Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Перлз - Гештальт-семинары

.pdf
Скачиваний:
372
Добавлен:
13.02.2015
Размер:
1.73 Mб
Скачать

300 Фредерик Перлз ГЕШТАЛЬТ-СЕМИНАРЫ

это доказываю. Так что же с тобой} Ты всегда позади меня. Ты должна меня догнать... Давай же, догоняй меня...

О'кей, я догоню тебя, Джейн, но ты должна по­ мочь мне.

Ф: Скажи ей, как она должна помочь тебе.

Дж: Ты должна позволить мне жить и не угрожать мне, не наказывать меня.

Ф: Скажи еще раз.

Дж: (почти плачет) Ты должна позволить мне жить, и не угрожать мне, не наказывать меня.

Ф: Можешь сказать это без слез?

Дж: (спокойно) Ты должна позволить мне жить, и не угрожать мне, не наказывать меня.

Ф: Теперь скажи это группе — ту же фразу...

Дж: Вы должны позволить мне жить, и не угро­ жать, не наказывать меня.

Ф: Скажи это Реймонду. (жениху)

Дж: (плачет) Ты должен позволить мне жить, и не угрожать мне... ты это знаешь...

Ф: Понятно? Дж: Да...

Ф: О'кей.

Джейн II

Джейн: В прошлую ночь мне приснился сон, кото­ рый я хотела бы проработать. Я на этом карнавале, и там такой шум и возбуждение... И я пробираюсь сквозь толпу, натыкаюсь на людей, и они натыкаются на меня, и мне совсем не весело. И я держу за руку младшего брата, что­ бы он не потерялся. И мы пробираемся сквозь толпу, и он говорит, что хочет прокатиться на — ну — таком карнаваль­ ном поезде, где садятся в креслица и едут по туннелю. И

— а -

Фритц: Кстати про «и». Ты говоришь «и, и, и», как будто боишься, что события останутся сами по себе.

ИНТЕНСИВНЫЙ ГЕШТАЛЬТ-СЕМИНАР

301

Дж: Да. Так вот у нас совсем нет денег — у нас нет денег на поезд. Я снимаю часы с руки, даю их бра­ тику и прошу его попросить контролера взять нас за часы. Он возвращается и говорит, что контролер не взял часы, так что мы должны пролезть без билета.

Ф: О'кей. Давай начнем сон заново. Но на этот раз сон снится не тебе, а твоему брату.

Дж: (более живо) Ну, мы на этом карнавале и тут очень весело, вот только сестра вцепилась мне в руку. Она держит меня за запястье, чтобы я не потерялся. Она вцепилась — очень крепко держит меня за запястье, и я хочу — хочу, чтобы она меня отпустила. Мне все равно, потеряюсь я или нет. Но ей не все равно, поэтому я позволяю ей себя держать. Вот поезд, на котором я хочу прокатиться. Мне все равно, поедет она со мной или нет, но я знаю, что она не отпустит меня одного, без нее. Она не... она не хочет остаться одна... У нас нет денег, чтобы прокатиться — чтобы попасть на поезд и она дает мне свои часы. Я правда счастлив, что — что у нас есть способ попасть туда. Я иду к контролеру, но ничего не получается, а я правда хочу покататься на поезде.

Ф: Скажи еще раз.

Дж: Я правда хочу покататься на поезде. (Ф: Еще

раз.)

Я правда хочу покататься на поезде. (Ф: Еще раз.) (громче) Я правда хочу покататься на поезде!

Ф: Я тебе не верю.

Дж: Ох... Я не хочу; братик хочет. (смеется) Умм. Я правда хочу покататься на поезде, Джейн. Я правда хочу покататься... С тобой или без тебя, я хочу покататься. Это здорово. Так что давай часы... И она дает мне часы. Кон­ тролер говорит: «Нет». Джейн! Надо пролезть без билета. Она не хочет. Ну, тогда я пролезу. Ох. Ты не хочешь ос­ таться без меня, так что ты тоже полезешь. О'кей. Мы туда пробираемся. Теперь не ты будешь держать меня за руку, а я буду держать тебя, потому что я помогу тебе пролезть. Так что держись и пролезай под воротами, я очень маленький -

302 Фредерик Перлз ГЕШТАЛЬТ-СЕМИНАРЫ

Ф: Сейчас прервись. Закрой глаза, ощути свои

руки.

