Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Перлз - Гештальт-семинары

.pdf
Скачиваний:
372
Добавлен:
13.02.2015
Размер:
1.73 Mб
Скачать

260 Фредерик Перлз ГЕШТАЛЬТ-СЕМИНАРЫ

Ф: Ну и что же произошло с этим смехом? Ты поместил этот смех среди примечаний? Ты его растолко­ вал, как враждебный по отношению к тебе или...? У меня сложилось впечатление, что ты выпрыгнул из своей па­ ранойи и просто наслаждался смехом.

Г: Да, это было здорово. Ближе к концу я начал обдумывать и судить. (всхлипывает от смеха) Да. (добро­ душно) Словно я не могу позволить этому просто быть. Я должен решить, плюс это или минус.

Ф: Я думаю, мы можем с уверенностью сказать, что в твоей промежуточной зоне есть то, что мы называем собакой сверху, суперэго... оно судит тебя, говорит тебе, как поступить.

Через неприятность нужно пройти, фрустрация ли это или другой крайний случай, ситуация, когда ты сталки­ ваешься лицом к лицу с тем, что ты мертв — настоящий тупик, по-настоящему взрывоопасный уровень. Не оченьто приятно соприкоснуться с собственной смертью, но нет другого пути, чтобы выйти из адских ворот лабиринта, из крайнего страдания. Я не проповедую страдание. Вы это знаете. Вы меня не так уж плохо знаете. Но я готов участвовать, когда возникают неприятности и страдание.

Что же касается меня, я могу вам рассказать важ­ нейшие решения неприятностей. Вы знаете, насколько неприятна скука. Я борюсь со скукой таким образом: когда я решаю, что мне скучно, я начинаю писать и скука пре­ вращается в невероятное возбуждение. И это верно в любом случае. Если ваш мочевой пузырь наполнился, вы испытываете неприятное чувство. Если вы продолжаете сдерживаться, боль становиться все сильнее. И когда, на­ конец, вы можете помочиться, вы испытываете приятные ощущения. После этого вы чувствуете облегчение. Поэто­ му, чтобы взрастить и утвердить свою позицию, вам необ­ ходимо встретиться с неприятностью лицом к лицу с не­ приятностью, проработать ее и по-настоящему соприкос­ нуться с ней. Именно это нам и нужно сделать, нужно понять, когда у вас возникает фобия, в какой момент вы

ИНТЕНСИВНЫЙ ГЕШТАЛЬТ-СЕМИНАР

261

хотите избежать боли, и нужно научиться прорабатывать эту ситуацию.

К примеру прямо сейчас войдите в тяжесть... Взгля­ ните на эту тяжесть, как на песню, как на строки стихов, войдите в нее, поваляйтесь в ней, если хотите... Давайте начнем с Гленна. Тебе неприятно соприкасаться с людьми

— тебе приятнее соприкасаться с самим собой. Оглядись вокруг и скажи каждому, как неприятно соприкасаться с каждым из нас... Скажи это как можно категоричнее. Ска­ жи каждому из нас: «Я вас терпеть не могу. Вы такие грязные, такие отвратительные -»

Гленн II

Г: Я должен быть в средней зоне. Я вас — я вас не

выношу.

Ф: Можешь включить сюда и меня.

Г: Я тебя не выношу, Фритц. Я не могу выдержать это чувство — стремление к твоему одобрению, поэтому я тебя избегаю.

Ф: Останься со мной еще ненадолго. Ты меня не выносишь, потому что я недостаточно одобряю тебя.

Г: (посмеиваясь) Вообще-то, я чувствую, что ты очень даже меня одобряешь. Я не уверен — (Ф: Этого дос­ таточно?) Да, этого достаточно -

Ф: Я тебе не верю.

Г: О'кей. О'кей. Я тоже в это не верю. О, я всегда все направляю на себя. Я не могу вынести чувство, что мне чего-то хочется, потому что если я действительно с этим соприкоснусь, я этого не получу. Никак невозможно преодолеть эти катастрофические ожидания. Остается толь­ ко сидеть, курить и...

Ф: Ну так скажи это мне. Г: Ты сидишь, куришь и...

Ф: И ты этого не выносишь.

