- •§ 2. Основными предпосылками формирования стилистики в качестве особой научной дисциплины явились три фактора:
- •§ 4. Итак, стилистика по своему характеру — наука сугубо функциональная, что и отразилось в истории ее формирования.
- •§ 8. Понимание языка как системы и ее функционирования предполагает двуаспектное его изучение: помимо строя языка исследование и функциональной его стороны.
- •§ 15. Охарактеризуем кратко каждое из указанных направлений стилистики, составляющие ее структурные разделы.
- •§ 26. Стилистические коннотации по природе своей (по происхождению и функционированию) неоднородны. Можно говорить о трех их разновидностях.
- •§ 33. Одним из центральных понятий функциональной стилистики является понятие о речевой системности функционального стиля.
- •§ 35. Покажем формирование речевой системности стиля на примере научной речи в сравнении ее с другими стилями, в частности с художественным.
- •§ 37. Вопрос о стилях языка и стилях речи — один из наиболее спорных в стилистике. Решение его связано, естественно, с более общей проблемой — определением языка, соотношением понятий языка и речи.
- •§ 41. Итак, наиболее конструктивным и объективно верным очевидно будет следующее решение рассматриваемого вопроса.
- •§ 44. Вопрос о разных степенях владения языком изучается в последние годы и с лингвокультурологических позиций.
- •§ 45. Проблема лингвистического и экстралингвистического в стилистике является одной из центральных. Так, в «Тезисах
- •§ 50. В настоящее время не существует более или менее полной классификации частных функциональных разновидностей, поэтому представленная далее систематизация неполна.
- •Общие сведения
- •§ 2. О средствах словесной образности как стилистических ресурсах речи
- •§ 6. Стилистические ресурсы словообразования
- •§7. Стилистические ресурсы морфологии
- •А. Именные формы
- •Б. Глагол и отглагольные формы
- •§ 8. Стилистические ресурсы синтаксиса.
- •А. Строй простого предложения
- •Б. Сложное предложение
- •В. Другие синтаксические явления
§ 41. Итак, наиболее конструктивным и объективно верным очевидно будет следующее решение рассматриваемого вопроса.
При понимании языка и речи как единства функциональные стили можно считать стилями и язы к а, и речи, иначе говоря, стилями функционального аспекта языка в процессе речевой деятельности, в реальности его употребления в актах общения. Однако такое понимание соответствующих терминов справедливо именно при трактовке языка в динамическом плане (языка как функционирующей системы). При узком же, одностороннем понимании языка указанное соотношение стилей языка и стилей речи отпадает.
Поэтому правомернее считать, что функциональные стили — это, безусловно, стили речевые, реально существующие в речи (со всеми их более частными разновидностями: подстилевыми, жанровыми и др.), в процессах речевого общения. Само по себе явление стиля — явление текстовое (иначе говоря, речевое). Известно, что в системе языка нет достаточных средств стилевой окраски какого-либо определенного функционального стиля (тем более каждого из стилей). Функциональный стиль создается в процессе употребления языка, в языковой практике и выражается в речевой системности, принципиально отличной от устройства системы языка (его парадигматики и синтагматики).
Функциональные стили можно называть языковыми толь- ков смысле того, что это лингвистическое (а не литературоведческое или какое-либо иное) явление, существующее в сознании говорящих. В.Г. Костомаров, например, неоднократно отмечает, что особенности каждого текста и текстовых группировок не могут быть заданы составом и строением самого языка, но внеязыковыми потребностями (Костомаров В.Г. Наш язык в действии. М., 2005).
Представленное нами в итоге соотношение функциональных стилей языка и стилей речи опирается на современное понимание единства языка / речи. Так, Н.Д. Арутюнова отмечает: «Речь и язык (система языка) в совокупности образуют единый феномен языка» (Арутюнова Н.Д. Речь // Русский язык. Энциклопедия. М., 1997. С. 417. Разрядка наша. — М.К.). Г.В. Колшан- ский в своей последней монографии пишет: «Если рассматривать язык в его реальной функции, т.е. в функции общения, то каждое реальное звено цепи общения может квалифицироваться... как речевой акт... атак как коммуникативный акт является, естественно, языковым,то синонимичным выражением может считаться и «речевой акт». ...Существование языка равнозначно его речевому статусу, поскольку речевая деятельность и есть само осуществление языкового общения» (Разрядка наша. — М.К.) (Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М., 1984. С. 22).
В конечном счете решение вопроса о стилях языка и стилях речи зависит от толкования терминов-понятий язык и речь и их соотношения.
Если рассматривать язык и речь как двуединство — согласно указанному определению Н.Д. Арутюновой, — то по аналогии функциональные стили в качестве существующих в сознании людей принципов отбора и сочетания языковых средств в разных сферах общения, т.е. как абстракция, будут языков ы- м и. Однако реально существующими они являются в речи, в процессах речевой деятельности и общения. Эти два аспекта надо различать, а не подменять один другим и не абсолютизировать каждый из них. Функциональная стилистика как наука речеведческого плана изучает процессы употребления языка, а значит, функциональные стили речи. См. также § 8.
