Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Стилистика_русского_языка.doc
Скачиваний:
259
Добавлен:
12.02.2015
Размер:
849.92 Кб
Скачать

§ 50. В настоящее время не существует более или менее пол­ной классификации частных функциональных разновидностей, поэтому представленная далее систематизация неполна.

Так, научный стиль подразделяется на подстили — соб­ственно научный, научно-учебный, научно-технический, науч­но-популярный, представляющие собой как бы варианты науч­ного стиля; последний подстиль добавляет к стилевым чертам научности черты популярности. Далее, каждая из этих разно­видностей может быть подразделена по соотношению с отрас­лями науки (химия, физика, языкознание и т.д.), в связи с чем возникают различия, правда, прежде всего лексических, а иног­да и некоторых иных особенностей речи. Жанр также влияет определенным образом на характер речи (ср. стиль моногра­фии, статьи, автореферата, научной информации и т.д.). Нако­нец, стиль научных текстов различается по способу изложения: рассуждение, описание. Указанные факторы неравнозначны по стилеобразующей значимости.

Иногда говорят об особом производственном стиле, хотя этот вопрос специально не изучен. По-видимому, общение в разных отраслях производственной деятельности имеет общие черты и в то же время обнаруживает связь с той сферой научной (научно-технической) области, которую он практически реали­зует. Кроме того, выступая не столько в письменной, сколько в устной форме, он заключает в себе черты устно-разговорной речи. В результате это речевое образование в аспекте полевого структурирования находится на периферии научного (опреде­ленной отрасли научно-технического) стиля, а точнее, — на пе­ресечении научно-технического с разговорным.

Официально-деловой стиль распадается на соб­ственно законодательный, юрисдикционный, административ­ный подстили, иногда выделяют еще и дипломатический. Они включают ряд жанровых разновидностей: кодекс, устав, инст­рукция, договор, приказ, акт, заявление и т.д. Жанрово-стилисти- ческие отличия в официально-деловом стиле заметнее, чем, на­пример, в научном, т.е. внутренняя функциональная дифферен­циация в деловой речи ярче и определеннее. Далее, стилевые различия мотивируются тематикой содержания документа и уз­кой сферой его бытования. Так, например, стиль «Устава автомо­бильного транспорта РФ» отличается от стиля устава какой- либо политической партии (имеются в виду различия не в со­держании, а в языке — и не только лексические). То же самое можно сказать о стиле международного договора и трудового соглашения. Стилевые различия обнаруживаются и в зависимо­сти от функционального назначения текста (например, стиль «Уголовного кодекса» отличается от стиля «Уголовно-процессу­ального кодекса»). Наконец, стилевая дифференциация в этой сфере общения обусловлена отражением в высказывании харак­тера издающего органа или инстанции; стилевые особенности зависят и от структурно-композиционного расчленения текста

129

Публицистический стиль оказывается особенно сложным и разветвленным, с многочисленными переходными (межстилевыми) явлениями. Основные его подстили — соб­ственно публицистический в узком смысле слова (памфлеты, очерки и т.д.), газетный и политико-агитационный (воззвания, призывы, прокламации, выступления на митингах). Во второй

9 Заказ 23 половине прошлого века формируются подстили электронных СМИ (см. далее § 151—152). В свою очередь, каждый подстиль подразделяется по жанровым и иным особенностям. Кстати, жанровые различия здесь весьма ощутимы. В ряде случаев на­блюдаются более или менее близкие стилевые особенности у группы жанров.

Весьма сложным оказывается внутристилевое расслоение газетной речи. Прежде всего стилевые различия в ней связаны с преобладанием в конкретном тексте одной из основных газет­ных функций — информативной или воздействующей. Кроме того, отличаются по стилевым особенностям некоторые специ­фические газетные жанры: репортаж, интервью, информация и др. Отличия стиля обусловлены и характером издающего орга­на, специализацией газеты, зависят они и от тематики содержа­ния и авторского почерка. В газетных жанрах весьма ощутимы переходные, межстилевые влияния, например воздействие ху­дожественно-беллетристического стиля на очерк, фельетон, ре­портаж. Собственно, очерк является синтетическим, художе- ственно-публицистическим жанром, и это находит отражение в его стиле. Однако в целом газетный очерк отличается по стилю от собственно художественного.