Дж: Хм. Правая рука неподвижная, очень непод­ вижная. Она указывает. Левая рука дрожит, и она — она раскрыта. Она — а — обе руки дрожат. Обе руки дрожат. А колени и лодыжки очень неподвижны. И я не чувствую тяжести в груди, как обычно. Но я вдавливаюсь в кресло, и правая рука указывает. А сейчас -

Ф: Я заметил, что правая рука соответствует брату, а левая — Джейн.

Дж: Хм... Я забыла на чем остановилась. Я — Джейн. О, мы собираемся — да — я собираюсь пролезть без билета. Поэтому мне очень страшно, но я больше боюсь потерять его, чем лезть без билета и быть пойман­ ной, так что я беру его за руку и — я беру его за ру -

Ф: Подожди. Как зовут твоего брата? Дж: Пол.

Ф: Сон все еще снится Полу.

Дж: О. О'кей. Так вот, возьми мою руку. Я знаю, как ты боишься делать такие вещи, но я знаю и как ты боишься, что я потеряюсь, поэтому я могу заставить тебя пролезть туда со мной, потому что я хочу пролезть на этот поезд. И я обожаю веселиться, и я повеселюсь, несмотря на твой страх. Так что мы лезем — мы лезем под перилами, и ползем среди ног, внутрь и наружу, мимо контролера -

Ф: Я тебе не верю. Ты не во сне. Твой голос звучит Ахххххххррррр...

Дж: Мои ноги болят и коленки тоже... Я держу Джейн за руку. Мы ползем — мы ползем (голос становится более выразительным) Мы ползем среди ног всех этих людей, и мы ползем на четвереньках, и (радостно) мне это нравится, нравится так делать, а она боится. (вздох) И мы собираемся — собираемся подойти к двери и пройти в дверь, и она тянет меня, а я тяну ее. Я пытаюсь втащить

еевнутрь, а она не хочет идти со мной, так что я хватаю

ееза запястье, как она раньше, и тащу ее, и я меньше ее, но я могу ее втащить, и она на четвереньках, и я ее тащу. И мы проходим — мы проходим через дверь и я прыгаю

ИНТЕНСИВНЫЙ ГЕШТАЛЬТ-СЕМИНАР

303

на поезд, оставив ее стоять там, и маленький комок по­ падает в дверь — она не — она теряет меня. Раз я попал на поезд, то я могу прокатиться...

Ф: Теперь попрощайся с Джейн.

Дж: Прощай, Джейн!.. Я — я не хочу прощаться с ней. Я лучше повеселюсь... Джейн стоит там, такая смеш­ ная. Она стоит там, и у нее дрожат коленки, а мне плевать. Я запросто могу с ней попрощаться. (смеется) Она стоит там, как дура, и зовет меня по имени. Похоже, что она взбешена и паникует. (без интереса) Но я лучше повесе люсь. С ней все будет нормально.

Ф: О'кей. Теперь опять смени роль. Снова стань

Джейн.

Дж: Сон очень длинный. Ф: Здесь уже очень многое.

Дж: Снова стать Джейн. О'кей. Я на карнавале с своим братом, и мы пробираемся через — Я в самом деле не думаю, что хочу быть здесь, и -

Ф: Объясни нам. Объясни нам свою позицию...

Дж: То, что я только что сказала?

Ф: Целиком твою позицию. Это открытая ситуа­ ция, верно? Очень ясная. Твой брат и ты. Ты хочешь удержать его; он хочет освободиться.

Дж: Ну, я думаю, он младше меня, и он на самом деле младше меня, и я не хочу, чтобы он — делал то, что

— то, что я делала. Я хочу (тихо и неуверенно) защитить его или что-то такое. Я удерживаю его. Я думаю — я думаю, я все еще пытаюсь сделать то, что не смогла сде­ лать моя мать... Это безумие. Это настоящее безумие... Я разговариваю с ним. Я говорю ему: Пол, перестань прини­ мать наркотики, и перестань бродяжничать. (плачет) Не пытайся быть таким свободным, а то будешь потом жа­ леть. Когда тебе будет двадцать, ты пожалеешь.