Неразличение этих двух аспектов и разрыв указанного единства создает путаницу в стилистических исследованиях, которой следует избегать.
О языковых навыках и типах речевой культуры
§ 42. Вопрос о стилях языка и речи тесно связан с вопросом о языковых навыках (навыках владения языком) говорящих. При этом язык как закодированная в сознании система единиц и принципов их употребления может быть, очевидно, представлен, во-первых, в обобщенном виде как потенциальная, готовая к употреблению система; во-вторых, как язык в процессе речевой деятельности. Следует учесть при этом поло жение, хорошо сформулированное А.С. Мельничуком: «Наиболее непосредственно языковые навыки проявляются именно в процессах речевой деятельности, и, хотя они существуют в сознании носителей и в периоды перерыва между речевыми актами, их осознание осуществляется лишь в связи с психологической подготовкой к речевому акту или восприятию» (Мельнинук А.С. Язык как развивающаяся реальная система // II Всесоюзная научная конференция по теоретическим вопросам языкознания «Диалектика развития языка»: Тезисы докладов. М., 1980. С. 5).
Таким образом, какой-либо конкретный язык в целом — это, с одной стороны, абстрактная система в том смысле, что полностью он воплощен лишь в сознании носителей данного языка, как и во всем континууме текстов. Язык отдельного индивида (и отдельного текста) не совпадает с языком вообще не только по полноте состава, но и по тем индивидуальным вариациям, от которых «отвлекается» языковая система в целом.
Интересные мысли по затронутым вопросам находим в уже упоминавшейся статье А.С. Мельничука: «...абстрактная система имеет и практическое значение: оформленная в виде школьного курса языка, зафиксированная на письме в учебниках, абстрактная система лучше усваивается носителями языка, накладывается на приобретенные в детстве языковые навыки и начинает контролировать и направлять их дальнейшее развитие» (Там же. С. 6). И далее: «Закрепляясь в сознании исследователей, преподавателей, а затем и всех грамотных носителей языка, абстрактная система языка заменяет собой конкретное представление о действительной природе языка» (Зам же. Разрядка в цитатах наша. — М.К.).
113 |
По-видимому, целесообразно в аспекте стилистики говорить о двух степенях овладения языком носителями конкретного языка, или двух ступенях языковых навыков. Однако эти две ступени не следует абсолютизировать и представлять дело так, что вторая целиком и исключительно следует за первой. В реальной действительности они могут и совме-
8 Заказ 23 щаться, но в общем такое подразделение имеет смысл и отражает процесс формирования языковых навыков (ср. характерный для человека творческий подход в детском языке).
Первая ступень представляет собой в основном овладение строем языка, т.е. инвентарем языковых единиц, грамматических категорий и элементарными правилами их сочетания, иначе парадигматикой и синтагматикой языка (кстати, эти навыки шлифуются школой в процессе обучения языку — в этом практический «выход» науки о языке). Применительно к стилистике эту ступень можно назвать, пользуясь традиционной терминологией, «ступенью правильностей», т.е. нормативного употребления языка.
Подобным оказывается обычно и овладение иностранным языком. Подчеркнем, что эти навыки касаются реализации не только парадигматики, но и синтагматики языковой системы. При этом синтагматика понимается в том виде, как ее описывал, например, Ф. де Соссюр, ограничивавший ее стандартизированными словосочетаниями, фразеологией, моделями предложений и некоторыми типизированными высказываниями, относя в целом свободные реальные высказывания окказионального, т.е. творческого, характера — иначе говоря, всю реальность общения — к речи (см.: «Курс общей лингвистики»).
Вторая ступень, которую условно назовем творческим владением языком, составляет владение в известном смысле искусством слова. (Вспомним, что в свое время В.Г. Белинский, подчеркивая разницу между грамматикой и стилистикой, писал, что «говорить правильно и говорить хорошо — совсем не одно и то же», а А.М. Пешковский подчеркивал, что стиль речи — это не просто ее правильность, а искусство.) Владение искусством слова представляет собой действительное знание языка и свободное владение его богатствами, и именно с ним связано выражение тонкостей общения на языке, выразительность и коммуникативная эффективность речи. Именно вторая ступень оказывается ступенью функционально-стилистической.
Применительно к аспекту нормы литературного языка и вопросам культуры речи аналогичное мнение о двух степенях (ступенях) владения языком и языкового сознания представлено в работах Г.В. Степанова и Л.И. Скворцова; впервые же подобная идея была высказана, как известно, Г.О. Винокуром в его книге «Культура языка». Так, Л. И. Скворцов говорит о целесообразности ввести членение в общее понятие «культуры языка (речи)» и говорить о «двух ступенях освоения литературного языка и двух способах владения им. Первой, низшей ступенью оказывается правильность речи». Вторая, высшая ступень связана с оценкой вариантов: «лучше — хуже, точнее — уместнее» (Скорцов Л.И. Теоретические основы культуры речи. М., 1980. С. 95—96. Разрядка наша. — М.К.).
