- •Деловой английский язык
- •Содержание
- •Введение
- •Forms of address
- •Greetings
- •Introducing people
- •Упражнения
- •I. Работая в паре, проверьте выборочно знание фраз, используемых в телефонных разговорах.
- •III. Дополните диалоги недостающими репликами:
- •IV. Переведите телефонные разговоры на английский язык:
- •I. Ознакомьтесь с диалогами:
- •VII. Ответьте на вопросы по содержанию беседы в офисе:
- •VIII. Дополните диалоги недостающими репликами:
- •I. Ознакомьтесь с диалогами и переведите их устно: Buying a ticket
- •At the Airport Hotel
- •Checking in
- •Checking out
- •II. Ответьте на вопросы по содержанию диалогов:
- •III. Дополните диалоги недостающими репликами: Buying a ticket
- •At the Airport Hotel
- •I.Ознакомьтесь с диалогами и переведите их на русский язык: At an airport
- •At a passport and customs desk
- •Riding a city bus
- •At railway station
- •II.Дополните диалоги недостающими репликами:
- •V. Вам нужно долететь из Лондона в Афины, а затем в Стамбул, где назначены деловые встречи. С какими вопросами Вы обратитесь в справочное бюро аэропорта?
- •VI. В диалоге расставьте по местам приведенные ниже вопросы так, чтобы они соответствовали ответам.
- •Job hunting Устройство на работу Слова и выражения по теме:
- •I.Ознакомьтесь с диалогами и переведите их:
- •II. Дополните диалоги недостающими репликами:
- •Ознакомьтесь с документами, необходимыми при устройстве на работу:
- •1. Анкета
- •2. Форма запроса/ сопроводительного письма
- •3.Пример сопроводительного письма
- •Клише и выражения сопроводительного письма:
- •Письменный отказ от предложенной работы:
- •4. Резюме
- •38 Park Avenue, Ap. 50
- •5. Жизнеописание
- •Objective: Senior position in engineering management
- •6. Образец благодарственного письма
- •Упражнения
- •I. Вы являетесь начальником отдела кадров фирмы. Вам нужно заполнить вакансии секретаря, бухгалтера, торгового агента и начальника отдела сбыта. Познакомьтесь с кандидатами.
- •II. Вы приняли всех на работу. Представьте новых сотрудников директору фирмы. Например:
- •III. Ниже перечислены имена сотрудников, названия их должностей и виды деятельности. Соответствуют ли служебные обязанности каждого сотрудника его должности?
- •IV. Ниже перечислены прилагательные, описывающие Вас как работника. Выберите из них слова, наиболее адекватно, по Вашему мнению, характеризующие:
- •1. Ознакомьтесь с диалогами и переведите их на русский язык:
- •II. Дополните диалоги недостающими репликами:
- •Структура и оформление деловых писем Выражения, использующиеся при оформлении делового письма:
- •Виды деловых писем Письмо-запрос (Enquiry Letter)
- •Упражнения
- •2. Составьте пять предложений со словами из предыдущего упражнения.
- •306, 3D Avenue
- •Упражнения
- •1. Вставьте в слова пропущенные буквы в слова.
- •2. Составьте пять предложений со словами из предыдущего упражнения. Рекламационное письмо (a letter of Complaint)
- •306, 3D Avenue
- •Упражнения
- •2. Переведите выражения из упражнения №1, составьте с каждым выражением свое предложение.
- •118 Regent Street
- •Упражнения
- •1. Найдите соответствия.
- •2. Расположите элементы делового письма в правильном порядке.
- •3. Определите, к какому типу письма относятся следующие фразы:
- •4. Составьте:
- •Business documents Деловые документы
- •Пример контракта
- •Международные торговые термины
- •Упражнения
- •1 Найдите соответствия.
- •2. Определите, какому пункту контракта соответствует каждый отрывок.
- •3. Переведите на английский язык следующие слова и выражения.
- •4. Соблюдая все необходимые пункты, составьте контракт между:
- •Comlaints Претензии и жалобы
- •Клише по теме:
- •Telephone Conversation
- •At the meeting in Brighton
- •Упражнения
- •1. Найдите соответствия
- •2. Какое слово или словосочетание необходимо исключить из приведенного ниже списка. (напишите перевод напротив каждого слова/словосочетания).
- •3. Представьте себе, что вы разговариваете по телефону со своим деловым партнером из Англии. Сформулируйте ответы на его реплики.
- •Forms of business organization Формы организации бизнеса
- •Individual Proprietorship (Sole Trader or Sole Proprietor)
- •Упражнения
- •1. Ответьте на вопросы:
- •2. Прочитайте и переведите со словарем. Franchising (Франшиза)
- •Advantages
- •International trade
- •Упражнения
- •1. Найдите в тексте эквиваленты:
- •2. Ответьте на вопросы.
- •Text 1 Joint Ventures
- •Упражнения
- •1. Ответить на вопросы к тексту.
- •2. Замените слова и словосочетания данного предложения словами и сочетаниями, приведенными ниже. Переведите на русский язык. Каждый раз замене подлежит одно слово/словосочетание.
- •3. Выберите наиболее правильное продолжение.
- •4. Заполните пропуски наречиями и предлогами.
