- •Темы практических занятий по курсу «Русский язык и культура речи»
- •1. Речь, язык, коммуникация
- •Базовая модель коммуникации
- •2. Коммуникативные роли участников общения
- •Психологические аспекты личности коммуникантов
- •3. Культура речи, ее составляющие и уровни
- •Человек как языковая личность (ял)
- •Культура речи как наука
- •Культура речи –
- •4. Современный русский национальный язык: формы существования, структура, носители
- •III. Уровни языка и разделы науки о современном русском литературном языке
- •5. Словари русского языка как источник культурно-речевой информации
- •6. Нормы произношения и ударения современного русского языка
- •Орфоэпическая
- •Он в области согласных звуков
- •8. На месте буквосочетаний жд
- •9. На месте буквосочетаний стн, здн, стл, стк и др.
- •7. Морфологические нормы современного русского языка
- •8. Синтаксические нормы и синтаксические ошибки
- •Колебания и нормы в системе словосочетания
- •Выбор падежной формы управляемого слова
- •Двоякое управление (допустимые варианты различаются оттенками значения):
- •Падеж прямого дополнения при переходных глаголах с отрицанием:
- •Двойная зависимость управляемого слова:
- •Выбор предложно-падежной формы управляемого существительного:
- •Использование производных предлогов:
- •Выбор предложно-падежной формы при глаголах, называющих эмоциональные переживания человека:
- •Предложно-падежная форма существительного в двойной зависимости:
- •Колебания нормы в системе предложения
- •Согласование главных членов предложения
- •II. Согласование определений
- •Предлоги при однородных членах предложения
- •Нормы сочетания однородных членов:
- •Оформление причастного оборота
- •Оформление деепричастного оборота
- •Порядок слов в предложении:
- •9. Лексические нормы и лексические ошибки
- •10. Правильность речи
- •11. Уместность речи
- •12. Точность речи
- •13. Логичность речи
- •14. Краткость речи
- •15. Чистота речи
- •16. Ясность речи
- •17. Стилистические нормы и стилистические ошибки
- •18. Стиль: аспекты понятия. Функциональный стиль и принципы его формирования и выделения. Стилевая дифференциация русского литературного языка
- •19. Художественный стиль
- •Глава II. Разновидности речи
- •20. Научный стиль
- •21. Публицистический стиль
- •22. Официально-деловой стиль
16. Ясность речи
Ясность как коммуникативное качество речи, предполагающее адекватное понимание слушающим высказываемой говорящим мысли. Базовая оппозиция: «речь – действительность». Ошибки, связанные с нарушением ясности речи: возникновение двусмысленности на лексическом уровне (неустраняемая контекстом многозначность, смешение омонимов), грамматическом уровне (неясность, возникающая при омоформии именительного и винительного падежей), синтаксическом уровне (неясность при использовании генитивной конструкции, неясность при нарушении порядка слов); речевая недостаточность, связанная с пропуском структурного элемента; использование слов ограниченной сферы употребления.
Точность и ясность речи обусловлены правильностью грамматических конструкций, построением словосочетаний и предложений.
Возможность по-разному объединить слова в словосочетания порождает двусмысленность: Учителю приходилось многое объяснять (объяснял учитель или ему самому кто-то объяснял?).
Причиной неясности высказывания может стать неправильный порядок слов в предложении: 1. Просторные лоджии обрамляют экраны из армированного стекла. 2. Семь действующих платформ обслуживают несколько сот человек. В подобных предложениях подлежащее не отличается по форме от прямого дополнения и поэтому неясно, что (или кто) является субъектом действия. Пример подобной путаницы — Солнце закрыло облако.
Конечно, такие предложения можно выправить, если они употреблены в письменной речи; достаточно изменить порядок слов: 1. Экраны из армированного стекла обрамляют просторные лоджии. 2. Несколько сот человек обслуживают семь действующих платформ. И конечно же: Облако закрыло солнце. Но если вы услышите фразу с неверным порядком слов, то, возможно, и неправильно ее истолкуете. На этом и построена шутка А.П. Чехова: Желаю вам всевозможных бед, печалей и напастей избежать.
Смысловая неясность возникает иногда и в сочетаниях типа письмо матери (написанное ею или адресованное ей), критика Белинского, портреты Репина и т. п.
Двусмысленность может возникнуть и в сложноподчиненных предложениях с придаточными определительными типа: Иллюстрации к рассказам, которые были присланы на конкурс, исполнены мастерски (на конкурс были присланы иллюстрации или рассказы?). В этих случаях придаточные предложения рекомендуется заменять причастными оборотами: Присланные к рассказам иллюстрации. Или: Иллюстрации к присланным рассказам.
17. Стилистические нормы и стилистические ошибки
Стилистические нормы определяют употребление языковых средств в соответствии с законами жанра, особенностями функционального стиля и - шире - с целью и условиями общения. Немотивированное употребление в тексте слов другой стилистической окраски вызывает стилистические ошибки. Стилистические нормы зафиксированы в толковых словарях в качестве специальных помет, комментируются в учебниках по стилистике русского языка и культуре речи.
Стилистические нормы уточняют, конкретизируют общелитературные нормы в тех случаях, когда в языке имеются стилистические варианты, и регулируют употребление этих вариантов в разных стилях, жанрах речи и речевых ситуациях. В соответствии с различиями между общелитературными и стилистическими нормами на всех уровнях языка можно разграничить грубые речевые отклонения (ошибки), нарушающие общеязыковые нормы, и менее заметные отклонения (неточности, погрешности) стилистического характера.