Влияние на речь экстралингвистических факторов не поддается полному учету и потому не может быть заранее запрограммировано в системе языка. Да это и не нужно, так как именно свобода языкового творчества, заложенная в системе языка и взаимосвязанная с творческим мышлением, позволяет эффективно осуществить предназначение языка в обществе — быть гибким средством общения, мышления, познания.
8* |
Владению нормами различных функциональных стилей нужно специально обучать даже филологов. Наименьшие трудности вызывает овладение разговорно-бытовой речью. И не только потому, что она не ограничивает функционирование строгостью правил, отличается сравнительной узостью ситуаций и содержания речи, отсутствием полноты оформленное™ речи (так как последняя понимается с полуслова), но и потому, что разговорная речь обладает специфическими функционально-стилистическими особенностями. Ей свойственна как бы непосредственность выражения эмоционального мира в интонациях, эллиптической структуре фраз, готовом фонде эмоционально-экспрессивной лексики. Не случайно в языке круг средств именно с этими коннотациями превосходит другие слои лексики (с книжными, высокими и т.п. окрасками). Отсюда богатая функционально-стилистическая и эмоциональная насыщенность разговорно-бытовой речи.
§ 43. Связано ли приобретение языковых навыков второй ступени (овладение искусством речи) с каким-либо определенным уровнем языковой системы? В принципе — нет. Однако наибольшие трудности овладения речью обнаруживаются на синтаксическом и особенно на текстовом уровне. Овладение связной речью (не только в письменной форме, но и в устной; ср. выступления на собраниях, по радио и т.д.) требует действительно больших усилий от говорящего (пишущего).
Трудности овладения речеобразованием обусловлены не только тем, что закономерности функционирования языка еще очень мало изучены и не описаны в виде сводных функциональных грамматик, но и тем, что для образования текста вовсе не достаточно знания комплекса языковых единиц и правил их сочетания. Поэтому для овладения техникой текстообразова- ния — отнюдь не одинаковой в различных сферах общения — требуется чтение (и анализ) литературы в соответствующей области. Язык, в частности его функциональная природа, закрепляется в готовых продуктах — текстах. Поэтому изучение текстов, их типологии — единственный путь постижения функциональ- но-стилистического богатства языка, законов его функционирования. Но изучает и описывает закономерности построения текстов функциональная стилистика; в этом ее практическое значение. Анализ различных видов текстов, знание их специфики, законов построения, закономерностей функционирования в них языка будет способствовать осознанию второго, функционально-стилистического, уровня (ступени) культуры речи и поможет практическому овладению им. Этим определяется значимость стилистики и анализа текста для студентов вузов, призванных воспитывать эти навыки у учащихся школы.
Итак, в сознании большинства носителей языка в навыках владения языком налицо преимущественно лишь первая ступень, соотносительная с абстрактной, в основном логико-понятийной, системой языка. В этом состоит не только положительное, но и негативное, «обратное» влияние абстрактной системы на язык, а именно на речевую культуру общества (причем потому, что эта система понимается и описывается вне функционального аспекта). Это проистекает отчасти из-за того, что средняя школа ограничивается в основном преподаванием языка на уровне этой первой ступени, оставляя в тени функциональную, в частности функционально-стилистическую. Задача школы — обеспечить преподавание языка на функциональной, в том числе стилистической, основе (что в последнее время уже начинает осуществляться). Но для реализации этой общественно важной задачи требуется, естественно, развитие самой стилистики как науки.
Стремление понять и описать реальность языка неизбежно предполагает выход за пределы узкосистемного, структурного его представления и восполнения его функциональным, точнее, коммуникативно-функциональным, речеведческим. Отсюда возрастание роли и значения функциональной стилистики как в теории языкознания, так и в методике преподавания языка.
Следует учесть, что владение тем или иным функциональным стилем речи в полной степени происходит в процессе самой практической деятельности в соответствующей сфере. Оно, естественно, не является врожденным, как и язык вообще, что лишний раз подчеркивает социальность языка и связь его с человеческой деятельностью. Хорошее, свободное владение публицистическим, научным, официально-деловым и тем более художественным стилем требует профессионализма. Однако знание своеобразия этих стилей и элементарные навыки владения ими необходимы каждому культурному человеку, например умение написать тот или иной текст в соответствующем стиле (заметку в газету, научно-популярную лекцию или статью, протокол, акт и т.д.). Кроме того, знание законов функционирования языка и специфики стилей способствует лучшему восприятию и пониманию (а также объективной оценке) соответствующих текстов, что валено учитывать в практике их редактирования.