Далее, газета, являясь популяризатором знаний в области тех­ники, экономики и т.п., представляет в ряде своих материалов особую разновидность научно-популярного или научно-публи­цистического стиля. Воздействие научного стиля проявляется также в проблемных статьях, где дается аналитико-обобщенное изложение предмета речи. При всем разнообразии газетных ма­териалов — что находит отражение в стиле речи — можно гово­рить об общих принципах построения газетной речи, об общно­сти ее функции, структуры и стилевой окраски, следовательно, о газетном подстиле в целом.

Характерно в этом отношении исследование стилевых осо­бенностей различных газетных жанров, представленное, напри­мер, в коллективной монографии (Стилистика русского языка. Жанрово-коммуникативный аспект стилистики текста. М., 1987). Даже при специальном внимании авторов к сгилистико-рече- вому своеобразию отдельных жанров налицо общие стилевые черты, характерные для газетной речи в целом: реализация уста­новки на воздействие (отсюда экспрессивно-эмоциональный характер речи), прямая социальная оценочность и вместе с тем «переплетение» этих черте информативностью, т.е. в разных вари­ациях сочленение экспрессии и стандарта, о чем говорят В. Г. Кос­томаров (Русский язык на газетной полосе. М., 1971; Он же. Наш язык в действии. М., 2005) и Г.Я. Солганик (Лексика газеты. М., 1981; Он же. Практическая стилистика русского языка. М., 2006).

Публицистика как сфера массовой коммуникации имеет и другие разновидности. Выделяются радиопублицистика, кино­публицистика, телепублицистика. В каждой из них, помимо об­щих черт, свойственных публицистике, формируются свои лин- гвостилистические различия. Характеристику средств массовой коммуникации — телевизионной, радиоречи, а также экранной см. в разделе о функциональных стилях, а также в названиях, указанных в списке литературы.

Оговорки требует актуальный в настоящее время вопрос о ре­кламной речи, которая некоторыми авторами (например, Е.С. Кара-Мурза) выделяется в особую функциональную разновидность языка. Между тем по своему назначению, по це­лям и задачам общения и функциям рекламные тексты (речь) отличаются прежде всего проявлением определенной политики (в отношении результатов какой-либо деятельности) посредством открытого воздействия на адресата с целью привлечения его на свою сторону. А это сближает функции политики и публицисти­ческого стиля.

Вопрос этот пока остается дискуссионным. Другой дискус­сионный вопрос — о стилевом статусе ораторской речи. Последнюю можно считать особым публицистическим подсти- лем, представляющим сложное взаимодействие письменно- публицистической и устно-публицистической речи. Вопрос о статусе ораторской речи в функционально-стилевом расслое­нии языка сложен. Это устная форма продуманной, обычно за­ранее подготовленной, искусной речи, предполагающей спе­циальное воздействие на слушателей.

131

Однако ораторская форма речи неоднородна и тяготе­ет по ряду своих черт к тем функциональным стилям и соответ­ствующим сферам, в которых она проявляется (ср. ораторская публицистическая речь, академическое красноречие, судебное красноречие). Это как раз тот случай, когда пересекаются функ­циональные стили и формы речи. Степень воздействия на стиль речи особенно сложного здесь комплекса экстралингвистичес­ких факторов требует специальных исследований. Очевидно одно: это сложная («синтетическая») функциональная разно­видность речи, которая, в свою очередь, подразделяется на ряд других (зависящих преимущественно от предмета, содержания высказываний и сферы их использования). Вместе с тем все эти внутренние разновидности объединяет общая целевая ус­тановка — воздействие на слушателей с расчетом достиже­ния заранее предусмотренного эффекта. В соответствии же с принципами классификации функциональных стилей ораторс­кую речь, очевидно, не следует включать в их число, «потому что, — по мнению В.П. Мурат, — нет такой специальной облас­ти, где люди постоянно и регулярно общались бы при помощи ораторского стиля» (Мурат В.П. Об основных проблемах стили­стики. М., 1957. С. 23).

