Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Мишель Монтень - Опыты

.pdf
Скачиваний:
85
Добавлен:
10.02.2015
Размер:
6.87 Mб
Скачать

обладающая способностью порождать, увеличивать и уменьшать. Зенонполагал, что бог — это естественный закон, повелевающий творить добро изапрещающий делать зло; закон этот, по его мнению, — нечто одушевленное;Зенон не причисляет к богам Юпитера, Юнону,

Весту, обычно называемых богами.Диоген Аполлонийский 1512 полагал, что бог — это воздух. Ксенофан 1513считал, что бог шарообразен, видит и слышит, но неодушевлен и не

имеетничего общего с человеческой природой. Аристон 1514 полагал, что образ боганепознаваем и что бог лишен чувств; он сомневался, есть ли бог нечтоодушевленное или

нет. Клеанф 1515 признавал богом иногда разум, иногдавселенную, иногда душу природы,

иногда небесный жар, который окружает иохватывает все. Ученик Зенона, Персей 1516 , считал, что звания боговудостоились все те, кто сделал что-нибудь полезное для человеческогообщежития. Хрисипп нагромоздил в одну кучу все предшествующие высказывания обогах и, наделив их тысячью различных образов, причислил к ним также

людей,которые обессмертили себя. Диагор и Феодор 1517 полностью отрицалисуществование богов. Эпикур полагал, что боги светоносны, прозрачны ивоздушны; они обитают между небосводами, как бы между двумя укреплениями,обладают человеческим обликом и имеют такие же, как у нас, части тела, хотятелом своим никак не пользуются 1518.

Ego deum genus esse semper dixi, et dicam caelitum;

Sed eos non curare opinor, quid agat humanum genus. 1519

И вот при виде этой полнейшей неразберихи философских мнений попробуйтеположиться на вашу философию, попробуйте уверить, что вы нашли изюминку впироге! Убедившись в этом хаосе, я пришел к выводу, что нравы и мнения,отличающиеся от моих, не столько мне неприятны, сколько поучительны;сопоставление их дает мне основание не к тому, чтобы возгордиться, а к тому,чтобы почувствовать свое ничтожество: мне кажется, что ни одно мнение неимеет преимущества перед другим, за исключением тех,

душе вматериалистическом направлении.

1512 Диоген Аполлонийский (V в. до н. э.) — древнегреческий философ,эклектик, пытавшийся сочетать учение Анаксимена с атомистикой Левкиппа инекоторыми идеями Анаксагора, младшим современником которого он был.

1513 Ксенофан — см. прим. 17, т. I, гл. XI.

1514 Аристон Хиосский — см. прим. 2, т. I, гл. LI.

1515 Клеанф — см. прим. 4, т. I, гл. XXVI.

1516 Персей (306–243 гг. до н. э.) — древнегреческий философ-стоик,ученик основателя стоической школы — Зенона.

1517 Диагор (V в. до н. э.) — лирический поэт, уроженец острова Мелоса;был приговорен за безбожие к смертной казни, но бежал. — Феодор — см. прим.4, т. I, гл. L. — Монтень опирается здесь на Цицерона (О природе богов, I,23).

1518 … боги… обитают между двумя небосводами… — Приводимое втексте см. Цицерон. О природе богов,

II, 17.

1519 Я говорил всегда и буду говорить, что род небожителей существует, но яне считаю, будто их заботит, как идут дела у рода людского (лат.) — Энний в цитате у Цицерона: О гадании, II, 50.

которые внушены мнебожьей волей. Я оставляю в стороне образ жизни необычный ипротивоестественный. Наблюдаемые в мире политические порядки противоречатдруг другу в не меньшей степени, чем философские школы: мы можем, такимобразом, убедиться, что сама фортуна не более изменчива и многолика, чем нашразум, что она не более слепа и безрассудна.

