Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Введение в теорию и практику перевода (1).rtf
Скачиваний:
1347
Добавлен:
14.02.2015
Размер:
615.83 Кб
Скачать

Введение в теорию и практику перевода (на материале английского языка) Учебное пособие

Ольга Владимировна Петрова

Редактор:

Лицензия ЛР № 020073 от 20.06.97

________________________________________________________________________

Подписано в печать 23.03.02 Формат 60х84 1/16-

Бумага офсетная. Гарнитура Таймс.

Печать офсетная. Усл. печ.л.5,5.

Тираж 500 экз. Заказ 2-09-185

Издательство Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А.Добролюбова

603155, Нижний Новгород, ул. Минина, 31а

Типография «Вектор-Ти-С», Плр 060400 от 05.07.99.

603105, Н. Новгород, ул. Б.Панина, 3а, оф. 306, 337.

тел. (8312) 35-69-61, 35-57-40.

1 A wonderful example of compensation is described in:

Я.И.Рецкер. Теория перевода и переводческая практика. М., 1974, стр.61-62

2 В.Н.Комиссаров, Я.И.Рецкер, В.Н.Тархов. Пособие по переводу с английского языка на русский, т. II, М., 1965

3 Bracketed by G.B.Shaw

4 Words and phrases cited in [...] are given for creating the necessary context and should not be translated.

5 mullygrabs,mulligrabs – сплин, хандра, тоска

6 from "My Financial Career"

7 “The Worker”, July 12, 1964

8 from “The U.S. Political System”

9 from “The UN in Action”

10 New York Herald Tribune, September 10, 1963

11 “The Times”, September 24, 1962

12 Quotation from Rudyard Kipling’s famous poem “Recessional” (последнее песнопение) written to celebrate the 60th anniversary of the reign of Queen Victoria:

The tumult and the shouting dies.

The Captains and the Kings depart;

Still stands thine ancient sacrifice,

And humble and a contrite heart.

13 Morning Star, December 17, 1966

4