Самое общее стилевое расслоение художественной речи происходит, очевидно, в соответствии с тремя родами ли­тературы: лирикой, эпосом, драмой. Отсюда — подстили: сти­хотворная речь в целом, художественно-прозаическая, драма­тургическая. Далее, общие стилевые различия обнаруживаются в зависимости от принадлежности текста к тому или иному жанру, методу изображения (романтизм, реализм), литератур­ной школе, преобладающему способу изложения (повествова­ние, описание); зависят они и от характера рассказа (например, сказовая манера изложения), наличия или отсутствия стилиза­ции, кроме того, от идеи и темы, композиционных особеннос­тей, системы образов и в очень большой степени (в отличие от других функциональных стилей) от авторской индивидуально­сти, от образа автора и иных факторов.

Несмотря на особую сложность, многоаспектность стилевой структуры художественной речи и непременное проявление в ней авторской индивидуальности, все же можно говорить об определенной стилевой общности художественной речи в це­лом и тем более — о стилевом единстве отдельного произведе­ния. Художественная речь всегда содержит специфические сти­левые черты, принципиально отличающие ее от стиля других сфер языкового общения. Обусловлены эти стилевые черты функциональным единством: использованием в речи языковых средств в эстетической функции. При всем том в известном смысле художественная речь «многостильна»: в ней находят от­ражение языковые элементы других функциональных стилей. (Важно, что это именно элементы, а не целостное отражение какого-либо другого стиля; они всегда выступают в изменен­ной, а именно в эстетической функции.) Вместе с тем в художе­ственной литературе есть и синтетические жанры (например, в области художественной публицистики). Кроме того, художе­ственная литература представляет в ряде случаев своеобразное отражение устно-разговорной и (уже) разговорно-бытовой речи, которая, конечно, представлена в ней не фотографически и выступает опять-таки в эстетической функции. Таким обра­зом, художественное произведение оказывается синтетическим стилистико-речевым явлением (см. далее § 54).

Разговорно-бытовая сфера общения, характеризую­щаяся в целом весьма четкими специфичными стилевыми осо­бенностями, в то же время неоднородна в стилистическом отно­шении. Прежде всего выделяются разновидности устной и письменной (главным образом эпистолярной) речи. Кроме того, различаются собственно диалогическая форма речи (вопросно- ответная система, при этом двуголосный и многоголосный диа­лог из коротких реплик), беседы на разные темы, наконец, моно­логическая речь (рассказ о каких-либо событиях, происшестви­ях). Стилевые различия обусловлены также степенью близости говорящих, ситуацией общения, тематикой, узкоцелевым (инди­видуальным) заданием, характером личности и настроением го­ворящих, их взаимоотношениями.

Такова в самых общих чертах внутренняя дифференциация функциональных стилей.

§ 51. Следует еще раз подчеркнуть, что в языковой действи­тельности как в любом сложном объекте нет резких границ между стилистико-функциональными разновидностями, отме­чается немало переходных явлений. Например, в современной научной речи появились многочисленные жанры так называе­мой вторичной литературы (разнообразные реферативные и ан­нотирующие издания), отличающиеся, конечно, по стилю от собственно научных жанров (первичной литературы). Вопрос о степени этих отличий еще недостаточно изучен, однако уже ясно, что они несущественны, хотя интуитивно весьма ощути­мы. В связи с широким развитием техники, разрушением «барь­ера» между наукой и производством появляется немало жанров, совмещающих в себе черты научного и делового стилей, — па­тенты, тексты инструктивного характера, объясняющие, как обращаться со сложной техникой, и т.д.