То, что мы меньше всего знаем, лучше всего годится для обожествления 1520; вот почему делать из нас богов, как поступали древние, значитдоказывать полнейшее ничтожество человеческого разума. Я бы скорее понялтех, кто поклоняется змее, собаке или быку, поскольку, меньше зная природу исвойства этих животных, мы можем с большим основанием думать о них все, чтонам хочется, и приписывать им необычайные способности. Но делать богов изсуществ, обладающих нашей природой, несовершенство которой нам должно бытьизвестно; приписывать богам желания, гнев, мстительность; заставлять ихзаключать браки, иметь детей и вступать в родственные связи, испытыватьлюбовь и ревность; наделять их частями нашего тела, нашими костями, нашиминедугами и нашими наслаждениями, нашими смертями и нашими похоронами — всеэто можно объяснить лишь чрезмерным опьянением человеческого разума.

Quae procul usque adeo divino ab numine distant,

Inque deum numero quae sint indigna videri. 1521

Formae, aetates, vestitus, ornatus noti sunt: genera, coniugia,cognationes omniaque traducta ad similitudinem imbecillitatis humanae: nam etperturbatis animis inducuntur; accipimus enim

deorum cupiditates,aegritudines, iracundias. 1522

Это все равно, что обожествлять не только веру, добродетель, честь,согласие, свободу, победу, благочестие, но и вожделение, обман, смертность,зависть, старость, страдания, страх, лихорадку, злополучие и другие напастинашей изменчивой и бренной жизни.

Quid iuvat hoc, templis nostros inducere mores?

О curvae in terris animae et caelestium inanes. 1523

Египтяне без стеснения предусмотрительно запрещали под страхом смертиговорить о том, что их боги Серапис и Изида были когда-то людьми, хотя этобыло всем известно. Их изображали с прижатым к губам пальцем, что, по словамВаррона, означало таинственное приказание жрецам хранить молчание об ихсмертном происхождении, — иначе они

неминуемо лишились бы всякого почитания 1524.

1520 … что мы меньше всего знаем, лучше всего годится дляобожествления… — Критикуя античные религии, Монтень явно направляет своистрелы и против христианского вероучения.

1521 Вещи, весьма далекие божественной природе и недостойные того, чтобы ихприписывали богам

(лат.) — Лукреций, V,123.

1522 Известны облик богов, их возраст, одежды, убранство, родословные,браки, родственные связи и все прочее перенесено на них по аналогии счеловеческой немощью; нам изображают их испытывающими волнения, знаем же мыо страстях богов, об их болезнях, гневе (лат.) — Цицерон. О природе богов, II, 28.

1523 К чему вводить в храм наши дурные нравы? О души, погрязшие в земныхпомыслах и неспособные мыслить возвышенно! (лат.). — Персий, II, 61.

1524 … иначе они неминуемо лишились бы… почитания. — Это приводитсяу Августина (О граде божием,

XVIII, 5).

Раз уж человек желает сравняться с богом, говорит Цицерон 1525 , онпоступил бы лучше, наделив себя божественными свойствами и совлекши их наземлю, вместо того чтобы воссылать на небо свою тленную и жалкую природу;но, говоря по правде, человек, побуждаемый тщеславием, делал на разные ладыи то и другое.

Я не могу поверить, что философы говорят серьезно, когда устанавливаютиерархию своих богов и вдаются в описание их союзов, их обязанностей и ихмогущества. Когда Платон говорит о жезле Плутона и о телесных наградах инаказаниях, которые ожидают нас после распада наших тел, сообразуя этивоздаяния с тем, что мы испытываем в этой жизни 1526, —

Secreti celant calles, et myrtea circum

Sylva tegit; curae non ipsa in morte relinquunt, 1527

или когда Магомет обещает своим единоверцам рай, устланный коврами,украшенный золотом и драгоценными камнями, рай, в котором нас ждут девынеобычайной красоты и изысканные вина и яства, то для меня ясно, что этоговорят насмешники, приспособляющиеся к нашей глупости: они стремятсяпривлечь и соблазнить нас этими описаниями и обещаниями, доступными нашимземным вкусам. Ведь впадают же некоторые наши единоверцы в подобноезаблуждение и надеются после воскресения вернуться к земной

ителесной жизнисо всеми мирскими благами и удовольствиями. Можно ли поверить, чтобы Платон — с его возвышенными идеями и столь близкий к божеству, что за нимсохранилось прозвище божественного, допускал, что такое жалкое создание, какчеловек, имеет нечто общее с этой непостижимой силой? Можно ли представитьсебе, чтобы он считал наш разум

