
- •Практичне заняття 1 Державна мова – мова професійного спілкування
- •1. Повторити основні правописні норми
- •Практичне заняття 2 Державна мова – мова професійного спілкування
- •1. Повторити основні граматичні норми.
- •2. На прикладі поданих слів та словосполучень поясніть порушення мовних норм.
- •3. Поясніть:
- •4. З поданими словами, що мають різне наголошення і різне значення складіть словосполучення. Самостійно доберіть 3-4 приклади подвійного наголошення слів.
- •6. Запишіть слова та словосполучення українською мовою.
- •7. Знайдіть і виправте помилки. Поясніть, які норми сулм порушено в поданих словосполученнях.
- •Практичне заняття № 3 (2012н. Р.) Основи культури української мови
- •2. Прочитайте текст, визначте різницю між культурою мови і мовлення.
- •3. Прочитайте прислів’я, письмово розкрийте зміст одного з них.
- •2. На основі наведених прислів’їв сформулюйте правила мовленнєвого етикету.
- •3. Знайдіть помилки у поданих мовних формулах, правильні варіанти запишіть. З’ясуйте, в яких етикетних ситуаціях ними послуговуються.
- •4. Прочитайте текст і усно зробіть висновок: що краще вибрати Ви-спілкування чи ти-спілкування під час виконання службових обов’язків.
- •5. Подані сполуки запишіть у формі звертання. Якщо існують варіанти наведіть їх.
- •1. Вивчити тему: «Українське літературне слововживання» [3; 4-14]
- •2. Розподіліть словосполучення за групами: міжстильова лексика або лексика співвідносна з певним стилем (наукова, суспільно-політична, офіційно-ділова, розмовна).
- •3. Перекладіть текст українською мовою, визначте його основну ідею, стильову приналежність та основні мовні засоби.
- •4. З’ясуйте за тлумачним словником значення слів і запишіть їх приклади:
- •5. З поданими нижче початковими словами утворіть стандартизовані сполуки офіційно-ділового стилю за зразком.
- •6. З чотирьох слів виберіть те, яке логічно в’яжеться із запропонованим словом.
- •7. Перекладіть словосполучення українською мовою.
- •Практичне заняття 6 Стилі сучасної української літературної мови у професійному спілкуванні. План
- •1. Засвоїти основні пунктуаційні норми:
- •Практичне заняття 7 Риторика і мистецтво презентацій План
- •Рекомендована література:
- •3. Перекладіть уривок судової промови відомого російського юриста а. Коні. Визначте стиль мовлення та основні мовні засоби.
- •4. Прочитайте наведений далі текст. Підготуйтесь до його переказу, змінивши композицію так, щоб ваш виступ розпочинався з кульмінації.
- •5. Запишіть українською мовою словосполучення, визначте відмінок іменників.
- •6. Визначте характер помилок, допущених ораторами у публічному мовленні.
3. Знайдіть помилки у поданих мовних формулах, правильні варіанти запишіть. З’ясуйте, в яких етикетних ситуаціях ними послуговуються.
1. Я вибачаюсь. 2. Моя фамілія Кривенко. 3. Даруйте, але Ви не відповіли на питання. 4. Я до Вас по такому ділу. 5. До зустрічі через пару днів. 6. Скажіть, будь ласка, скільки годин? 7. Ви вірно вчинили. 8. Ви, безперечно, праві. 9. Усього Вам самого найкращого. 10. До зустрічі слідуючого тижня.
4. Прочитайте текст і усно зробіть висновок: що краще вибрати Ви-спілкування чи ти-спілкування під час виконання службових обов’язків.
Ви-спілкування і ти-спілкування – це важливі ознаки комунікативної компетенції людини, володіння нею мовленнєвим етикетом. Вони притаманні щоденній неофіційній комунікації. Неглибоке знайомство в одних випадках і неблизькі довготривалі стосунки – в інших вимагають уживання ввічливого «Ви». Крім того, Ви-звертання свідчить про повагу учасників спілкування. у середовищі неосвічених і малокультурних людей ти-спілкування є більш прийнятною формою соціальної взаємодії.
