Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

2773

.pdf
Скачиваний:
6
Добавлен:
15.11.2022
Размер:
818.54 Кб
Скачать

91 Б904

СИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ

УНИВЕРСИТЕТ ПУТЕЙ СООБЩЕНИЯ

Л.В. БУЗОВСКАЯ

СТРАНОВЕДЕНИЕ КИТАЯ

Методические рекомендации

НОВОСИБИРСК

2013

УДК 809 (076.5) Б904

Бузовская Л.В. Страноведение Китая: Метод. рекомендации. – Новосибирск: Изд-во СГУПСа, 2013. – 32 с.

Состоятизчетырехактуальныхтем:«КНР.Географическоеположение»,«Пекиниегодостопримечательности»,«ТрадиционныепраздникиКитая»,«Традицииипривычкикитайскогонарода».Текстысопровождаются необходимым глоссарием, лексико-грамматическим комментарием и пояснениями страноведческогохарактера.

Предназначеныдлястудентов,обучающихсяпоспециальностям«Мироваяэкономикаиправо»,«Социальнокультурный сервис и туризм».

Рассмотреныирекомендованыкизданиюназаседаниикафедры«Русскийязыкивосточныеязыки».

Ответственный редактор канд. филол. наук,доц. кафедры«Русскийязыкивосточныеязыки»СГУПСа

С.М. Пометелина

Р е ц е н з е н т канд. пед. наук, доценткафедрыВосточныхязыков ИнститутаФСБМ.А.Боенко

Сибирскийгосударственный университет путейсообщения, 2013

Бузовская Л.В., 2013

3

 

 

高。

960 1/15

10.5%

25.3% 64.2%

20000 14 65000 3.63.4 1.8

67% 33%4000 “ ”

6300

5464

季分明。

4 23 5 2 135690% 55“ ”

展和建设。

4

 

 

jiǎnchēng

сокращенное название

wèiyú

располагаться; находиться

dàlù

континент; материк

àn

берег

wénmíng

цивилизация; культура

gǔguó

древнее государство

jīngjìtǐ

экономика

chūkǒuguó

государство-экспортер

jìnkǒuguó

государство-импортер

yōngyǒu

обладать; располагать; иметь

wàihuì

валюта; валютный

chǔbèi

запас

chéngzhǎng

расти; рост

búguò

однако; впрочем

shēngchǎnlì

производительные силы

zǒngtǐ

совокупный; всеобщий

bǐjiào

сравнивать; сравнительно

dìqū

район; регион

fāzhǎn

развиваться; развитие

pínghéng

баланс; равновесие

kēxué

наука; научный

jìshù

техника; технология

lùdì

суша; земля

guótǔ

территория страны

miànjī

площадь

píngfāng

квадрат; квадратный

gōnglǐ

километр

yuē

около; приблизительно

zhàn

занимать; составлять

cìyú

уступать кому-либо

занимать (место)

wèi

место; позиция

guójiè xiàn

линия государственной границы

jiērǎng

граничить

xiānglín

соседний

5

bīnlín

омываться

liáokuò

обширный

hǎiyù

экватория

fēnbù

размещаться; распространяться

dǎoyǔ

острова

qícì

затем; далее; во-вторых

hǎiàn xiàn

береговая линия

zhíxiáshì

город центрального подчинения

shěng

провинция

zìzhì qū

автономный район

tèbié xíngzhèng qū особый административный р-н

dìshì

рельеф местности

fùzá duōyàng

сложный и разнообразный

gāoyuán

плато; нагорье

qiūlíng

холмы

péndì

котловина; впадина

píngyuán

равнина

hǎibá

(высота) над уровнем моря

jìngnèi

на территории; в границах

héliú

реки

zhòngduō

множество

chǔyú

находиться (в каком-либо месте)

běiwēndài

северный умеренный пояс

wēnhé

теплый

fēnmíng

четко разграничивать

chàbuduō

почти

yóuyú

из-за того, что; благодаря тому,

 

что

yǐwài

вне; снаружи; помимо; кроме

xiāngduì

контрастировать; относительно

chēngwéi

называться, именоваться, быть

 

названным

fùyù

богатый; зажиточный

fādá

развитой

luòhòu

отсталый

fāzhǎnzhōng

развивающийся

jiànshè

строить; строительство

6

 

 

 

 

 

Zhōnghuá rénmín

 

КНР

 

 

gònghéguó

 

 

 

 

Ōuyà

 

Евразия

 

 

Tàipíngyáng

 

Тихий океан

 

 

Liánhéguó

 

Организация Объединенных

 

 

 

 

Наций

 

Liánhéguó ānquán

 

Постоянный член Совета

 

lǐshìhuì chángrèn

 

Безопасности Организации

 

 

lǐshìguó

 

Объединенных Наций

 

Éluósī liánbāng

 

Российская Федерация

 

 