Теперь я хочу принять его сторону. Он бы сказал: как ты можешь запрещать мне делать именно то, что де­ лаешь сама — что делала сама, когда тебе было шестнад­ цать или семнадцать. Как ты можешь так говорить? Это не честно. Мне нравится то, что я делаю. Оставь меня в

304 Фредерик Перлз ГЕШТАЛЬТ-СЕМИНАРЫ

покое! Ты — ты — настоящая сука. Такая же, как мать, такая же сука. Как ты можешь быть такой сукой, когда ты тоже это делала?.. (вздыхает)

Я... я пытаюсь позаботиться о тебе. Я пытаюсь позаботиться о тебе и знаю, что не могу — (плачет) я знаю, что должна отпустить тебя, но в снах я все еще пытаюсь тебя удержать, уберечь тебя, потому что то, что ты делаешь, так опасно!.. Ты будешь в полном дерьме. (плачет)

Но ты же не в полном дерьме! Так посмотри на себя! Ты изменилась, ты правда изменилась. Ты больше не врешь. Помногу. (смех) Ты не принимаешь все эти наркотики, как раньше. Я тоже изменюсь. Мне просто нужно делать то, что я делаю. Ты не доверяешь мне, верно? Ты такая же как мать, ты мне не доверяешь. Ты не считаешь меня сильным.

Ф: О'кей, Джейн. Я думаю, ты можешь прорабо­ тать это сама. Сейчас я хочу сделать кое-что другое. Я хочу начать сначала. Всегда смотрите на начало сна. Отме­ чайте, где происходит сон, в машине ли вы, в мотеле, на природе, или в многоквартирном доме. Так всегда можно получить немедленное впечатление о существенном фоне. И вот как ты начала свой сон: «Жизнь — это карнавал». Сейчас прочти нам речь о том, что жизнь — это карнавал.

Дж: Жизнь — жизнь — это карнавал. Идешь на один аттракцион, потом уходишь, идешь на другой аттрак­ цион — потом уходишь. И налетаешь на самых разных людей, налетаешь на самых разных людей, на некоторых смотришь, на других — нет, одни раздражают, больно тол­ каются, а другие — нет, другие добры к тебе. И на карна­ вале выигрываешь призы. Выигрываешь подарки... И неко­ торые аттракционы — почти все аттракционы очень страш­ ные. Но это здорово. На них здорово и страшно. Огром­ ная толпа и множество людей — множество лиц... И во сне

— я держу человека за руку на карнавале, а он хочет пока­ таться на всех аттракционах.

ИНТЕНСИВНЫЙ ГЕШТАЛЬТ-СЕМИНАР

305

Джейн III

Джейн: В последний раз я начала работать над сном и я так его и не закончила, а я думаю, что конец так же важен, как начало. Я остановилась на том, что я была в Туннеле Любви -

Фритц: Что это ты делаешь? (Джейн чесала ногу) Дж: Хмм. (прочищает горло)... В эту минуту я про­ сто здесь сижу, так что, возможно, я на самом деле здесь.

Трудно удерживать это чувство и, одновременно, гово­ рить... Сейчас я в промежуточной зоне, и я — я думаю о двух вещах: нужно ли мне работать над сном, или над тем, что я чешусь, потому что я постоянно чешусь. Рас­ чесываю лицо и... Я вернусь ко сну. Я в Туннеле Любви и мой брат исчез — куда-то — и слева от меня большая комната, и она такого цвета — как стены в моей школе, тускло-зеленые, а слева от меня трибуны. Я смотрю и вижу, что там повсюду сидят люди. Похоже, они ждут своей очереди на аттракцион. Вокруг одного человека собралась большая толпа, вокруг Реймонда (жениха). Он говорит с ними и что-то им объясняет, и все они его слушают. Он вот так двигает пальцем и жестикулирует. Я удивлена, что он тут. Я иду к нему и он явно не хочет со мной говорить. Ему интересно быть со всеми этими людьми, развлекать их всех. Поэтому я говорю ему, что я его подожду. Я сижу на третьем ряду и смотрю, как это продолжается. Я чувствую раздражение, и я — на меня наплевали, поэтому я говорю: «Реймонд, я ухожу. Я боль­ ше не собираюсь тебя ждать». Я выхожу за дверь — стою за дверью некоторое время — и мне становится тревож­ но. Я чувствую тревогу во сне. Сейчас мне тревожно, потому что я не хочу быть тут, снаружи. Я хочу быть внутри, с Реймондом. Так что я иду внутрь. Я возвраща­ юсь через дверь -

Ф: Ты рассказываешь нам сон или ты делаешь

работу?

