What means of communication can be used for ordering a pilot?

8.What information is usually required by pilot stations?

9.What issues are to be discussed by the vessel and the pilot station when she is in the approaches to the pilot boarding ground?

10.What are typical pilot boarding instructions?

11.How can pilot be transferred to the ship and back to the pilot station?

12.What INTERCO flags are used in connection with pilotage?

13.What entry should be made in the Log-book on commencement of pilotage?

14.What factors do pilotage fees depend on?

15.What is pilotage exemption certificate?

16.How can masters obtain pilotage exemption certificate?

17.What personal qualities make pilots a vital link between ship and shore?

Exercise No. 6 Read the abstracts from Guide to Port Entry, compare pilotage requirements in the following ports and fill in the table

New York

Pilotage: Compulsory for foreign flag ships, and U.S. ships bound to and from foreign ports.

24 hours notice of ETA required. N.Y. N. J. Sandy Hook Pilot boat should be contacted on VHF Channel 16, call «Ambrose Pilot», pilot vessel also on Channels 13, 8 and 73 or ship-to-ship Channel 2638 or 2738. Vessels requiring Pilot should hoist signal letter «G» in daytime. In foggy weather the letter «X» should be sounded on whistle.

Pilot boat is generally found about 1.5 miles West of Ambrose Light Tower. In bad weather Pilot tries to stay windward of normal Pilot Station. In poor visibility an inbound ship should make Ambrose Tower and then proceed at slow speed to the Ambrose Channel Sea Buoy while blowing the letter «X» on her whistle. If no Pilot is obtained by the time she is in the vicinity of the sea buoy she should then anchor about 0.5 mile to 1mile North of the line from Ambrose Tower to the sea buoy and await Pilot.

The river Tyne District 55˚01’ N. 001˚24’ W.

Pilotage: .Pilots are normally stationed outside Harbor entrance within 1 mile radius. In bad weather Pilots will advise concerning entering. Twelve hours advance notice via Agent requested.

Frequency medium wave 2182 kHz. Call “Tyne Pilots” on VHF channel 16; working channel 06. Cutter 55 ft. in length, painted black with white lettering “Pilots” displaying pilot flag. Efficient pilot ladder required as per Board of Trade regulations.

Zadar 44.07 N. 015. 14 E

5

Pilotage: Compulsory for all vessels over 500 g.r.t. Pilots boards approaching vessels at the anchorage, about0,5 miles west of the green port light on the north part of Zadar peninsular, or at separate anchorage allocated to tankers carrying dangerous cargoes. Pilot available on VHF channels 12 and 16.

Coastal pilotage is compulsory for tankers carrying dangerous cargoes, and Pilot boards/disembarks from vessel in position near Grujica Lighthouse, when anchoring is not possible. 24 hours notice of ETA at pilot station is requested together with confirmation of ETA not later than 12 hours in advance. Coastal Pilot is available on VHF Channel 12 or 16.

Brunswick, USA, Georgia 31˚09’ N, 081˚30’ W.

Pilotage: Compulsory. 24-hour pilot service is arranged by Agent with 48 – 24 hour prior notice from ship. Pilot station at Buoy “St. C.”. Pilot reached through VHF Channels 12, 14, 16. Pilot boat is 35 ft. long, white hull. No special signals required to pilot other than International Code flag “G” if desired.

Name of the port

Working

First notice tme/

Pilot

boarding

Information

and p/s

frequencies

ETA adjustment

ground psn.

requred

 

 

 

 

 

 

Exercise 7 : listen to the following dialogue and carry out the tasks below

Adventurer. Good morning to you. 09 please. Yes

-Adventurer-Southampton pilot. Good morning again, Sir. -Pilot – Sea adventurer. Good morning, Sir. Go ahead. -Yes, your ETA, please.Your ETA to the Nab tower ?

-Yeah, good morning to you Sir. My ETA Nab tower 0415, 0415 Local Time this morning and we’ll be boarding West of the tower.

-That’s all received. Many thanks. And can I have your deepest draught, please ?

-Deepest draught this morning, Sir 8.60, 8.60 meters -8.6 Can I also have your passenger and crew number.

-Certainly, Sir. My passenger figure is 3235, that’s 3235 passengers and crew figure 1238, that ‘s

1238 Crew.

-That’s all received Thank you. Well, if you can have your boarding arrangements on the starboard side 1.5 meters above the water.

-Starboard side, 1.5 meters above the water. All copied Sir and can you confirm if there is any converging traffic at the pilot station at that time ?