инаши слабые силы способными участвовать ввечном блаженстве или терпеть вечные муки? От имени человеческого разумаследовало бы сказать ему: если те радости, которые ты сулишь нам в будущейжизни, такого же порядка, как и те, которые я испытывал здесь на земле, тоэто не имеет ничего общего с бесконечностью. Даже если все мои пять чувствбудут полны веселья и душа будет охвачена такой радостью, какой она толькоможет пожелать и на какую может надеяться, это еще ничего не значит, ибомеру ее возможностей мы знаем. Если в этом есть хоть что-нибудьчеловеческое, значит в этом нет ничего божественного. Если оно не отличаетсяот нашего земного существования, то оно ничего не стоит. Все радостисмертных тоже смертны. Если нас еще может трогать и радовать в будущем мирето, что мы узнаем наших родителей, наших , детей и наших друзей, если мы ещеценим такие удовольствия, то это показывает, что мы находимся еще во властиземных и преходящих радостей. Мы не в состоянии достойным образом оценитьвеличие этих возвышенных и божественных обещаний, если способны их как-топонять; ибо для того, чтобы представить их себе надлежащим образом, ихследует мыслить невообразимыми, невыразимыми, непостижимыми и глубокоотличными от нашего жалкого опыта. «Не видел того глаз, — говорит апостолПавел, — не слышало ухо, и не приходило то на сердце человеку,

чтоприготовил Бог любящим Его» 1528 . И если для того, чтобы сделать нас кэтому способными, потребуется преобразовать и изменить наше существо (как тыэтому учишь,

1525 … говорит Цицерон… — Тускуланские беседы, I, 26.

1526 Когда Платон говорит о… наградах и наказаниях… — Платон. Горгий524 b — 526 d; Государство, X, 614 а — 616 а.

1527 Тайные тропинки прячут их, и миртовый лес прикрывает кругом; самасмерть не избавляет их от забот (лат.) — Вергилий. Энеида, VI, 443 —444.

1528 … что приготовил Бог любящим Его. — Апостол Павел. I послание ккоринфянам, II, 9.

Платон, путем описанных тобой очищений), то это изменениедолжно быть таким коренным и всесторонним, что мы перестанем быть вфизическом смысле тем, чем были:

Hector erat tunc cum bello certabat; at ille,

Tractus ab Aemonio, non erat Hector, equo, 1529

и эти награды на том свете получит уже какое-то другое существо:

quod mutatur, dissolvitur; interit ergo: Traiciuntur enim partes atque ordine migrant. 1530

Ибо когда мы говорим о метемпсихозе Пифагора и о том, как онпредставлял себе переселение душ, то разве мы думаем, что лев, в которомвоплотилась душа Цезаря, испытывает те же страсти, которые волновали Цезаря,или что лев и есть Цезарь! Если бы это было так, то были бы правы те, кто,оспаривая это мнение Платона 1531, упрекали его в том, что в таком случаемогло бы оказаться, что превратившаяся в мула мать возила бы на себе сына, иприводили другие подобные нелепости. И разве новые существа, возникшие приэтих превращениях одних животных в других того же вида, не будут иными, чемих предшественники? Говорят, что из пепла феникса рождается червь, а потомдругой

феникс 1532; можно ли думать, что этот второй феникс не будетотличаться от первого? Мы видим, что шелковичный червь умирает и засыхает ииз него образуется бабочка, а из нее в свою очередь другой червь, которогонелепо было бы принимать за первого. То, что однажды

прекратилосуществование, того больше нет 1533:

Nec, si materiem nostram collegerit aetas

Post obitum, rursumque redegerit, ut sita nunc est,

Atque iterum nobis fuerint data lumina vitae,

Pertineat quidquam tamen ad nos id quoque factum,

Interrupta semel cum sit repetentia nostra. 1534

1529 Гектором был тот, кто воевал, но тот, кого влекли кони Ахиллеса, небыл больше Гектором (лат.). —Овидий. Скорбные песни, III, 11, 27.

1530 Что меняется, то разрушается и, следовательно, гибнет: ведь частисмещаются и выходят из строя

(лат.). —Лукреций, III, 756.

1531 … были бы правы те, кто, оспаривая эти мнения Платона… —Монтень имеет в виду неоплатоника Порфирия (233–305), в своих комментарияхк Платону исправлявшего в этом месте Платона. — См. Августин. О градебожием, X, 30.