Jiānádà

 

Канада

 

 

Bóhǎi

 

залив Бохай

 

 

Huánghǎi

 

Желтое море

 

 

Dōnghǎi

 

Восточно-Китайское море

 

 

Nánhǎi

 

Южно-Китайское море

 

 

Táiwāndǎo

 

о. Тайвань

 

 

Hǎinándǎo

 

о. Хайнань

 

 

Qīngzàng gāoyuán

 

Цинхай-Тибетское нагорье

 

 

Shìjiè wūjǐ

 

«Крыша мира»

 

 

 

 

 

Chángjiāng

 

р. Янцзы

 

 

Fēizhōu

 

Африка

 

 

Níluóhé

 

р. Нил

 

 

Nánměizhōu

 

Южная Америка

 

 

Yàmǎsūnhé

 

р. Амазонка (Южная Америка)

 

 

Huánghé

 

р. Хуанхэ

Лексико-грамматический комментарий

1. wèiyú располагаться, находиться

Китай расположен в юго-восточной части Азии.

Хайкоу находится на юге Китая.

Этот город находится на побережье.

chǔyú находиться в каком-либо месте; помещаться в

Он не теряется ни в какой обстановке.

находиться в затруднительном положении

7

Все говорят, что Китай

находится на особом месте среди стран третьего мира. 2. zhīyī один из…

Существительное, указывающее на круг явлений или

лиц, к которому

принадлежит данный субъект, ставится перед сочетанием

zhīyī

Китай – страна с пяти тысячелетней историей, является одной из четырех в мире древних цивилизаций.

Он – один из наших лучших студентов.

3. bèi

служебное слово

выступает показателем пассива в

предложениях со сказуемым, выраженным глаголом действия:

 

свергать –

быть свергнутым; избирать –

 

быть избранным;

 

 

 

Схема предложения выглядит следующим образом: П– Д–С

Книга, которую тебе нужно прочитать, вчера унесена им.

В предложениях с bèi слово, обозначающих субъект действия, может отсутствовать, тогда bèi стоит непосредственно перед глаголомсказуемым. П– –С

55

“ В Китае 55 национальностей, из-за того, что их население сравнительно мало относительно ханьцев, обычно называют этническими меньшинствами.

Он был покритикован учителем. (Его покритиковал учитель)

Трудности в конце концов были всеми

преодолены. (Все в конце концов преодолели трудности)

Обозначая обычно законченное действие, пассивная форма глагола не принимает простого отрицания bú, а только méi (в разговорном языке) или mò (в литературном).

не быть побитым не быть избранным (cp.: ...

если ты не будешь им побит...)

Некоторые важные вопросы еще не разрешены ими.

4. wéi выполняет глагольную функцию выступать в качестве...;

быть, являться

960 Площадь суши составляет 9 млн 600 тыс. кв. км.

8

3.6 Самым крупным среди них является остров Тайвань, площадь которого 36 тыс. кв. км.

13 Население Китая составляет 1 млрд 300 млн человек.

5. chàbuduō

В китайском языке слово может употребляться как в сочетании с глаголом или прилагательным, выполняя в предложении роль обстоятельства, так и самостоятельно в роли сказуемого.

а) прил. почти, одинаковый

Цвет этих двух кусков (ткани) почти одинаков.

У нас двоих рост почти одинаков.

б) наречие почти, приблизительно

Ужин почти готов.

Я уже почти повторил сегодняшние уроки.

с) более или менее, неплохо

–– Ты как? – Неплохо.

В разговорной речи оборот означает «ладно», «сойдет»

Ай, ладно, пойдем вдвоем пойдем перекусим чего-нибудь.

6. Конструкция …… cóng…dào из (от; с) …… до …

В конструкцию …… можно вставить локаль – слова, обозначающие место или время для выражения расстояния в пространстве или времени.

Отсюда до поликлиники не очень далеко.

2008 2012 С 2008 г. до 2012 г. он учился в Пекинском университете.

…… Уровень жизни народа, от деревни до города, претерпел большие изменения.

7. yóuyú из-за, вследствие, ввиду (того, что); в связи с; благодаря (тому, что), по причине Выражает причину в предложениях причинно-следственной связи. В

некоторых случаях эквивалентно слову yīnwéi (из-за, потому что).

Я чувствовал себя очень неловко, из-за того, что не умею говорить на том языке.

Из-за плохой погоды я все время провел в номере.

55 Из-за того, что население 55 народностей сравнительно мало относительно ханьцев…

9

 

––

文化和国际交流中心。北京位于华北平原北端。北京市常住人口接近2000

16,410.54 10,317.56,390.3

3000 850 “ ” 1949

500 185

防御的一项宏伟建筑。北京最著名的地方是天安门广场。广场的面积为44100

家图书馆是中国藏书最多的图书馆。

务。车费按租用行驶里程计算。

200

10

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]