-Yes, Sir. You will be boarding number 1 and there will be a vehicle carrier, the Aida, boarding number 2 behind you, Sir, also 0415.And we’ll also have the large container vessel Bangkok

Express ,outward bound.

-All copied, Sir, the Aida, a car carrier, will be number 2 and we are number 1 at 0415 and the

Bangkok Express outbound. Can you confirm should (she) be at the pilot station outbound or we’ll be passing in the channel..

-Yes, Sir, that will probably around the St. Helens area and he will be using the deepwater channel, Sir.

-All copied, Sir. Much appreciated for your information. Thank you very much we’ll be standing by

09,16 and 12.

-All received, Sir.You give the Southampton VTS a call on channel 12 when you are 10 miles from the Nab tower and they will update you with the traffic.

-All well understood, Sir. Many thanks for your assistance.

6

Task 1 : Divide the dialogue in three parts : Reporting, Boarding instructions, Traffic Information. Task 2 : Comment on each of the three parts and explain what phrases or words are formal, what phrases or words are informative and what phrases or words are informal.

Task 3 : Give examples of how the VTS operator and the OOW express understanding and agreement. (Mention keywords)

Exercise No. 8 Play out information exchange between the OOW and the relieving officer concerning pilotage requirements in the port you are going to enter.

Exercise No. 9 Text 2 (Listen )

Read the text and write down the issues to be discussed by Master and Pilot

PLANNING A well planned passage will not stop at the pilot boarding area. The planning will continue from sea to berth, or vice versa, the boarding of the pilot being part of the plan. The areas where the pilot actually has the conn will still have been planned by the navigator. This enables the Master and OOW to compare the progress of the ship with the planned track and also enables them to be aware of the constraints and other details of the passage. Сontingency planning will assist should the ship experience navigational or other problems.

MASTER/PILOT INFORMATION EXCHANGE The Master may not be aware1 of the area, the pilot unaware of the peculiarities of the ship. These problems can be minimised by establishing a routine Master/pilot exchange. When the pilot enters the bridge it is good practice for the Master to make time for a brief discussion with the pilot. The Master may need to delegate the conn to the OOW or other officer, as appropriate, in order to discuss the intended passage with the pilot. This will include such items as the pilot's planned route, his anticipated speeds and ETAs, both en route and at the destination, what assistance he expects from the shore, such as tugs and VTS information and what contingencies2 he may have in mind.

For his part, the Master needs to advise the pilot of the handling characteristics3 of his ship, in particular any unusual features and relevant information such as anchor condition, engine type and control and personnel availability. Much of this information can be readily available on a Master/pilot exchange form.

When these broad outlines have been established, the pilot will now need to be acquainted with the bridge, agreeing about how his instructions are to be executed (does he want to handle the controls or would he rather leave that to one of the ship's staff), where the VHF is situated and how to change channels and which radar is available for his use. In particular he needs to be advised of the present mode of the radar.

The pilot is now better placed to take the conn. The above will obviously depend upon many factors.

1 The position of the pilot boarding area. Often this is such that there will be little time between the pilot actually entering the bridge and taking the conn.

2 The speed of the ship at the pilot boarding area. This too could limit time availability.

3 Environmental conditions such as poor visibility, strong winds, rough seas, strong tides or heavy traffic may hinder the exchange.

Notes:

(1)to be aware – знать, осознавать, быть осведомленным

(2)contingency – нештатная ситуация

(3)handling characteristics – маневренные характеристики

Exercise No. 10 Find English equivalents of the following terms in the above text

1. давать возможность 2.знать, сознавать 3. препятствовать, мешать 4 аварийное планирование 5 передать управление судном 6. маршрут 7. легко доступный, под

7

рукой 8. широкий обзор 9. выполнять указания

Exercise No. 11 Fill in the gaps with appropriate words from the list given before the text

to decrease error aware

safety information risks team

The pilotage passage plan is filled out beforehand by the duty pilot and, among other things, is used as a pre-embarkation check list for the pilot. It will also be handed to the shipmaster to be signed. The Master will then be … of the prevailing circumstances, complementing his own knowledge of the conditions of the port. The plan aims to improve the … parameters for the port traffic but does not replace the usual verbal exchange of … between Pilot and Master. The pilotage plan has a number of advantages. It provides knowledge to the vessel’s bridge team of relevant details and allows a clear understanding of the … involved and pilot’s intentions. The pilotage passage plan aims … misunderstandings and encourage bridge … work, thus decreasing the chances for … .