1532 … из пепла феникса рождается червь, а потом другой феникс… —Плиний Старший. Естественная история, X, 2.

1533 … что однажды прекратило существование, того больше нет. — Вприводимой на этих страницах полемике с Платоном Монтень отвергает, вразрезс католическим вероучением, бессмертие души. Это было большой смелостью состороны Монтеня; достаточно вспомнить, что за подобное высказывание («Послесмерти ты не будешь больше ничем»), которое здесь почти в тех же выраженияхповторяет Монтень, Этьен Доле был обвинен в атеизме и сожжен в Париже накостре в 1546 г.

1534 Да и если бы после смерти вещество нашего тела было вновь собрановременем и приведено в нынешний вид и если бы нам дано было вторично явитьсяна свет, то это все-таки не имело для нас никакого значения, так как памятьо прошлом была бы уже прервана (лат.). — Лукреций, III,859 сл.

И когда в другом месте, ты, Платон 1535, говоришь, что этимивоздаяниями в будущей жизни будет наслаждаться духовная часть человека, тоты говоришь нечто маловероятное.

Scilicet, avolsis radicibus, ut nequit ullam

Dispicere ipse oculus rem, seorsum corpore toto. 1536

Ибо тот, кто будет испытывать это наслаждение, не будет большечеловеком, а следовательно, это будем не мы; ведь мы состоим из двухосновных частей, разделение которых и есть смерть и разрушение нашегосущества:

Inter enim iacta est vitai pausa, vageque

Deerrarunt passim motus ab sensibus omnes. 1537

Не говорим же мы, что человек страдает, когда черви точат части егобывшего тела или когда оно гниет в земле:

Et nihil hoc ad nos, qui coitu coniugioque

Corporis atque animae consistimus uniter apti. 1538

Далее, на каком основании боги могут вознаграждать человека после егосмерти за его благие и добродетельные поступки, раз они сами побудили его кэтому и совершили их через него? И почему они гневаются и мстят ему за егопорочные деяния, раз они же сами наделили его этой несовершенной природой,между тем как самое ничтожное усилие их воли могло бы предохранить его отэтого? Разве не это самое возражение Эпикур приводил с большейубедительностью против Платона, прикрываясь нередко следующим изречением:«Обладая лишь смертной природой, нельзя установить ничего достоверного оприроде бессмертной. Она всегда сбивает нас с толку, в особенности, когдавмешивается в божественные дела». Кто яснее понимает это, чем мы? Ибо хотямы и даем нашему разуму точные и непогрешимые наставления, хотя мы иосвещаем путь его святым светочем истины, которым богу угодно было наделитьнас, однако мы каждодневно видим, что стоит ему хоть немного уклониться отобычной тропы, свернуть с пути, проторенного и проложенного церковью, как онтотчас же запутывается и начинает блуждать без руля и без ветрил вбезбрежном море зыбких и смутных человеческих мнений. Как только разумтеряет эту верную столбовую дорогу, он устремляется по тысяче различныхпутей.

Человек может быть только тем, что он есть, и представлять себе всетолько в меру

своего понимания. Когда те, кто всего-навсего люди, — говоритПлутарх 1539, — берутся судить и рассуждать о богах и полубогах, это ещебольшая самонадеянность, чем когда

1535 … когда в другом месте… Платон… — Это приводит Плутарх (Олице, видимом на диске луны, 28).

1536 Вырванный из орбиты и находящийся вне тела глаз не в состоянии узретьникакого предмета (лат.). —

Лукреций,III, 563.

1537 Тут наступил перерыв бытия, и тела в беспорядочном движении блуждали,лишенные чувств (лат.). —

Лукреций, III, 859.

1538 Это не имело бы значения для нас, поскольку мы в нашем существованиисоставляем некое единство благодаря связи и союзу душ и тела (лат.). — Лукреций, III, 845 ел.

1539 Человек может быть только тем, что он есть… — Плутарх. Почемубожественное правосудие иногда не сразу наказывает виновных, 4.