Подобные пограничные явления (как результат в основном взаимодействия функциональных стилей), наблюдаемые в кон­кретных текстах (не только научно-делового, научно-популяр­ного характера, но и других), дают основание некоторым специ­алистам-стилистам усомниться в существовании «чистых» стилей, а отсюда и в реальности классификации функциональных сти­лей и даже вообще в возможности соответствующих системати- заций, адекватных языковой действительности. Однако это — недоразумение, основанное, как указывалось в главе «Вопрос о стилях языка и стилях речи...», на недоучете диалектики общего и единичного, абстрактного и конкретного. Всегда можно най­ти отдельный конкретный текст, отличающийся по стилю от средней нормы данного функционального стиля, к которому он все же относится и который он реализует, так как в целом обла­дает специфическими чертами последнего. Текст может быть наделен и рядом других черт, например заимствованных от дру­гих стилей, что обусловлено своеобразием экстралингвистичес­ких факторов и условий общения при формировании данного текста. Это, однако, не бросает тень на существование функцио­нальных стилей и реальность их классификации. Так, Д.Н. Шме­лев пишет: «Основные разновидности языка реализуются в конкретных высказываниях и текстах, естественно отражающих их нормы, но это отражение может быть в разных случаях не­полным и непоследовательным, что не должно ставить под со­мнение объективное существование самих норм...» (разрядка наша. — М.К), т.е. и функциональных стилей (Шме­лев Д. И. Русский язык в его функциональных разновидностях. М., 1977. С. 167).

Так, например, в сфере научного общения есть не только собственно научные тексты, но и научно-популярные, при этом разных «рангов» популяризации. (В отличие от научно-попу­лярных научно-художественные тексты, по нашему мнению, выходят за пределы научного функционального стиля и нахо­дятся на пересечении двух соответствующих стилей, представ­ляя своеобразный гибрид.) В сфере правовых отношений нали­чествуют публичные выступления адвокатов (судебное красно­речие), столь далекие от «сухой» деловой речи. (Заметим, что здесь значительно изменяется базовая основа экстралингвисти­ческих факторов, на которую наслаивается не только устная, ораторская, форма, но и целевая задача высказывания — воз­действие на слушателей, т.е. фактор, как бы заимствованный из другой сферы общения.) В разговорно-бытовой сфере есть рас­сказ (повествование) человека, обладающего «даром речи» (с признаками художественной речи). Все это нисколько не меша­ет реальному существованию (и описанию в науке) соответству­ющих функциональных стилей и явлений их взаимодействия.

Нельзя впадать в крайность, фактически отрицать суще­ствование «чистых» текстов, представляющих собой в наиболее полном виде специфику соответствующего функционального стиля и являющихся (так же как и «синтетические», переход­ные) отражением языковой действительности. Так, например, в той же научной, деловой или художественной сферах преобла­дающее большинство (при несущественных вариациях) состав­ляют все-таки тексты, в достаточно «чистом» виде представля­ющие специфические черты соответствующих функциональ­ных стилей. См. высказывание Д.Н. Шмелева: «Вкрапления в чисто научный текст элементов разговорной речи говорят не о неопределенности стилей... Сам факт осознания вкрап­лений свидетельствуете существовании стилей» (разрядка наша. — М.К.) (Русский язык в его функциональных разновидностях. С. 32).

§ 52. Представленная выше классификация функциональных стилей не является единственной. Известны попытки дать систе­матизацию на других исходных основаниях. Так, Д.Н. Шмеле­вым предложена характеристика стилей на основе структуры ре­чевого акта (Там же. С. 40, 56 и след.). Однако при этом следует учесть, что структура речевого акта не является дифферен­циальным признаком для классификации функциональ­ных стилей, так как она присутствует во всякой речи, в любой сфере (очевидно поэтому автор оперирует названными извест­ными функциональными стилями).

