Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Английский на 4 семестр.docx
Скачиваний:
18
Добавлен:
12.02.2015
Размер:
61.16 Кб
Скачать

Заочное отделение контрольная работа № 3 Вариант 6

1. Прочитайте и переведите письмо:

The Excelso Company Ltd., 31 January 2012

High Wycombe, Bucks. B84 1WE,

3 Exchange Street,

Liverpool,

England.

Dear Sirs,

During our visit to the Brussels Universal and International Exhibition we were very impressed by Russian Pavilion and had the opportunity of seeing the various machine-tools exhibited there. We examined with interest Model JIP-87 and consider that there should be a good demand for this machine in the U.K. We are members of the British Association of Machine-Tool Merchants and have many contacts with the users of this type of machine.

We should therefore be grateful to you if you could send us a detailed quotation together with booklets fully describing the machine.

Please state in your quotation what time of delivery you could guarantee and what resale discount you could grant.

We look forward with interest to receiving your answer.

Yours faithfully,

Wilson @ Co., Ltd.

2.Перепишите письмо, вставив подходящие по смыслу слова и предлоги, данные ниже: letter, for(2), from(2), of(3), in(2), glad, about, demand, payment, enclosing, by, sent, stocks, low, within, hear, to doing, with, look. Полученное письмо переведите.

Thank you ___ your ___ ___ 16 November, ___ which you enquire ___ toys imported ___ Hong Kong. We are ___ to hear that there is a ___ for goods ___ this type ___ Northern Ireland.

We are ___ our price list and terms of ____ , and our catalogue has already been ___ ___ separate post.

As you will notice, our prices are extremely ___ , and since we hold large ___ of all models, we can promise delivery ____ a week ____ receipt ___ orders.

We hope to ___ from you soon, and ___ forward ___ ___ business ___ you.

3. Составьте диалог, расположив фразы в нужном порядке:

a) - I’m fine and how are you?

- Good-bye.

- This year we’d like to buy 50 cookers of the new model from you. I’d like to meet your and discuss some business problem problems. Could we meet on Friday at 10.30?

- Glad to hear that.

- Yes, I think so. See you on Friday then. Good-bye.

- Very well too, thank you. Mr. White, I’d like to say that the electric cookers which we bought from you two years ago are of high quality and meet our customers’ requirements.

- Good afternoon, Mr. White. How are you?

b) - Fine. Thank you.

- You are welcome.

- Excuse me. Is there a bank near here?

- Yes, the nearest one is in Oak Street.

- Walk along Birch Street as far as the traffic lights. Then turn right and the bank is at the end of Oak Street on the right. You can`t miss it. It`s the Midland Bank.

- I`m afraid, I don`t know where it is. How do I get to Oak Street?

4. Раскройте скобки, употребив глагол в нужном времени:

The representative of Gerald & Co. (to see) the display of Russian made moulding machines at the Russian exhibition which (to hold) in Moscow. The company required such types of machines and they (to send) an enquiry to Rossexport. After they (to receive) an offer for the machines Mr Kelly, an engineer of the company, (to go) to Moscow.

Today he (to come) to the Ministry of Trade to continue the talks with the representative of Rossexport.

Sergeev: Good morning, Mr Kelly. We (to be) glad to see you. Will you sit down?

Kelly: Thank you. It (to be) a cold morning, ... it?

Sergeev: Yes, it is. This winter (to be) unusually cold, but I hope the weather (to get) warmer soon.

Kelly: Yes, spring (to come). Well, Mr Sergeev, today I’d like to bring up the matter of the guarantee period. What guarantee period you (to offer) for your machines?

Sergeev: It (to be) usually 12 months from the date of putting them into operation, and not more than 14 months from the delivery date.

Kelly: Well, we (to expect) it (to be) longer. In fact, we (to think) it (to be) 16 and 20 months respectively.

Sergeev: But, Mr Kelly, we (can/not, to guarantee) the reliability of our machines for a longer period. We (to know/not) the specific conditions in which they (to operate) at your plant.

Kelly: I see what you mean. It (to be going) to be our first experience with your machines. We (to feel) much better if the period during which you can help us is longer.

Sergeev: What about your operators? They (to have) much experience with this type of equipment?

Kelly: We (to have) very efficient staff and I (to think/not) anything (can, to go) wrong through their fault.

Sergeev: I think I (to have) to look into the matter very carefully before I (to give) you our reply.

Kelly: I (to look) forward to our next meeting.

5. Переведите письмо, используя следующие слова и выражения: look forward to, in natural materials, send, a steady demand, the British Embassy, full details, hand-made, obtain, specimens, export prices, articles, high-quality goods. Направьте письмо в фирму The Western Shoe Co., Ltd. по адресу: Англия, Лондон, Crimea Road,73.

Уважаемые господа,

Нам стало известно, что вы производите на экспорт обувь и перчатки ручной работы из натуральной кожи.

У нас постоянно появляется спрос на высококачественный товар такого рода, особенно светлых тонов. Объем продаж не очень высок, но за модную модель можно получить хорошую цену.

Пришлите нам, пожалуйста, свои каталоги с полной информацией относительно экспортных цен, условий платежа, а также некоторые образцы изделий.

Ждем Вашего ответа.

С уважением,

Росэкспорт

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]