человек, ничего не смыслящий в музыке,берется судить о тех, кто поет; или когда человек, никогда не бывавший наполе боя, пробует рассуждать об оружии и способах ведения войны, полагая,что с помощью легковесных догадок можно разобраться в существе тогоискусства, которое выше его понимания. На мой взгляд, древние думали, чтовозвеличивают божество, приравнивая его к человеку, наделяя егочеловеческими способностями, самыми затейливыми прихотями и самыминизменными потребностями; предлагая ему в пищу наше мясо; забавляя егонашими плясками, шутками и фокусами; предлагая ему наши одеяния и наши дома;услаждая его запахом благовоний и звуками музыки, празднествами и цветами.Наделяя божество нашими порочными страстями, они льстиво приписывали егоправосудию бесчеловечную мстительность и увеселяли его зрелищем разрушения иразорения того, что оно само создало и охраняло. Так поступил, например,Тиберий

Семпроний 1540 , предав огню и принеся в жертву Вулкану богатуювоенную добычу и

оружие, захваченное им у неприятеля в Сардинии. ПавелЭмилий 1541 принес в жертву Марсу и Минерве добычу, доставшуюся ему вМакедонии. Александр, придя к Индийскому

океану 1542 , бросил в его воды вчесть Фетиды несколько больших золотых сосудов и устроил, кроме того, насвоих алтарях бойню, принеся в жертву не только невинных животных, но илюдей. Человеческие жертвоприношения были обычными у многих народов, в томчисле и у нашего; я думаю, что ни один народ не представлял исключения вэтом отношении.

Sulmone creatos

Quattuor hic iuvenes, totidem quos educat Ufens,

Viventes rapit, inferias quos immolet umbris. 1543

Геты 1544 считали себя бессмертными; умереть значило для нихотправиться к своему божеству Салмоксису. Каждые пять лет геты посылали кСалмоксису кого-либо из своих соплеменников, чтобы попросить его о самомнеобходимом. Посланца избирали по жребию, и обряд этот совершался такимобразом: сначала ему устно передавали то или иное поручение, после чего троевоинов выстраивались в ряд с тремя копьями в руках, а другие со всегоразмаху бросали обреченного на них. Если он при этом получал смертельнуюрану и тотчас же умирал, это считалось верным признаком божественногоблаговоления. Если же вестник не умирал сразу, геты считали, что он порочныйи недостойный человек, и избирали другого посланца вместо него.

Когда Аместрида, мать Ксеркса 1545, состарилась, то, следуя религиисвоей страны и желая умилостивить какого-то подземного бога, приказалаоднажды закопать в землю

1540 Тиберий Семпроний Гракх — отец народных трибунов.

1541 Павел (Павл) Эмилий — см. прим. 4, т. I, гл. XLIV.

1542 Александр, придя к Индийскому океану… — Имеется в виду походАлександра Македонского в 327 г. до н. э. в западную Индию. — Фетида —божество водной стихии, супруга Океана. — Монтень опирается на ДиодораСицилийского (XVII, 104), хотя у последнего ничего не говорится очеловеческих жертвоприношениях.

1543 Он [Эней] схватил четырех юношей, сыновей Сульмоны, и еще четырехсыновей Уфента, чтобы принести их живыми в жертву теням преисподней(лат.). — Вергилий. Энеида, X, 517–519.

1544 Геты — древнее племя, жившее во Фракии. — Салмоксис — божествогетов. — Приводимое сообщение о гетах почерпнуто Монтенем у Геродота, IV,94.

1545 Аместрида, мать Ксеркса… — Здесь у Монтеня неточность: Аместридабыла женой, а не матерью Ксеркса. — Приводимое сообщение см. Геродот, VII,114.

живыми четырнадцать персидских юношей знатногопроисхождения.

Еще и поныне идолы Темикститана обагряются кровью младенцев; им угодныжертвы только этих невинных детских душ: правосудие жаждет крови невинных!

Tantum religio potuit suadere malorum! 1546

Карфагеняне приносили в жертву Сатурну своих собственных детей; абездетные покупали для этой цели чужих детей; отец и мать обязаны былиприсутствовать при обряде

жертвоприношения с веселыми и довольными лицами 1547 . Странной фантазией было платить за милость богов нашими страданиями;так поступали, например, лакедемоняне, услаждавшие свою Диану истязаниямиюношей, которых они в угоду ей часто бичевали до

смерти 1548 . Дикойприхотью было благодарить зодчего разрушением его созданий и каратьневинных, чтобы предотвратить наказание, заслуженное виновными. Дико былодумать, что заклание и смерть бедной Ифигении в Авлиде очистит греческоевойско от

обиды, нанесенной богам 1549.