Имеются также попытки положить в основу определения фун­кциональных стилей и систематизацию последних «социально- ролевой» принцип. А.К. Долинин, например, считает, что «функ­циональные стили — это не что иное, как обобщенные речевые жанры, т.е. речевые нормы построения определенных, достаточно широких классов текстов, в которых воплощаются обобщенные социальные роли — такие какученый, администратор, поэт, поли­тик, журналист и т.п.» (Стилистика французского языка. Л., 1978. С. 60). Однако перечень этих ролей (в других местах книги автора и в работах по социальной психологии) продолжается почти до бесконечности: роль клиента, пассажира, покупателя, отца, уча­щегося, влюбленного, зрителя и т.д. Таким образом, исследователь здесь, в сущности, идет не ог общего, не от языка, не от собствен­но социального и лингвистического аспекта речи (хотя выше и упоминались «обобщенные формы»), но от индивидуального, от говорящего индивида: «Стиль речи — речевое произведение в це­лом сигнализирует... признаки говорящего (пишуще­го)...Мы воспринимаем эти сигналы и судим по ним о челове­ке» (разрядка наша. — М.К.) (Там же. С. 36—37). Это верно, но этот индивидуализированный частный признак не может быть диффе­ренциальным для систематизации более общих социально-рече­вых сущностей, обладающих признаками стилевого разнообразия.

Конечно, всякое высказывание принадлежит говорящему, но в лингвистической классификации исходить следует из типичных особенностей речи. Одна и га же социальная роль может быть «сыграна» разными людьми по-разному в смысле характера речи, т.е. стиля. При ориентации на типовой образец социальной роли тем не менее существенны различия речи разных говорящих в роли пассажира, или покупателя, или отца и т.д. (в зависимости от их общей культуры, социальной принадлежности, связей с диа­лектной средой, темперамента и т.д.). Именно это вызывает со­мнения в правомерности прямого перенесения ролевого принци­па из социальной психологии в лингвостилистику, хотя сама по себе указанная классификация интересна и могла бы быть приня­та в качестве дополнительной. Однако это все же аспект собствен­но социологический, а не функционально-стилистический.

Функциональные же стили, выделяемые с учетом сущност­ных характеристик языка (связь с видами деятельности, соот­ветствующими формами сознания), отличаются устойчивы­ми нормами употребления (принципами отбора и сочетания языковых единиц), более или менее строгими и специфичными для каждой сферы, и давней традицией.

§ 53. Итак, представленная в первой части главы классифика­ция, очевидно, является наиболее обоснованной и целесообраз­ной именно для лингвостилистики, хотя как будто и дается на экстралингвистических основаниях (а в конечном счете на лин­гвистических, поскольку речь идет о функциональном аспекте языка, языке как речевой деятельности и как «действительном со­знании»). Обобщая сказанное, подчеркнем, что при всем стилевом разнообразии речи последнее не противоречит возможности ее си­стематизации по известным функциональным стилям, которые представляют собой полевые структуры. Ядерные, центральные их жанры наиболее полно и в «чистом виде» выражают специфику стиля, периферийные — менее, но сохраняют основные специфические черты. Вместе с тем стили взаимодействуют, у них есть переходные явления и пограничные зоны.

Между тем еще не до конца решенные вопросы «внутристи- левой» дифференциации требуют дальнейшего научного изуче­ния, под которым понимается комплексный подход с при­влечением данных смежных наук. Тем не менее лингвостилис­тика должна изучить это явление, описать и объяснить его (к тому же с учетом перспектив развития) и дать нормативно-сти- листические рекомендации. Ср. замечание А.С. Мельничука: «Закрепляясь в сознании исследователей... абстрактная система языка заменяет... представление о действительной природе язы­ка, оттесняя саму мысль о необходимости ее изучения. В совре­менном языкознании этому способствует неправильная ин­терпретация положения о самостоятельности науки о языке, о необходимости ее размежевания с другими науками, в частности с психологией» (курсив наш. — М.К.) (Язык как развивающаяся реальная система// II Всесоюзная научная конференция... «Ди­алектика развития языка»: Тезисы докладов. ML, 1980. С. 6).

Не случайно в современном языкознании все более развива­ются комплексные методы исследования, которым принадле­жит большое будущее. Весьма перспективны они и для функци­ональной стилистики, а также для лингвистики и стилистики текста. См. об этом высказывание Г.В. Колшанского (Коммуни­кативная функция и структура языка. М., 1984. С. 126).