Exercise No. 12 Learn the standard phrases of the SMCP

АII/3

Лоцман на мостике

 

AII/3

Pilot on the Bridge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

АII/3.1 Главные двигатели и движители

AII/3.1

Propulsion system

 

 

.1 Главный двигатель — дизель или

 

.1 Is the engine a diesel or a turbine?

 

турбина? .1

Двигатель — дизель/турбина.

.1 The engine is a diesel/turbine.

 

.2

Обслуживается ли машинное

 

.2 Is the engine-room manned or

 

 

отделение механиками или

 

 

is the engine on bridge control?

 

 

управление двигателями

 

 

.1 The engine-room is manned.

 

 

производится с мостика?

 

 

 

 

 

.2 The engine is on bridge control.

 

.1 Машинное отделение обслуживается

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

механиками. .2

Управление двигателем

 

 

 

 

 

 

 

 

производится с мостика.

 

 

 

 

 

 

 

 

.3

Сколько времени требуется для

 

.3

How long does it take to

 

 

перевода двигателей с переднего

 

 

change the

engines from ahead

 

 

на задний ход?

 

 

 

to astern?

 

 

 

 

 

.1 Переход

(с переднего на

 

.1

It takes

...

seconds

to

 

 

 

задний ход) занимает ...

 

change

the

engines

(from

 

 

 

секунд.

 

 

 

 

ahead to astern).

 

 

.4 Сколько времени потребуется для

.4

How long does it take to

 

 

запуска двигателей после их

 

 

start

the engines from stopped?

 

 

остановки?

 

 

 

.1 It

takes ...

seconds to start

the

 

.1 Запуск двигателей (после их

engines

(from stopped).

 

 

 

 

 

остановки)

занимает

...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

секунд.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.5

Имеется

ли

дополнительная

 

.5 Is extra power available in an

 

 

мощность на

случай

 

emergency?

 

 

 

 

 

чрезвычайной ситуации?

 

 

 

 

 

 

 

.1 Yes, extra power is available. .2

No,

 

.1

Да, дополнительная мощность

 

extra power is not available.

 

 

 

имеется.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.2

Нет, дополнительной мощности не

 

 

 

 

 

 

 

имеется.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.6

У вас гребной

винт

 

 

 

 

 

 

 

 

 

регулируемого

или фиксиро-

 

.6 Do you have a controllable or

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

ванного шага?

 

 

fixed pitch propeller?

 

 

 

 

 

 

 

 

.1 У нас гребной винт

 

 

 

 

 

 

регулируемого шага.

 

.1 We have a controllable pitch

 

.2 У нас гребной винт

 

propeller.

 

фиксированного шага.

 

.2 We have a fixed pitch

 

 

 

 

 

propeller.

 

 

 

 

 

 

.7 У вас гребной винт правого

.7 Do you have a right-hand or

или левого вращения?

 

left ~ hand propeller?

 

.1 У нас гребной винт правого/левого

 

 

 

 

 

вращения.

 

 

.1 We have a right-hand/left-hand

 

 

 

 

 

propeller.

 

 

 

.8 У вас один или два гребных

.8 Do you have a single

винта?

 

 

 

propeller or twin propellers?

.1 У нас один гребной винт/два

 

 

 

 

 

 

гребных винта.

 

 

.1 We have a single propeller/twin

 

 

 

 

 

propellers.

 

 

.9

У вас есть носовое или кормовое

.9 Do you have a bow thruster

 

подруливающее устройство?

 

or stern thruster?

 

.1 У нас есть одно/два/... носовое(-вых)

 

 

 

 

 

 

подруливающее(-щих)

 

.1 We have one/two/... bow

 

устройство(-ва)/кормовое(-вых)

 

thruster(s)/stern thruster(s).

 

подруливающее(-щих)

 

 

устройство(-ва).

 

 

 

 

 

 

.10

Какова максимальная маневренная

.10 What

is the

maximum

 

мощность

двигателей

на

 

manoeuvring

power

ahead/ astern?

 

переднем/заднем ходу?

 

 

.1

Максимальная маневренная

.1

The maximum manoeuvring

 

 

мощность

двигателей

на

 

power ahead/astern is ... kilo

 

 

переднем/заднем

ходу

 

Watts.

 

 

 

составляет ... киловатт.

 

 

 

 

 

.11

Каково максимальное

число

. 11 What are the maximum

 

оборотов на переднем/ заднем ходу?

revolutions ahead/astern?

.1 Максимальное число оборотов на

.1 The maximum revolutions

 

переднем/ заднем ходу составляет

 

ahead/astern are ... .

 

 

. . . .

 

 

 

 

.12 Два гребных винта вращаются на

.12 Do the twin propellers turn inward

 

переднем ходу внутрь или наружу?

