Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Praktichne_zanyattya_1-7_modul_1.doc
Скачиваний:
42
Добавлен:
14.02.2015
Размер:
140.8 Кб
Скачать

3. Прочитайте прислів’я, письмово розкрийте зміст одного з них.

Говорити і не думати – це те саме, що стріляти і не вцілити.

Добре тому жити, хто вміє говорити.

Красне слово – золотий ключ.

4. Відкоригуйте подані сполуки.

Колега по роботі, кваліфікований фахівець, перспективи на майбутнє, скорочені абревіатури, дублювати двічі, адреса проживання, прейскурант цін, дебати між друзями, уперше дебютувати, жахливо невдалий день, просинатися зі сну, жалкий вигляд, футбольна арена, вірна відповідь, задача курсу, підписка на газети, являється доказом, повістка дня, написати жалобу, в другий раз.

5. З’ясуйте значення слів іншомовного походження. Доберіть до них українські відповідники.

Колізія сил.

Компенсація витрат.

Імпорт сировини.

Ратифікація договору.

Паритетність сторін.

Дефект мовлення.

Координувати дії.

Довготривалий кредит.

Рентабельне підприємство.

Міжнародна конвенція.

Імпозантний керівник.

Коротка дистанція.

6. З’ясуйте різницю у вживанні міжмовних омонімів. Складіть прості речення, які б розкривали зміст слів-омонімів в українській мові.

Українська мова Російська мова

місяць месяц

пильний пыльный

город город

вік век

світ свет

наглий наглый

неділя неделя

7. Запишіть слова згідно з чинним правописом. З’ясуйте особливості правопису іншомовних слів?

Ір..еальний, субс..д..я, оптиміс..ці, ж..рі, віце/през..дент, лейпци..ький, ім..ун..тет, н..ю/йор..ський, бал..ас..ний, ад..ютант, д..апазон, лібрет..о, дез..нформац..я, аспіран..ці, тон..о/кіл..ометр, чика..ький, миш..як, вакуум/ап..арат, п..ят..десяти/міл..ярдний, аген..ство, обер/лейт..нант.

Практичне заняття № 4

Основи культури української мови

План:

1. Поняття етикету.

2. Мовний, мовленнєвий і спілкувальний етикет.

3. Стандартні етикетні ситуації. Парадигма мовних формул.

Рекомендована література:

1. Шевчук С.В., Клименко І.В. Українська мова за професійним спрямуванням: Підручник. – К.: Алерта, 2011. – С. 77–93.

2. Мацюк З.О., Станкевич Н.І. Українська мова професійного спілкування. Навч. посіб. – К.: Каравела, 2006. – С. 109–120.

3. Гарбар А.І., Петрович Л.І., Гарбар І.В. Практичні рекомендації щодо вживання лексики ділового та професійного мовлення. – Миколаїв: НУК, 2011. – С. 14–27; 33–42.

Запитання

1. Як Ви розрізняєте поняття «мовний», «мовленнєвий» і «спілкувальний» етикет?

2. Які чинники визначають формування мовного етикету?

3. Які функції виконує мовний етикет?

4. Від чого залежить вибір вітальних формул? Назвіть парадигму мовних формул, якою послуговуються під час вітання.

5. Які етикетні формули використовують у процесі знайомства?

6. Якої шкоди завдає порушення етики спілкування?

Завдання

1. Вивчити

Вибір слова при перекладі [3; 14–27].

Вибір прийменника у діловому мовленні [3; 33–37].

Етикетні мовні формули [3; 37–42].

2. На основі наведених прислів’їв сформулюйте правила мовленнєвого етикету.

Або розумне казати, або зовсім мовчати.

Від красних слів язик не відсохне.

Дорожчий привіт, ніж обід.

Коли хочеш що сказати, то подумай, як почати.

М’які слова і камінь крушать.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]