Вопрос о правомерности выделения художественного стиля среди других функциональных стилей

§ 54. Обычно среди функциональных стилей называют и худо­жественный или художественно-беллетристический (В.В. Ви­ноградов, Ю.А-Бельчиков, Р.А. Будагов, А.И. Ефимов, И.Р. Галь­перин, Б.Н. 1оловин, А.К. Долинин, В.Г. Костомаров, Э.Г. Ризель, Г.Я. Солганик и многие другие отечественные ученые, а также зарубежные — Б. Гавранек, К. Гаузенблас, С. Гайда, М. Елинек, Й. Мистрик и др.). Имеется и иная точка зрения, согласно ко­торой нет основания в числе функциональных стилей выделять особый художественный стиль (В.Д. Бондалетов, О.А. Крылова, Л.Ю. Максимов, Н.А. Мещерский, А.К. Панфилов, Д.Н. Шме­лев и др.)- В качестве аргументов этого последнего положения обычно отмечают:

1) язык художественной литературы не включается в понятие литературного языка;

2) язык художественной литературы многостилен, незамкнут; вбирая в себя прочие функциональные стили, он в то же вре­мя не имеет специфических языковых примет;

3) у языка художественной литературы особая, эстетическая функция.

Конечно, язык художественной литературы, точнее, художе­ственный функциональный стиль, занимает особое место среди других стилей хотя бы потому, что реализуемая в нем эстетиче­ская функция выражается в весьма специфичном использовании языковых средств. В связи с этим в известном смысле справед­ливо разделение всех стилей на художественный и нехудоже­ственные.

Общепризнано различие понятий «литературный язык» и «язык художественной литературы». Здесь особенно важно то, что нормы литературного языка и языка художественной лите­ратуры не вполне совпадают: язык художественной литературы использует, помимо нормативного, и фонд внелитературных языковых средств.

Таким образом, нельзя смешивать понятия «язык художе­ственной литературы» и «литературный язык», однако не следу­ет их и разрывать. Взаимоотношения между этими понятиями и явлениями весьма сложны. Русский национальный литератур­ный язык и его нормы формируются под влиянием языка художе­ственной литературы. Собственно, литературным общенарод­ный язык становится в большой степени в результате именно «обработки» его писателями. Художественная литература — ма­стерская, в которой шлифуются нормы литературного языка. Язык художественной литературы — это образец литературного языка, на который равняются в отборе языковых средств и в ре- чеупотреблении, это критерий правильности речи, своего рода идеальная норма (имеется в виду авторская речь). Кроме того, при всей специфичности использования языка писателями язык их произведений не становится качественно иным явле­нием (это не какой-то особый язык), иначе он не был бы поня­тен народу. Не случайно художественные тексты являются ос­новным материалом (в том числе и иллюстративным) грамматик и словарей литературного языка.

По вопросу соотнесения понятий «литературный язык» и «язык художественной литературы» следует сказать, что они, безусловно, не тождественны. «Язык художественной литерату­ры» — это одна из разновидностей литературного языка, т.е. эти понятия соотносительны как общее, родовое и видовое. Исполь­зование языка в сфере художественной литературы в эстетиче­ской функции не превращает его в какую-то новую субстанцию, не аннулирует его коммуникативной функции (напротив, эстети­ческая функция существует на базе коммуникативной). Очень удачно по затронутому вопросу выразился, как мы уже отмеча­ли, Ю.А. Бельчиков: «Язык художественной литературы, будучи явлением искусства, не утрачивает своей лингвистической суб­станции, он «обязательно ориентирован на нормы литератур­ного языка» (Бельчиков Ю.А. Стилистика // Русский язык. Эн­циклопедия. М., 1997. С. 540). Нельзя забывать, что эстетичес­кая функция — это функция языковая (Д.Н. Шмелев). Таким образом, функциональная стилистика не отождествляет поня­тия «литературный язык» и «язык художественной литературы», различает их, соотносит, но не разрывает как две совершенно разные сущности.