Дж: Рассказываю ли я сон - Ф: Или делаешь работу?

306 Фредерик Перлз ГЕШТАЛЬТ-СЕМИНАРЫ

Дж: Я рассказываю сон, но все же — я не расска­ зываю сон.

Ф: Хм. Явно нет. Дж: Я делаю работу.

Ф: Я дал тебе только две альтернативы.

Дж: Не могу сказать, что действительно осознаю, что делаю. Кроме как физически. Я осознаю, что происхо­ дит со мной физически, но — я не вполне знаю, что делаю.

Яне прошу тебя объяснить, что я делаю... Просто говорю, что не знаю.

Ф: Одно я заметил: как только ты оказываешься здесь, на горячем сиденье, ты перестаешь играть глупую гусыню.

Дж: Хм. Мне страшно, когда я здесь оказываюсь. Ф: Становишься мертвой.

Дж: Ну, когда я закрываю глаза и ухожу в свое тело, то знаю, что я не мертвая. А когда я открываю глаза и «делаю эту работу», тогда я мертвая... Сейчас я в проме­ жуточной зоне и размышляю, мертвая я или нет. Я заме­ чаю, что у меня мерзнут ноги. У меня мерзнут руки. Я чувствую — я чувствую себя странно... Я сейчас посереди­ не. Я и не со своим телом, и не с группой. Я замечаю, что мое внимание сконцентрировано на спичечном коробке на полу.

Ф: О'кей. Поговори со спичечным коробком. Дж: Сейчас я перестала на тебя смотреть, потому

что — потому что я не знаю, что присходит и не знаю, что я делаю. Я даже не знаю, говорю ли я правду.

Ф: Что отвечает коробок?

Дж: Мне все равно, говоришь ты правду или нет.

Явсего лишь спичечный коробок.

Ф: Попробуй-ка это. Скажи нам : «Я всего лишь спичечный коробок».

Дж: Я всего лишь спичечный коробок. И я так глупо себя чувствую, когда это говорю. Я вроде как тупею, становясь спичечным коробком.

Ф: Угу.

ИНТЕНСИВНЫЙ ГЕШТАЛЬТ-СЕМИНАР

307

Дж: Полезная вещь, но не очень. Таких как я — миллион. Вы на меня смотрите, я вам нравлюсь, а когда я использован до конца, вы просто меня выкинете. Никогда мне не нравилось быть спичечным коробком... Я не — я не знаю, правда ли это, когда я говорю, что не знаю, что делаю. Я знаю, во мне есть часть, знающая, что я делаю. Но я чувствую себя подвешенной, и — неподвижной. Я не чувствую себя расслабленной. Сейчас я пытаюсь понять, почему, как только я пересаживаюсь из группы на горячее сиденье, тут же вся моя — вся моя личность меняется...

Может быть из-за — Я хочу поговорить с Джейн в том кресле.

Она бы сказала: (авторитетно) ну, ты знаешь в чем дело. Ты играешь тупую. Ты играешь дурочку. Ты делаешь и то и это, и ты засасываешь людей, и ты — (громче) не говоришь правду! И ты застряла, ты мертвая...

А когда я здесь, я тут же — Джейн здесь сказала бы: (тихим, дрожащим голоском) ну, вот — я чувствую, что должна защищаться, сидя в этом кресле, прямо сейчас. Как будто, из-за чего-то я должна себя защищать. И я знаю, это неправда... Кто же нападает на тебя? Вон та Джейн нападает на меня?

Ф: Да.

Дж: Она говорит... она говорит (живо) сейчас, когда ты попала в это кресло, ты больше должна быть здесь и сейчас, ты должна правильно это делать, ты должна вклю­ читься, ты должна все знать -

Ф: «Ты должна делать свою работу.» Дж: Ты должна делать свою работу, и должна пра­

вильно ее делать. И ты должна — Самое главное, ты должна стать полностью самосуществующей, и ты должна изба­ виться от всех своих проблем, и, кроме того — это не — это не обязательно для тебя, но было бы здорово, если бы ты пошла по этому пути, пока занимаешься всем этим. Попытайся добавить хоть немного приправы, чтобы эти люди не заснули от скуки, ведь тебя это тревожит. И ты должна знать, почему ты в этом кресле. Ты не можешь

308 Фредерик Перлз ГЕШТАЛЬТ-СЕМИНАРЫ

просто сесть сюда и не знать, почему ты здесь. Ты дол­ жна все знать, Джейн.