.1 Два гребных винта вращаются

or outward when going ahead.

.1

The twin propellers

 

внутрь/наружу (на переднем

 

 

ходу).

 

 

turn inward/outward (when

 

 

 

 

 

going ahead).

 

АII/3.2

Маневрирование

 

AII/3.2

Manoeuvring

.1 Мне нужна лоцманская

 

.1

I require the pilot

 

карточка/таблица маневренных

card/manoeuvring data.

 

элементов.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.2

Каков диаметр циркуляции?

 

.2 What is the diameter of the

.1

Диаметр циркуляции составляет ...

turning circle?

 

 

метров.

 

 

.1 The diameter of the turning

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

circle is ... metres.

 

.3 Каковы выбег и боковое смещение

.3 What is the advance and transfer

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

при экстренной остановке судна (с

distance in a crash-stop?

 

полного хода)?

 

 

.1 The advance distance is ...

.1 Выбег (при экстренной

 

 

kilometres/nautical miles, the transfer

 

остановке) составляет ...

 

 

 

 

 

километров/морских миль,

distance is ... miles (in a crash-stop).

 

боковое смещение — ... миль.

 

 

 

.4

Сколько

времени требуется на

.4

How

long does it take from

 

перекладку

руля

из

положения

hard-a-port to

hard-a-starboard?

 

«лево на борт» в положение «право

 

.1

It takes ... seconds (from hard-

 

на борт»?

 

 

 

 

.1

Это занимает ... секунд.

 

a-port to hard-a-starboard).

 

 

 

 

 

 

 

.5 Is the turning effect of the propeller

.5

Очень ли

велико

поворачивающее

very strong?

 

 

воздействие гребного винта (на

 

 

 

 

судно)?

 

 

 

 

.1

Yes,

the turning effect (of the

 

.1

Да,

 

поворачивающее

 

 

 

propeller) is very strong.

 

 

воздействие (гребного винта)

 

 

 

.2 No, the turning effect (of the

 

 

очень велико.

 

 

.2 Нет, поворачивающее воздействие

propeller) is not very strong.

 

(гребного винта) не очень велико.

 

 

 

.6 Где находится управление подачей

.6 Where is the whistle control?

звуковых сигналов?

 

 

.1 The whistle control is on the

 

 

 

 

 

 

 

.1

Управление

подачей звуковых

console/on ... .

 

сигналов

находится на пульте/на

 

 

 

 

 

. . . .

 

 

 

 

 

 

 

.7 За сколько времени требуется

.7 What notice is required to reduce

 

предупреждать механика об

from full sea speed to manoeuvring

 

уменьшении хода с полного до

speed?

 

 

маневренного?

 

 

.1 ... minutes notice is required (to

 

 

 

 

 

 

 

.1

Механика

требуется предупредить

reduce from full sea speed to

 

за

... минут (чтобы снизить ход с

 

manoeuvring speed).

 

полного до маневренного).

.8 Есть ли у вас авторулевой?

.8 Do you have an automatic pilot?

.1

Да, у нас есть авторулевой.

.1 Yes, we have an automatic pilot.

.2

Нет, у нас нет авторулевого.

.2 No, we do not have an

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

automatic pilot.

.9

Подайте ... короткий(-

.9

Give ... short/prolonged blast(s)

 

их)/продолжительный(-ых)

(on the whistle).

 

звуковой(-ых) сигнал(-ов) (гудком).

 

 

 

 

.10 Выставьте впередсмотрящего.

.10 Stand by lookout.

.11 Держите скорость ... узлов.

.11 Maintain a speed of ... knots.

.12 Какова (маневренная)

скорость

.12 What is the (manoeuvring) speed at

 

полного/среднего/ малого/самого

full/half/slow/dead slow ahead?

 

малого хода вперед?

 

.1 The manoeuvring speed at

 

 

 

 

 

 

 

 

.1

Маневренная скорость

full/half/slow/dead slow ahead is ...

 

 

полного/среднего/малого/

 

 

knots.

 

 

 

 

самого малого хода вперед

 

 

 

 

составляет ... узлов.

 

 

 

 

.13 Какова полная скорость в море/на

.13 What is the full sea speed/fairway

фарватере?

 

 

 

 

speed?

 

 

.1 Полная скорость в море/на

.1 The full sea speed/fairway speed

 

фарватере ... узлов.

 

is ... knots.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

АII/3.3

РЛС

 

 

 

 

AII/3.3

Radar

.1

РЛС в строю?

 

 

.1 Is the radar operational?

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]