262 Фредерик Перлз ГЕШТАЛЬТ-СЕМИНАРЫ

Г: Да... Ух — мне очень трудно на тебя смотреть, (голос прерывается), потому что в твоем взгляде такая доброта, а я -

Ф: А ты этого не выносишь.

Г: (голос прерывается) Я этого не выношу. Да. Ф: Расслабься еще немного и стань человеком.

(Гленн плачет)... Дыши.

Г: Я не могу вынести это чувство. Я убегу от него. Ф: Тогда убегай. Это нормально. Ненадолго отой­ дешь, а потом вернешься. Ты отходишь, отбегаешь, чтобы

лучше прыгнуть... Куда ты направляешься?

Г: Я все равно возвращаюсь к тебе. А — как только это прекращается, тогда я... (плачет) Я не могу вынести — того что — (плачет) того что, я тебя люблю. (продолжает плакать) Того, что я хочу порадовать тебя и... Я понимаю, что сейчас я тебя загораживаю, просто загораживаю...

(сквозь слезы) И мне так больно, что ты смотришь на меня безо всяких ожиданий. Ты ничего не требуешь. И мне кажется, что это чудесно. Мне невыносимо смотреть на тебя... Я так счастлив...

Ф: Теперь попробуй еще с кем-нибудь...

Г: Мне невыносимо соприкасаться с самим собой. Гораздо проще разозлиться, обидеться или рассердиться.

Ф: Стань крутым парнем.

Г: Ууух. Я сделаю так. что ты не — не будешь мне улыбаться.

Ф: Я хотел бы, чтобы ты сыграл диалог. Два парня разговаривают. Одного зовут Крутой, а другого — Слабак. Пусть они встретятся друг с другом, соприкоснуться друг с другом. Слабак сядет здесь; Крутой сядет здесь. Или ты предпочтешь, чтобы они сели по-другому? Пусть Крутой сядет сюда.

Г: Да. Он тот, на кого смотрят сверху вниз. Сидя здесь, я тебя вовсе не уважаю.

Ф: Мне кажется, что они оба не выносят друг

друга.

Г: Да... Тебе не выстоять... когда я покажу все, на что способен. Ты думаешь, что лучше вообще ничего не

ИНТЕНСИВНЫЙ ГЕШТАЛЬТ-С.ЕМИНАР

263

показывать. Я не уверен, что ты вообще крутой. Думаю, ты просто дубина. (вздыхает)

Да, но это намного лучше. Я — я — мне не так больно, как тебе. Я отталкиваю людей и, время от време­ ни, это вызывает у меня улыбку. Да. А ты не слушаешь, что я говорю, ты расслабляешься, чувствуешь к комунибудь близость, но в действительности этого невозмож­ но добиться. Я все время говорю тебе: сохраняй хладнок­ ровие, потому что если ты действительно соприкоснешь­ ся с людьми, они отвернуться от тебя и уйдут. Они уйдут. Они не захотят иметь с тобой ничего общего. Никто не захочет, чтобы за него цеплялись...

(вздыхает) Тебе, тебе так одиноко! Я-то хоть знаю, что мне одиноко. А ты думаешь, что ты просто один. Если я не чувствую — если ты не позволяешь мне чувствовать людей, если ты не чувствуешь — позволь мне чувствовать, чтобы я мог дотянуться и прикоснуться -

Ф: «Дотянуться и прикоснуться.» Что делает твоя правая рука?

Г: Она тянется.

Ф: Она тянется, да. (Г: (тихо) Ох.) Теперь смени, смени руки. (Г: Да.) Скажи это снова и перемени.

Г: Я чувствую, как дрожат мои пальцы, когда я тянусь этой рукой.

Ф: Разработай это.

Г: Нет. Я хочу дотянуться, но я чувствую, что ник­ то не хочет, чтобы я к нему прикоснулся, и я чувствую — что и меня — нельзя трогать, тоже.

Ф: Снова сделай это правой рукой.

Г: Снова это сделать. Я — (правая рука сжата в

кулак)

Ф: Отлично. Начнем с этого. Г: И так хорошо.

Ф: Теперь прикоснись к нему кулаком.