Показательно, что Д.Н. Шмелев, в одной из своих последних работ «смягчивший» категоричность прежних взглядов по рас­сматриваемому вопросу, отмечает, что «эстетическая функция объединяет все виды словесных художественных произведений» (Грамматические исследования... 1989. С. 22). Именно она и оп­ределяет принципы и закономерности речевой организации ху­дожественных произведений, создавая их специфику, отличную от других функциональных стилей. Это самая общая (инвари­антная) черта художественной речи, не препятствующая, одна­ко, проявлению индивидуально-авторского и жанрового мно­гообразия художественной литературы.

Выведение художественной речи за пределы функциональ­ных стилей обедняет наше представление о функциях языка, создает ложное мнение о том, что эстетическая функция ему не присуща. Между тем использование языка в эстетической сфе­ре — одно из высших достижений литературного языка, и от этого ни литературный язык не перестает быть самим собой, ис­пользуясь в художественном произведении, ни язык художе­ственной литературы не перестает быть проявлением литера­турного языка.

Учитывая особенности взаимоотношения литературного языка, языка художественной литературы и других функцио­нальных стилей, художественная речь в аспекте принятого нами определения функционального стиля не может быть выведена за пределы существующей системы функциональных стилей.

По вопросу о многостипьности отметим следующее.

Несмотря на кажущуюся многостильность художественной речи, последняя использует лишь отдельные черты и элементы других стилей,а не выражает их сти- листико -речевую системность (причем большая часть специфичных для других стилей элементов остается не от­раженной в художественной речи). Не только художественный, но никакой другой функциональный стиль не создается совокупностью каких-либо специфических языковых средств (тем более одной окраски); они лишь часть (и не глав­ная) стилевой специфики того или иного функционального стиля. Вкрапления в художественный текст отдельных языко­вых единиц из других функциональных стилей можно назвать многостильностыо только с позиций стилистики ре- су р с о в; с точки же зрения функциональной стилистики в этом случае нет многостильности, поскольку функциональный стиль создается не совокупностью (не суммой) стилистически маркированных единиц, а специфической в каждом из них ре­чевой организацией (системностью).

Кроме того, элементы других стилей используются в худо­жественной речи в эстетической функции, а не в той, которую они выполняют в тех стилях, откуда взяты. Заметим также, что художественная речь, несмотря на яркое проявление в ней авторской индивидуальности, отличается достаточным единством речевой стилистической системности и специфики, которые четко отделяют художественную речь в целом от всякого другого функционального стиля (см. далее о художественно-об- разной речевой конкретизации в главе «Художественный стиль»).

Наличие эстетической функции у художественной речи как раз и составляет ее специфику, на основе которой следует выде­лять художественную речь в особую функционально-стилевую разновидность (как это делается в отношении и других функци­ональных стилей с учетом принципа их классификации); это один из существенных стилеобразующих признаков функцио­нального стиля. Следовательно, наличие специфики у художе­ственных текстов в виде эстетической функции служит аргу­ментом не против отнесения этого типа речи к функциональ­ным стилям, а за включение его в эту систему (ср.: в научном — речевая экспликация познавательно-коммуникатив- н о й функции; в официально-деловом — коммуникация через предписующе-долженствующую установку деонтического мыш­ления и т.д.).

Очевидно, нерешенность обсуждаемого здесь вопроса про­истекает отгого, что исследователи, придерживающиеся и той и другой точек зрения, не учитывают возможности рассмотрения одного объекта — художественной речи (текста) — в разных ас­пектах: с точки зрения функциональной лингвостилистики и как произведения художественной литературы, воплощающего эстетическую функцию языка. К тому же в последнем случае наблюдается абсолютизация эстетической функции и противо­поставление ее коммуникативной. Упускается из виду то, что эстетическая функция — это лишь преобразование все той же коммуникативной функции, но не «ликвидация» ее в эстетичес­кой сфере; в противном случае было бы невозможно общение посредством произведений искусства слова, понимание худо­жественного произведения читателем.

Стилистические ресурсы русского языка как предмет исследования лингвистической стилистики