Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
LATIN THEORY.docx
Скачиваний:
24
Добавлен:
01.07.2023
Размер:
911.66 Кб
Скачать
  1. Причастия и причастные обороты.

В латинском языке причастные обороты бывают:

  • согласованными,

  • несогласованными (Abl. absolūtus).

Согласованный причастный оборот выполняет функцию:

  • определения (participium attributīvum),

  • обстоятельства (participium praedicatīvum).

Participium attributīvum (причастие определительное) представляет собой причастие или причастный оборот, выполняющий функцию простого или распространенного определения, и переводится на русский язык причастным оборотом или придаточным определительным предложением: Puer, librum legens, frater est mei amīci – мальчик, читающий книгу (который читает книгу), – брат моего друга.

Participium praedicatīvum (причастие, относящееся к сказуемому) соответствует русскому деепричастию, т. е. равняется по смыслу обстоятельственному предложению времени, причины, условия, уступки и образа действия: Alexander, eum librum legens, ridēbat – читая эту книгу, Алек­сандр смеялся. Здесь legens выполняет функцию обстоятельства и по смыслу равняется выражению «в то вре­мя как он читал» (обстоятельство времени) или «так как он читал» (обстоятельство причины).

Поскольку в латинском языке нет формального разли­чия между participium attributīvum и participium praedicatīvum, син­таксическое значение причастия определяется в зависимости от контекста.

Ablatīvus absolūtus (аблятив самостоятельный или независимый)

Abl. abs. не зависит от других членов предложения и поэтому называется «самостоятельным». Он состоит из имени (существительного, субстантивированного прилагательного, местоимения) в аблятиве22, выступающе­го в роли логического подлежащего, и согла­сованного с ним причастия – в роли логического сказуе­мого. При этом, part. praes. act. показывает, что действие оборота происходит одновременно с действием сказуемого данного предложения, а part. perf. pas. – предшествует ему.

Оборот abl. abs. может быть передан на русский язык придаточным предложением времени (союз «когда»), причины (союз «так как»), условия (союз «если»), уступки (союз «хотя), образа действия. Оборот abl. abs. перевести также отглагольным существительным с предлогом. При этом имя оборота становится логическим подлежащим придаточного предложения, а причастиесогласованным с ним сказуемым. Например, Priamo regnante23, Troja cecǐdit – когда правил Приам (в царствование Приама), Троя пала.

Bello confecto, legāti ad Caesǎrem venērunt – когда (= после того как) война была окончена (по окончании войны), по­слы к Цезарю пришли.

В тех случаях, когда в обороте Abl. abs. употребляется part. perf. pas., а подлежащее всего предложения совпадает с действующим лицом оборота, Abl. abs. можно перевести деепричастным оборотом: Alpǐbus superātis, Hannǐbal in Italiam vēnit – после того как Альпы были перейдены (подразумева­ется: Ганнибалом), Ганнибал пришел в Италию или перейдя Альпы, Ганнибал пришел в Италию.

Оборот Abl. abs. иногда употребляется без причастия. В этом случае он состоит из двух имен (существительного, местоимения, прилагательного), из которых первое является логическим подле­жащим оборота, а второе – именной частью логического сказуемо­го: Caesǎre duce, ... – под предводительством Цезаря, когда (так как, хотя) Цезарь был (является, будет) полководцем.

В современном русском языке такого оборота нет, но сходный с ним был в старославянском и древнерусском языках в виде так называемого дательного самостоятельного. Дательный самостоятельный встречает­ся еще у русских писателей XVIII и начала XIX века.

«Едущу мне из Едрова, Анюта из мысли моей не выходила» (А. Н. Радищев).

Едущу мне = когда я ехал.

«И кто ж им воспретит, вам сущим всем в бою,

Восстать и отомстить за родину свою?» (П. Катенин. «Андромаха»)

Вам сущим всем в бою = когда все вы находитесь в бою.

Соседние файлы в предмете Латинский язык