Sed casta inceste, nubendi tempore in ipso,

Hostia concideret mactatu moesta parentis. 1550

А что сказать о двух прекрасных и благородных Дециях 1551, отце исыне, которые, чтобы расположить богов в пользу римлян, бросились в самуюгущу неприятельских войск!

Quae fuit tanta deorum iniquitas, ut placari populo Romano non possent,nisi tales viri

occidissent 1552. Добавляю, что отнюдь не делопреступника определять меру и час своего наказания; только судья засчитываетв наказание ту кару, которую он назначает, но он не устанавливает наказаниепо выбору того, кто сам себя подвергает ему. Божественная кара предполагаетнаше полное несогласие как с нашим осуждением, так и с налагаемым на наснаказанием.

Нелепым было ухищрение Поликрата 1553 , тирана самосского, когда он,желая

1546 Вот к каким злодеяниям побуждала религия! (лат.). — Лукреций, I, 102.

1547 Карфагеняне приносили в жертву… собственных детей… — Приводитсяу Плутарха (О суеверии, 13).

1548 … которых они в угоду ей часто бичевали до смерти. — Этот примерпочерпнут у Плутарха. Изречения лакедемонян.

1549 … заклание и смерть… Ифигении… — Ифигения — дочь легендарногоцаря Агамемнона, верховного вождя греков в Троянской войне, и Клитемнестры.По преданию, была обречена на заклание, чтобы умилостивить богов иниспослать успех греческому войску, но богиня Артемида сжалилась над ней изаменила ее ланью, а Ифигению перенесла в Тавриду, где она стала жрицей.

1550 Ее влекут к алтарю, чтобы ей, непорочной, в самое время свершениябрачного обряда печальною жертвою пасть, преступно закланной отцом(лат.). —Лукреций, I, 98.

1551 Деции — имеются в виду отец и сын: и тот и другой назывались ПублийДеций Мус. Согласно легенде, оба они, будучи в разное время консулами (IV в.до н. э.). добровольно пожертвовали жизнью в сражениях ради отечества.

1552 Какова же несправедливость богов, если ихнельзя было умилостивить на пользу римского народа иначе, как убийствомстоль добродетельных мужей (лат.). — Цицерон. О природе богов, III, 6.

1553 Поликрат — правитель острова Самоса в Греции (527–522 гг. до н. э.). — приводимое в тексте см.

Геродот, III, 41–42.

нарушить свое постоянное благоденствие и искупить его, бросил в моресамое дорогое и ценное сокровище, в надежде, что этой искупительной жертвойему удастся предотвратить непостоянство фортуны, избежать ее превратностей;она же, насмехаясь над его глупостью, сделала так, что брошенная в моредрагоценность снова вернулась в его руки, будучи найдена в желудке рыбы. Акому нужны были те мучения и терзания, которые причиняли себе

корибанты именады 1554? Или те шрамы на лице, животе и конечностях, которые еще в нашевремя наносят себе магометане, желая угодить своему пророку? Ведьоскорбление, наносимое богу, коренится в нашей воле, а вовсе не в груди, нев глазах, не в половых органах, не в плечах или гортани! Tantus estperturbatae mentis et sedibus suis pulsae furor, ut sic

dii placentur,quemadmodum ne homines quidem saeviunt 1555.

Наше тело призвано служить не только нам, но также и богу и другимлюдям; поэтому умышленно терзать его столь же недопустимо, как и лишать себяжизни под каким бы то ни было предлогом. Уродовать и калечитьбессознательные и непроизвольные отправления нашего тела ради того, чтобыизбавить душу от необходимости разумно руководить ими, значит проявлятьбольшую трусость и предательство.