Стилистические нормы нельзя противопоставлять литературным нормам. Они являются разновидностью литературных норм, но имеют свои особенности. По мнению М.Н. Кожиной, «стилистические нормы – это исторически сложившиеся и вместе с тем закономерно развивающиеся общепринятые реализации заложенных в языке стилистических возможностей, обусловленные целями, задачами и содержанием речи определенной сферы общения»
Стилистические ошибки состоят в нарушении стилистических норм, включении в текст единиц, не соответствующих стилю и жанру текста. Наиболее типичными стилистическими ошибками являются:
стилистическая неуместность (зацикливается, царский беспредел, пофигист, любовный конфликт обрисован во всей красе - в тексте сочинения, в деловом документе, в аналитической статье);
употребление громоздких, неудачных метафор (Пушкин и Лермонтов - два луча света в темном царстве; Этим цветам - посланникам природы - неведомо, что за буйное сердце бьется в груди под каменными плитами!; Имел ли он право отрезать эту ниточку жизни, которую не сам подвесил?);
лексическая недостаточность (Меня до глубины волнует этот вопрос);
лексическая избыточность (Он их будит, чтобы они проснулись; Надо обратиться к периоду их жизни, то есть к тому периоду времени, когда они жили; Пушкин - поэт с большой буквы этого слова);
двусмысленность (Во время того, как Обломов спал, многие готовились к его пробуждению; Единственное развлечение Обломова - Захар; Есенин, сохраняя традиции, но как-то не так любит прекрасный женский пол; Все действия и отношения между Ольгой и Обломовым были неполными
Тип ошибки |
Примеры |
Немотивированное повторение в узком контексте одного и того же слова или однокоренных слов. |
Строители работали на стройке в течение месяца. Онегин получил поверхностное домашнее образование. Онегин умел только говорить по-французски и танцевать мазурку. |
Плеоназмы, то есть словосочетания, содержащие излишний в смысловом отношении компонент. |
Дорога каждая минута времени (минута связана с понятием времени). Соревнования намечены на апрель месяц (в слове апрель уже заключено понятие месяца). |
Тавтология, то есть тождесловие: |
|
а) повторение сказанного иными словами; |
Авторские слова – это слова автора. Удар был внезапным и неожиданным. |
б) повторение однокоренных слов. |
Соединить воедино; приближаться всё ближе; удаляться всё дальше. |
Многословие, вызванное использованием универсальных слов, то есть слов, которые употребляются в самых общих и неопределённых значениях (дело, факт, вопрос, задача и др.). |
Дело повышения дисциплины обсуждено на заседании правления завода. |
Многословие, вызванное расщеплением сказуемого, то есть заменой глагола сочетанием глагола с самым широким и неопределённым значением (поднять, обеспечить, получить и т.д.) и отглагольного существительного (если это не диктуется спецификой стиля). |
Ср.: Рабочие приняли решение произвести ремонт трактора в кратчайшие сроки. – Рабочие решили отремонтировать трактор в кратчайшие сроки. |
Употребление штампов, то есть избитых выражений с потускневшим лексическим значением и стёртой экспрессивностью. |
Через весь роман красной нитью проходит тема одиночества человека в этом мире. Они отдали свою жизнь за светлое будущее человечества. |
Употребление (особенно в устной речи) слов-паразитов. |
Он, понимаешь, опять не пришёл. Это, значит, так было. |
Немотивированное употребление нелитературной лексики. |
Онегин, короче, очень скоро разочаровался в светской жизни. |
Однообразие в построении предложений, в выборе конструкций. |
В правом углу комнаты стоит телевизор. В левом углу стоят два кресла. В середине комнаты стоит стол. |
Отсутствие образных средств там, где они естественны и необходимы. |
Осенью всегда красиво. Мне нравятся жёлтые листья на деревьях. Красные листья тоже выглядят красиво. |
Стилистически немотивированное использование экспрессивных средств (эпитетов, сравнений и др.). |
Баллада Жуковского звенит как колокольчик. Титанические усилия учителей принесли свои плоды: успеваемость учеников явно возросла в прошлом году. |
Смешение разностильной лексики, в частности, немотивированное использование разговорной или книжной лексики. |
Андрей Болконский – человек с передовыми взглядами. Светское общество ему не родня(слово не мотивировано не только по смыслу, но и стилистически – оно относится к разговорной лексике). |
Неблагозвучие, которое создается скоплением гласных, шипящих и т.д. |
А у Андрея Болконского... Это величайшее произведение, изображающее лучших людей того времени, посвятивших свою жизнь борьбе за светлое будущее человечества. |
Нарушение общей функционально-стилевой целостности произведения. |
Например, тема сочинения требует эмоционального выражения своих впечатлений, а воплощена она сухим научным или канцелярским стилем. |
Различные типы стилистических ошибок могут обыгрываться в речи, в частности, в художественных текстах. Так, в «Сказке о тройке» А. и Б. Стругацких высмеивается страсть чиновников к составлению ненужных памяток, инструкций. На двери лифта висело объявление, в котором сообщалось, что там «нельзя заниматься сном и совершать подпрыгивание». В данном случае обыгрывается не только абсурдность содержания инструкции, но и канцелярский приём расщепления сказуемого:
спать – заниматься сном, подпрыгивать – заниматься подпрыгиванием.