Г: Это тоже действует. Потому что Крутой этого не делает. Или, скорее — это странно. Крутой не — только плакса хочет дотронуться кулаком. Он вообще ничего не будет делать.

264 Фредерик Перлз ГЕШТАЛЬТ-СЕМИНАРЫ

Ф: А теперь раскрой правую руку и протяни обе

руки.

Г: (тяжело дыша)... Да. Я этого не выношу... (пла­ чет) Я тянусь обоими руками. Я чувствую их стремление.

Ф: Теперь прикоснись обоими кулаками. Г: Я думаю... Мне плевать на кулаки.

Ф: О'кей. Тогда снова стань Крутым. Снова стань кулаком.

Г: Я чувствую, что не такой уж я Крутой. Я просто не буду — я не буду. (Ф: Скажи это еще раз.) Я просто не буду. Вот и все — я не буду!

Ф: Скажи это с помощью ног. Г: Я не буду. Я не буду. Я не буду. Ф: Что делают твои руки?

Г: Они держаться. Ф: Они держаться. Г: Да.

Ф: Тогда поговори со своим стулом.

Г: Стул, я держусь за тебя — ты — я, черт возьми, хочу быть уверенным, что ты останешься здесь, подо мной. А еще, я держусь за тебя, потому что это больно... Я не знаю, почему я так крепко держусь за тебя. Я держусь за тебя так — так, что становится больно. Позволь же мне остаться на своем месте. Я сижу на тебе.

Ф: Теперь сделай больно стулу. (Глен бьет и колош­ матит по стулу) Держись за мамочку и бей ее.

Г: Да... я бью. Ф: А?

Г: Я делаю ей больно. Мама, я делаю тебе больно тем, что ничего не делаю.

Ф: Что ты чувствуешь в своем анусе? Г: Я напряжен.

Ф: Удерживаешь свое дерьмо. Г: Да.

Ф: Пусть сфинктер поговорит с дерьмом.

Г: (смеется) Сфинктер, а? Так вот это кто. Нет. Я сказал, держись. Я тебя не пущу. Черта с два ты пройдешь

ИНТЕНСИВНЫЙ ГЕШТАЛЬТ-СЕМИНАР

265

мимо меня. Да. Я получаю удовлетворение от того, что сижу тут и удерживаю его.

Ф: Теперь ты понимаешь свой эмоциональный

запор?

Г: Да...

Ф: О'кей. Что ты сейчас чувствуешь в анусе?

Г: Он все еще очень напряжен, но я его чувствую. Это не просто -

Ф: Закрой глаза и оставайся с напряжением. Пусть разовьется то, что хочет развиться...

Г: Я вот-вот взорвусь. И меня тошнит. Ф: Да...

Г: Я не прав. (смеется) Мой желудок вроде гово­ рит: «Как бы было хорошо, если б ты смог расслабиться».

Ф: Давай скажем странные фразы. Просто повто­ ри это предложение: «Я не буду рождаться...»

Г: Надеюсь, что нет... ох... я не буду рождаться. (смеется) Я не буду рождаться! Ха! Теперь я понял. Я... я НЕ БУДУ... Я не хочу вылезать. Хочу сделать тебе назло. Чувствую, мне хочется улыбнуться. Мне хочется сесть здесь

и сказать: Теперь ты попался (тяжело дышит)... и теперь

ясоприкасаюсь с тобой. (вызывающе смеется) Ты собирал­ ся протолкнуть меня, но больше ты этого делать не бу­ дешь. Ты собирался научить меня, как быть крутым. Вот, о чем ты думал.

Ф: О'кей. Возвращайся к нам.

Г: Вокруг Гинни особый ореол. Я так хорошо тебя понимаю. Я вижу тебя, как отдельного, прекрасного чело­ века.

Ф: Теперь ты больше соприкасаешься с миром? Г: (с дрожью в голосе) Я счастлив остаться... с

этим. Все такое ясное.

Ф: Я не думаю, что мы уже опустошили симптом. Но я думаю, что теперь он попал в фокус.