- •Text 2 Subsidiaries and Branches
- •Упражнения
V. Вам нужно долететь из Лондона в Афины, а затем в Стамбул, где назначены деловые встречи. С какими вопросами Вы обратитесь в справочное бюро аэропорта?
Можно ли лететь прямо из аэропорта Хитроу в Стамбул?
Каким рейсом Вы полетите?
Сколько это будет стоить?
Спланируйте другие поездки:
из Дамаска до Багдада
из Афин до Анкары
из Афин до Багдада
Сколько они будут стоить?
VI. В диалоге расставьте по местам приведенные ниже вопросы так, чтобы они соответствовали ответам.
How long are they staying?
Are there any seats available?
When will the tickets come?
When do they plan to leave?
What are the options?
Are there any British Airways flights about that time?
Susan: Grand Tour Agency. Susan Sharp speaking.
Hans: Hello, Susan. This is Hans Bradly. I need to send two of our sales managers to Rome next week. …..…………………?
Susan: OK. …………………………?
Hans: Monday October 12th.
Susan: If you want to book a return flight I must ask you:…………………………………?
Hans: Four days. They would like to come back on the night of the 17th…………………..?
Susan: Let me have a look. There is a flight at 8.50 p.m. with British Airlines.
Hans: ………………………………………………………………………..?
Susan: Fortunately, there are. I’ve just called it up on the screen. Shall I reserve you two right now?
Hans: Yes, please. And make it Business Class, OK ……………………………………….?
Susan: In three or four days. I’ll send them to you as son as they arrive.
УРОК 6
Job hunting Устройство на работу Слова и выражения по теме:
|
position
application
job
promising
effort
creative
competitive
responsibility
obligation
skillful
negotiation(s)
entrepreneur
fair
strength
reliability
tension
reference
experimental period
length
environment |
-должность; vacancy, opening position – вакансия - 1) заявление, заявка, обращение, просьба; written application – письменное заявление; application for the position – заявление о зачислении на должность; application to smb – заявление на чьё-то имя; applicant – претендент, заявитель; 2) применение; to apply – 1) заявлять, обращаться; 2) применять - работа (как место работы, конкретное задание и результат работы). Синонимы: piece of work, task. Основное различие между job и work заключается в том, что work – неисчисляемое существительное, а job – исчисляемое. Поэтому объём работы лучше описывается существительным work, например: I have a lot of work as a secretary – У меня много секретной работы. Кроме того, work может выступать в роли глагола. - перспективный, многообещающий, подающий надежды. Синоним: prospective -усилие, напряжение, попытка; to make an effort – сделать попытку: constant efforts to attain one’s end – постоянная борьба за достижение цели - творческий, созидательный. производные: to create – созидать, творить; creation – создание (процесс); creator – создатель; creature – создание, живое существо - здесь: конкурентноспособный другие значения этого слова – соперничающий, соревнующийся, конкурирующий, конкурсный; competitive examination – конкурсный экзамен - 1) ответственность; to assume (to accept, to take) responsibility – взять на себя ответственность за что-то; the responsibility rests with the author – ответственность несёт автор; 2) обязанность; 3) платежеспособность (амер.) - 1) обязательство; contractual (treaty) obligations – договорные обязательства; under (an) obligation to smb – обязанный кому-то; 2) обязанность. Синоним: duty - умелый, искусный, опытный. Синоним: experienced -переговоры, обсуждение условий; to conduct (to carry out, to hold) negotiations – вести переговоры. Синоним: talks - предприниматель, владелец предприятия, просто предприимчивый человек. В некотором смысле синоним может служить businessman - 1) честный, справедливый, законный; fair employment practices – приём на работу без дискриминации (амер.); 2) ярмарка; 3) белокурый, светлый - 1) сила, 2) достоинства. Синоним: advantage - надёжность; to rely on (upon) smb – полагаться на кого-то, надеяться, доверять - напряжение (здесь в переносном смысле). Синоним: pressure. I work under pressure. – Я работаю под давлением (напряженно). - 1) ссылка, 2) рекомендация, отзыв. have good references – иметь хорошие отзывы; who are your references? – кто может за вас поручиться (рекомендовать)? Синонимы рекомендательного письма: Letter of Recommendation, Testimonial -испытательный срок. Синоним: term of probation - 1) длина, 2) продолжительность. Синоним: duration - окружающая обстановка, окружение, среда; one’s home environment – семейная обстановка |
| |
---|---|---|---|---|
You have excellent references from your previous job. What do you consider a fair salary?
The hours are from nine to five thirty.
superior, supervisor subordinate senior junior officer connections
to earn to discharge compensation salary wages wages fee fringe benefits bonus red tape deadline labour contract (agreement)
|
У вас прекрасные отзывы с предыдущей работы. Какую зарплату Вы считаете достойной Вас? Мы работаем с девяти до половины шестого. начальник подчинённый старший (по должности) младший (по должности) должностное лицо связи; люди, обладающие силой, чтобы помочь зарабатывать (деньги) уволить, выгнать с работы общее название оплаты любых услуг зарплата служащих зарплата рабочих гонорар творческих работников различного рода льготы на работе премия канцелярская (бумажная) работа конечный срок подачи чего-то трудовое соглашение |