Для меня это правда тяжело. Для меня это правда тяжело. Ты слишком многого от меня требуешь... Я не знаю всего. И об этом тяжело говорить. Я не знаю всего и, более того, я не знаю, что делаю в половине случаев...

Я не знаю — я не знаю, правда это или нет. Я даже не знаю, ложь ли это.

Ф: Снова стань собакой сверху. Дж: Так это -

Ф: Твоя собака сверху. Та самая знаменитая соба­ ка сверху. Правильная собака сверху. Вот где твоя сила.

Дж: Да. Ну — а — я — твоя собака сверху. Ты не можешь жить без меня. Благодаря мне — благодаря мне тебя замечают, Джейн. Благодаря мне тебя замечают. Если бы ни я, никто бы тебя не заметил. Так что лучше будь благодарна, что я существую.

Ну, я не хочу, чтобы меня замечали, это ты хо­ чешь. Ты хочешь быть замеченной. Я не хочу... Я правда не хочу быть замеченной, так же, как этого хочешь ты.

Ф: Я хотел бы, чтобы ты напала на правильную сторону собаки сверху.

Дж: Напасть — на правильную сторону.

Ф: Собака сверху всегда правильная. Собака сверху всегда знает, что тебе делать, у нее всегда есть право кри­ тиковать и все такое. Собака сверху пинается, нападает, заставляет тебя защищаться.

Дж: Да... Ты сука! Ты как моя мать. Я знаю, что мне полезно. Из-за тебя — из-за тебя мне тяжело жить. Ты указываешь мне, что делать. Ты приказываешь мне стать настоящей. Ты приказываешь мне стать самосуществующей. Ты говоришь мне — а — говоришь правду.

Ф: Сейчас, пожалуйста, не меняй положение рук, и расскажи нам, что происходит в твоих руках.

Дж: Левая рука...

Ф: Пусть они поговорят друг с другом.

Дж: Левая рука. Я дрожу и сжата в кулак, напря­ женно направленна вперед, и (голос начинает пропадать)

ИНТЕНСИВНЫЙ ГЕШТАЛЬТ-СЕМИНАР

309

что-то вроде — кулак очень сильно сжат, ногти впились

— ногти почти впились в ладонь. Это неприятно, но я все время это делаю. Я сжата.

Ф: А правая рука?

Дж: Я удерживаю тебя за запястье.

Ф: Скажи ей, почему ты ее удерживаешь.

Дж: Если я тебя отпущу — тогда ты что-нибудь ударишь. Не знаю, что ты ударишь, но я должна — должна удержать тебя, потому что тебе нельзя так делать. Нельзя крушить все вокруг.

Ф: Теперь ударь собаку сверху.

Дж: (короткий хриплый вопль) Ааааркх! Аарккх! Ф: Теперь скажи верхней собаке: «Перестань пи­

наться —» Дж: (громко, с болью) Оставь меня в покое! (Ф:

Да, еще раз.)

Оставь меня в покое! (Ф: Еще раз.)

(кричит и плачет) Оставь меня в покое! (Ф: Еще

раз.)

(она вопит изо всех сил) ОСТАВЬ МЕНЯ В ПО­ КОЕ! Я НЕ ОБЯЗАНА ДЕЛАТЬ ТО, ЧТО ТЫ ГОВОРИШЬ! (все еще плачет) Я не обязана быть такой хорошей!.. Я не обязана быть в этом кресле! Я не обязана. Ты заставляешь меня. Ты заставляешь меня садиться сюда! (кричит) Аарккх! Ты заставляешь меня чесать лицо, (плачет) вот, что ты делаешь. (кричит и плачет) Ааарккх! Так бы тебя и убила.

Ф: Скажи еще раз.

Дж: Так бы тебя и убила. (Ф: Еще раз.) Так бы тебя и убила.

Ф: Можешь заткнуть ее левой рукой?

Дж: Мы одинакового размера... Я душу ее. Ф: О'кей. Скажи это: «Я душу -

Дж: (тихо) Я задушу тебя... скручу тебе шею. Гррруммн. (Фритц дает ей подушку, которую она душит, издавая эти звуки) Арргхх. Унгххх. Ну и как тебе это! (затухающие вскрики)

Ф: Пошуми еще.