266

Фредерик Перлз ГЕШТАЛЬТ-СЕМИНАРЫ

Хелена

Хелена: Я чувствую себя такой тяжелой, такой тяжелой в этом кресле. Я чувствую пол, пальцы — пальцы

ипятки на полу и пол очень твердый. Моя ступня движет­ ся вверх и вниз — по щиколотке. Я вижу, что глаза Фритца закрыты. Я слышу его дыхание... У Дениэла тревожное выражение лица... Я чувствую, как у меня вспыхнули щеки

— теплая рука под холодной... Я слышу машину; она очень тихая. В комнате очень тихо. Тишина. Фритц выглядит удивленным, нетерпеливым — это суждение. Я вижу, как движется твоя нога. Я снова чувствую, что у меня покрас­ нели щеки. Вижу, как ты повернул голову. Вижу твои гла­ за... (долгая пауза)

Тедди: (тихо) Фритц, ты хорошо себя чувствуешь? Фритц: Ммм. Чудесно!.. (низким, глубоким голосом, в котором чувствуется возбуждение) У меня очень сильное

переживание. Я даже не знаю — не помню, было ли у меня подобное переживание — я настолько здесь, не играю ника­ ких ролей, ничего не пытаюсь передать и все такое. Полное единство — я стремился целиком там быть — и интеграция. Невероятные цвета. Я не могу это пересказать. Это было настолько интенсивно, что на секунду я подумал, что не смогу этого перенести. Что-то чуть-чуть похожее я испы­ тал, когда впервые услышал скрипичный концерт Бартока,

ия подумал, что либо я схожу с ума, либо понимаю музыку.

X:Я как раз подумала, что все, что скажу будет бессмысленным, потому что здесь происходит что-то очень сильное.

Ф: Ты это почувствовала.

X:Да. Вот почему я не могла говорить. Я просто не могла говорить.

Ф: Было как раз такое переживание — как будто внешняя и внутрення зоны вдруг полностью соединились,

имежду ними ничего не осталось. Мир стал единым... (дол­ гая пауза)

X:(продолжает) Я осознаю, что подвергаю цензу­ ре множество вещей, и я не вижу лиц по отдельности, только всю группу целиком — цвета и фигуры, но по от-

ИНТЕНСИВНЫЙ ГЕШТАЛЬТ-СЕМИНАР

267

дельности ничего... Я чувствую себя, разделенной на части. Это не правда. Я не чувствую себя, разделенной на части. А! А. Мне очень удобно в этом кресле — очень уютно. Я облизнула губы и они были солеными... Я облизываю губы и они соленые. Я замечаю глаза Джун и они похожи на два кусочка черного мрамора, а ее платье похоже на гобелен. А Дик как будто бы сошел с картинки про ковбоев — только ружья не хватает... А теперь мое сердце бьется быстрее, я возбуждаюсь все больше...

Ф: А как связано это возбуждение с предыдущим —

стем, что он похож на ковбоя?

X:Он для меня ожил — обрел свои черты — пере­ стал сливаться со стеной. Он внезапно отделился от сте­ ны, склонив голову, и Джун, и потом Дик — и я почувство­ вала, как забилось мое сердце. Я почувствовала удоволь­ ствие.

Ф: Он ожил?

X:Для меня. Да. Для меня. Ф: Ты тоже ожила?

X:Да. Я начала чувствовать возбуждение, когда смотрела — как будто с меня сняли вуаль. Это не просто был Дик со своей сигаретой, он стал совсем особенным. А глаза Джун и ее платье — она стала совсем особенной.

Ф: Тогда углубись в себя.

X: Я чувствую покалывание в руках и в ногах, а в голове у меня такая легкость — не во всей голове, а только в затылке, а спереди — здесь — здесь я чувствую давление. Мое сердце бьется более ровно, но я все еще чувствую здесь такую легкость — на макушке и сзади — такую лег­ кость... Джейн как будто приехала из Бруклина — из той книжки, из книжки про гангстеров...

Ф: В общем и целом, мне нравиться то, что ты ощущаешь. Но меня очень тревожит ощущение... что ты делаешь репортаж.

X: Хмм... Я рассказываю.

Ф: Такое ощущение, что ты не просто рассказыва­ ешь — ты делаешь репортаж.

X: Какой репортаж?