Ubi iratos deos timent, que sic propitios habere merentur? In regiaelibidinis voluptatem

castrati sunt quidam; sed nemo sibi, ne vir esset,iubente, domino, manus intulit 1556. Так,религия приводила людей ко многим дурным поступкам:

saepius illa Religio peperit scelerosa atque impia facta. 1557

Ничто, присущее нам, ни в каком отношении не может быть приравнено кбожественной природе или отнесено к ней, ибо это накладывало бы на нееотпечаток несовершенства. Как может эта бесконечная красота, бесконечноемогущество и бесконечная благость без ущерба для своего божественноговеличия допустить какое-либо соответствие или сходство с таким существом,как человек?

Infirmum dei fortius est hominibus, et stultum dei sapientius esthominibus 1558.

Когда кто-то спросил философа Стильпона 1559 , радуют ли боговвоздаваемые им почести и приносимые им жертвы, он ответил: «Ты неразумен;давай уединимся, если ты хочешь поговорить об этом».

И тем не менее мы предписываем богу определенные пределы; мыограничиваем его

1554 … кому нужны… мучения… которые причиняли себе корибанты именады? — Корибанты — жрецы богини Кибелы во Фригии, предававшиесяэкстатическому культу, связанному с самоистязанием. — Менады (т. е.неистовствующие) — другое название вакханок, служительниц бога вакха(Диониса) и участниц празднеств в его честь (вакханалий).

1555 Таково уж неистовство ихрасстроенного и сбитого с толку ума, что в угоду богам они совершают такиезверства, каких не делают промеж себя даже люди (лат.) — Августин. О градебожием, VI, 10.

1556 Чем же боятся прогневать богов те, кторассчитывает таким способом расположить их к себе? Бывало, что некоторыхлюдей оскопляли в угоду царскому распутству, но никто по приказу господинане брал сам в руки нож, чтобы перестать быть мужчиной (лат.). — Августин. О граде божием, VI, 10.

1557 Религия нередко порождала преступные и нечестивые деяния (лат.). —Лукреций, I, 83.

1558 Немудрое божие премудрее человеков и немощное божие сильнеечеловеков (лат.). — Апостол Павел. I послание ккоринфянам, I, 25.

1559 Стильпон — см. прим. 11, т. I, гл. XXXIX. — Приводимое в тексте см.Диоген Лаэрций, II, 117.

могущество доводами нашего разума (я называю разумом нашидомыслы и фантазии и исключаю отсюда философию, которая утверждает, что дажебезумный или злой вынуждены действовать по разумным основаниям; но это разумособого рода), хотим подчинить его, который создал нас и наше знание, пустыми ничтожным доводам нашего рассудка. Мы говорим: «Бог не мог создать мир безматерии, ибо из ничего нельзя ничего создать». Как! Разве бог вручил намключи своего могущества и открыл нам тайны его? Разве он обязался невыходить за пределы, поставленные нашей наукой? Допустим, о человек, что тысумел заметить здесь на земле некоторые следы его действий, — думаешь ли ты,что он применил при этом все свои силы и воплотил в этом творении все своипомыслы, что он исчерпал при этом все формы? Ты видишь в лучшем случаетолько устройство и порядки того крохотного мирка, в котором живешь; нобожественное могущество простирается бесконечно дальше его пределов; этачастица — ничто по сравнению с целым:

omnia cum caelo terraque marique Nil sunt ad summam summai totius omnem. 1560

Ты ссылаешься на местный закон, но не знаешь, каков закон всеобщий. Тыможешь связывать себя с тем, чему ты подчинен, но его ты не свяжешь; он тебене собрат, не земляк или товарищ. Если он как-то вступает в общение с тобой,то не для того, чтобы сравняться с твоим ничтожеством или вручить тебенадзор над своей властью. Тело человека не может витать в облаках — таковзакон для тебя. Солнце непрерывно движется по своему пути; моря и землиимеют свои границы; вода текуча и жидка; сплошная стена непроницаема длятвердого тела; человек не может не сгореть в пламени; он не может физическиодновременно находиться на небе, на земле и в тысяче других мест. Все этиправила бог установил для тебя; они связывают только тебя. Он показалхристианам, что может нарушать все эти законы, когда ему заблагорассудится.Действительно, для чего ему, раз он всемогущ, ограничивать свои силыопределенными пределами? В угоду кому будет он отказываться от своихпреимуществ? Твой разум с полным основанием и величайшей вероятностьюдоказывает тебе, что существует множество миров:

Terramque, et solem, lunam, mare, cetera quae sunt,

Non esse unica, sed numero magis innumerali. 1561

В это верили, побуждаемые доводами разума, самые выдающиеся умы прошлыхвеков и даже некоторые наши современники; тем более что в нашем мирозданиинет ни одного предмета, который существовал бы в единственном числе:

cum in summa res nulla sit una, Unica quae gignatur, et unica solaque crescat, 1562

и все вещи существуют во множественном числе; поэтому представляетсяневероятным, чтобы бог сотворил только один этот мир, не создав подобныхему, и чтобы вся материя была

1560 Все сущее, вместе с небом, землей и морем, ничто по сравнению с целойвселенной (лат.). — Лукреций,

VI,679.

1561 Земля, солнце, луна, море и все прочие вещи не единственны, носуществуют, надо думать, в неисчислимом множестве (лат.). —Лукреций, II, 1085.

1562 Нет во вселенной ни единой вещи, которая могла бы возникнуть и растиодна (лат.). — Лукреций,II,

1077.

полностью истрачена на это единственноетворение:

Quare etiam atque etiam talis fateare necesse est

Esse alios alibi congressus material,

Qualis hic est avido complexu quem tenet aether, 1563

в особенности, если существо это одушевленное, как можно предполагатьпо его

движениям и как уверяет Платон 1564 ; некоторые наши ученые 1565 подтверждают это мнение, другие же не осмеливаются опровергать его. А можетбыть, правильно то старинное воззрение, согласно которому небо, звезды идругие части вселенной представляют собой создания, состоящие из тела идуши, которые смертны по своему составу, но бессмертны по решению создателя.В случае же если существует множество миров, как полагали Демокрит, Эпикур ипочти все философы, то откуда мы знаем, что принципы и законы нашего мираприложимы также и к другим мирам? Эти миры, может быть, имеют другой вид

идругое устройство 1566 ? Эпикур представлял их себе то сходными между собой,то

несходными 1567 . Ведь даже в нашем мире мы наблюдаем бесконечноеразнообразие и различия в зависимости от отдаленности той или иной страны.Так, например, в том Новом Свете, который открыт был нашими отцами, неизвестны ни хлеб, ни вино, ни одно из наших животных; все там иное. А вскольких странах света в прежние времена не имели

представления ни о Вакхе,ни о Церере 1568? Если верить Плинию и Геродоту 1569, то в некоторыхстранах есть люди, очень мало на нас похожие.

Существуют смешанные породы людей, представляющие собой нечто среднеемежду человеческой природой и животной. Есть страны, где люди рождаются безголовы, а глаза и рот помещаются у них на груди; где все люди — двуполыесущества; где люди ходят на четвереньках; где у людей только один глаз волбу, а голова более похожа голову собаки, чем человека; где люди наполовину — в нижней части тела — рыбы и живут в воде; где женщины рожают в пятилетнемвозрасте и живут только до восьми лет; где у людей лоб так тверд и кожа нанем так толста, что железо не в состоянии пробить их и сгибается; где умужчин не растет борода; есть народы, которые не знают употребления огня; идругие, у которых сперма черного цвета.

Существуют люди, которые с легкостью превращаются в волков или в кобыл,а затем

1563 Следует признать, что где-то должны существовать другие скопленияматерии, сходные с теми, которые цепко держит эфир (лат.). —Лукреций, II, 1064.

1564 … как уверяет Платон… — Тимей, 30 b.

1565 … некоторые наши ученые… — В том числе христианский богослов ифилософ Ориген (185–245). — См. Августин. О граде божием, X, 29 и XIII,16.

1566 Эти миры, может быть, имеют… другое устройство? — Монтеньопирается здесь на Диогена Лазрция,

IX, 44.

1567 Эпикур представлял их себе то сходными… то несходными. —Приводимое в тексте см. Диоген Лаэрций, X, 85.

1568 … не имели представления ни о Вакхе, ни о Церере? — Т. е. незнали употребления ни вина, ни хлеба.

1569 Если верить Плинию и Геродоту… — Приводимые ниже примерыпочерпнуты из III и IV книг Геродота, а также из VII и VIII книг ПлинияСтаршего (Естественная история). Но и Геродот и Плиний ставят под сомнениебольшинство этих сообщений.