Іноді вважають, що ти-спілкування – це вияв душевної і духовної близькості й перехід на ти-спілкування є спробою інтимізації стосунків. Однак у випадках ти-спілкуваннях з чужими людьми часто втрачається відчуття унікальності особистості й неповторності міжособистісних зв’язків.
Паритетні стосунки у спілкуванні передбачають можливість вибору ти-спілкування або Ви-спілкування залежно від нюансів соціальних ролей і психологічної дистанції між партнерами (Ф. Бацевич).
5. Подані сполуки запишіть у формі звертання. Якщо існують варіанти наведіть їх.
Добродій ректор (лікар).
Товариш лейтенант (полковник).
Пан посол (викладач).
Пані Марія (Оксана).
Студент Адамчук.
Друг Микола (Олег).
Юрій Степанович.
Ігор Борисович.
Анастасія Петрівна.
Галина Ігорівна.
6. Запишіть українською мовою прийменникові конструкції з «по».
По закону, по приказу, по постановлению, по предложению, по приглашению, по требованию, по списку, по специальности, по непригодности, по настоянию, по несостоятельности, по поручению, по программе, по расценке, по небрежности, по недомыслию, по усмотрению, по вопросу, по делам, по долгу, по праздничным дням, по имеющимся сведениям, по истечении срока, по непредвиденным обстоятельствам, по обоюдному согласию, по причине.
7. Перекладіть словосполучення українською мовою.
Сделал вид, действие закона, пригласительный билет, оценить по достоинству, лицевой счет, заключение контракта, оказывать внимание, открывать дверь, оказывать услуги, денежный перевод, полагается выплатить, поступать в продажу, чрезвычайное происшествие, приобщать документы к делу, по случаю болезни, по случаю праздника, здравый смысл, личный состав, исковая сторона, моральный ущерб, материальный ущерб.
8. Відкоригуйте речення. Поясніть порушення певних типів норм.
1. Пан професор я вибачаюся, але я не можу вирішити дану задачу.
2. Запрошуємо вас Лідія Федорівна відвідати виставку-продажу книг.
3. Дуже вдячні усім завідуючим кафедр за виявлену допомогу в організації міроприємства.
4. Вельмишановний брат, вітаю тебе з п’ятидесятирічним юбілеєм.
5. Шановні студенти! Більшість з Вас здадуть екзамени до червня місяця.
6. Друзі, дайте будь ласка вірну відповідь на запитання: Яка зараз година?
Практичне заняття 5
Стилі сучасної української літературної мови у професійному спілкуванні.
План
1. Функціональні стилі української мови та сфера їх застосування.
2. Основні ознаки та мовні засоби функціональних стилів.
Рекомендована література:
1. Шевчук С.В., Клименко І.В. Українська мова за професійним спрямуванням: Підручник. – К.: Алерта, 2011. – С. 109–115.
2. Мацюк З.О., Станкевич Н.І. Українська мова професійного спілкування. : Навч. посіб. – К.: Каравела, 2006. – С. 37–52.
3. Гарбар А.І., Петрович Л.І., Гарбар І.В. Практичні рекомендації щодо вживання лексики ділового та професійного мовлення. – Миколаїв: НУК, 2011. – С. 4–14.
Запитання
1. Що таке мовний стиль? Які стилі функціонують в українській літературній мові?
2. Які ознаки властиві розмовному стилю?
3. Яке призначення художнього стилю? Назвіть його основні ознаки.
4. Де реалізується науковий стиль?
5. Яка сфера використання публіцистичного стилю? Мовні засоби яких стилів синтезуються у публіцистичному мовленні?
6. У яких жанрах реалізується офіційно-діловий стиль та за допомогою яких мовних засобів?
7. У якому стилі мовні штампи є стилістичним засобом, а не помилкою?
Завдання