268 Фредерик Перлз ГЕШТАЛЬТ-СЕМИНАРЫ

Ф: Репортаж для свежего номера — журнала «Гештальттерапия» или чего-нибудь в этом роде. Давай введем нечто новое. Когда ты выходишь наружу, употребляй слово вы (или ты), а когда возвращаешься, используй я. Двигайся между ты и я.

X: Когда я говорю о других — ты. Снаружи... Я чувствую, что застряла и понимаю, что сужу себя, за то что занимаюсь тут ерундой, и думаю, что же еще сказать. Я осознаю, что сцепила руки, что чувствую нетерпение...

Ха!.. Я понимаю, что мне очень жарко... и что у Гинни очень яркое платье — у тебя очень яркое платье. Я попрежнему занимаюсь все тем же... (саркастически) Так у тебя очень яркое платье!

Ф: Из репортера ты превратилась в клоуна. X: По крайней мере, стала более живой.

Ф: Клоунада — всегда хороший путь наружу. Там, где другие люди становятся параноиками, ты становишься клоуном. Разница не так уж и велика. Видите ли, параноик использует любые материалы, которые хочет, которые ему нужны, для своих агрессивных целей. Параноик стремится к драке, поэтому он ищет оскорбления, обиды и все такое. А клоун сходным образом использует все, до чего может дотянуться, для развлекательных целей. О'кей.

Блейр

Блейр: Фритц, у нас с тобой незаконченная ситуа­

ция.

Фритц: Да.

Б: (со злостью) Не знаю уж, какое гештальтистское дерьмо ты пытался пропихнуть мне вчера вечером, когда я попросил у тебя спичку, но все чего я хочу — это просто да или нет, когда я прошу у тебя спичку, а не кучу болтовни вокруг да около, до тех пор, пока не подберу подходящие слова и ты, наконец-то дашь мне спичку. И вот еще что, если мне — если мне потребуется обучение какому-нибудь дерьмовому этикету, я тебя об этом попро-

ИНТЕНСИВНЫЙ ГЕШТАЛЬТ-СЕМИНАР

269

шу. Я хочу, чтобы ты влезал в мое жизненное простран­ ство, только когда я сажусь в это чертово кресло, а не в другое время. Мне это не интересно.

Ф: (мягко) Ну и что я должен сделать?

Б: Просто не надо меня запутывать, когда я про­ шу у тебя спичку. Скажи да или нет, и этого достаточно. А я тебе сообщу, когда ты мне потребуешься, как, напри­ мер, сейчас, когда я вышел на горячее кресло.

Ф: Ты совершил ошибку. Ты не попросил у меня

спичку.

Б: (громко) О, нет, я попросил. Девяносто девять процентов людей в Америке, когда им скажешь: «Есть ли у тебя спичка« — эти люди, если им больше десяти лет — не встанут и не скажут: «Да, у меня есть спичка» или еще какую-нибудь дрянь в этом роде. Ты знал, что я имею в виду. Зачем тебе надо было разводить это дерьмо?

Дейл: Это все бесчестные люди. Б: О, Дейл, перестань.

Ф: Ты пытаешься меня защитить?

Дейл: О, нетнетнет, я просто ему говорю. (смех) Нет, ты и сам прекрасно справляешься.

Б: (все еще злой) Это дерьмо. Гештальтистская игра, вот это что. И ты не можешь посмотреть на меня честны­ ми глазами и сказать, что не знаешь, что я хотел спичку.

Ф: (скромно) О, я знал, что ты хочешь спичку. Б: Тогда зачем ты все это устраивал?

Ф: Потому что я все это устраивал. Потому что я тот самый один процент! (смех)

Б: О, братишка. Я хочу уйти отсюда. Ф: Действительно сильная обида.

Б: Знаешь, так получается, что я даже больше на тебя не обижаюсь. (смех) (Блейр обличающе указывает на Фритца) Ты зарабатываешь деньги, сидя в этом кресле и

— (Фритц, подражая Блейр, тоже указывает пальцем) Да. «Плохой мальчик.» (смех) Ты — о'кей, ты играешь по своим правилам; я играю по своим. Даже не пытайся — По моим правилам, когда я прошу спичку, знаешь — просто дай мне ее. (смех) Дай мне прямой ответ.