192228
.pdfФГОУ ВПО «ЧЕЛЯБИНСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ
КУЛЬТУРЫ И ИСКУССТВ»
КАФЕДРА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
В. Б. Мещеряков
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
ГРАММАТИЧЕСКИЙ ПРАКТИКУМ ПО ТЕМЕ «СОГЛАСОВАНИЕ ВРЕМЕН. КОСВЕННАЯ
РЕЧЬ» (“THE SEQUENCE OF TENSES. INDIRECT
SPEECH”)
ДЛЯ СТУДЕНТОВ ДНЕВНОГО И ЗАОЧНОГО ОТДЕЛЕНИЙ ВУЗОВ КУЛЬТУРЫ И ИСКУССТВ
Челябинск
2011
УДК 81.372.462
ББК 81.2Англ.– я73
М56
Утверждено на заседании кафедры иностранных языков 26 ноября 2010 года, протокол № 2
Мещеряков, В. Б. Английский язык: граммат. практикум по теме «Согласование времен. Косвенная речь» (“The Sequence of Tenses. Indirect Speech”) / В. Б. Мещеряков; Челяб. гос. акад. культуры и искусств. – 2-е изд., испр. и доп. – Челябинск, 2011. – 38 с.
Издание адресовано студентам вузов культуры и искусств. Практикум включает справочный материал по образованию косвенной речи в английском языке, согласованию времен, а также упражнения и тестовые задания, способствующие усвоению пройденного.
Печатается по решению редакционно-издательского совета ЧГАКИ
©Мещеряков В. Б., 2011
©Челябинская государственная академия культуры и искусств, 2011
CONTENTS
Предисловие……………………………………………………… 4
Согласование времен. Косвенная речь……………………………5
The Sequence of Tenses. Indirect Speech
Косвенное утверждение..………………………………………….. 6 Indirect Statement
Косвенный приказ или просьба..………………………………….. 7 Indirect Command and Request
Косвенный вопрос..………………………………………………... 8 Indirect Question
Три случая согласования времен в главном и придаточном дополнительном предложениях...……………………………….. 9
Упражнения………………………………………………………...11
Тесты..…..…………………………………………………………..23
Ключи к тестам...…………………………………………………..36
Список литературы..……………………………………………….38
3
ПРЕДИСЛОВИЕ
Данный практикум предназначен для изучения одного из самых сложных разделов грамматики английского языка – “The Sequence of Tenses. Indirect Speech” – «Согласование времен. Косвенная речь» и является дополнением к базовому учебнику. Трудность заключается в том, что в русском языке аналога данному разделу не существует. Между тем, хорошее знание его является важной составляющей свободного владения английским языком в целом.
В теоретической части пособия приводятся основные правила согласования времен при образовании косвенной речи в английском языке, так как студенты прежде всего должны выучить правила, касающиеся системы времен английских глаголов. Практическую часть издания составляют многочисленные упражнения и контрольные тесты, необходимые для закрепления знаний учащихся и самопроверки. Они расположены по нарастающей степени сложности, что позволяет использовать практикум студентам с разным уровнем языковой подготовки. Практикум может использоваться как на аудиторных занятиях со студентами, так и для самостоятельной работы. Пособие адресовано студентам неязыковых вузов дневного и заочного отделений, а также всем, кто изучает английский язык.
Данное издание является вторым, дополненным с обновленными упражнениями и вариантами тестовых заданий.
4
СОГЛАСОВАНИЕ ВРЕМЕН. КОСВЕННАЯ РЕЧЬ. THE SEQUENCE OF TENSES. INDIRECT SPEECH
Согласование времен – это зависимость времени глагола-
сказуемого в придаточном дополнительном предложении от времени действия главного предложения.
Если глагол-сказуемое в главном предложении стоит в прошедшем времени (обычно в Past Indefinite), то глагол-сказуемое в придаточном предложении должен стоять в одном из прошедших времен. Для выражения будущего действия употребляется время Future in the Past (should, would + 1я форма глагола без частицы “to”).
Время глагола-сказуемого в косвенной речи изменяется по следующей схеме:
Direct Speech – Прямая речь |
Indirect Speech – Косвенная речь |
||
1. |
Present Indefinite (do/does) |
1. |
Past Indefinite (did) |
Tom said, “I go to school every day”. |
Tom said that he went to school every day. |
||
2. |
Present Continuous (am/is/are doing) |
2. |
Past Continuous (was/were doing) |
Mother asked Tom, “What are you doing?” |
Mother asked Tom what he was doing. |
||
3. |
Present Perfect (have/has done) |
3. |
Past Perfect (had done) |
Peter said, “I have just finished doing my |
Peter said that he had just finished doing his |
||
homework.” |
homework. |
||
4. |
Past Indefinite (did) |
4. |
Past Perfect (had done) |
Mary said, “I went to the theater last |
Mary said that she had gone to the theater |
||
weekend”. |
the previous weekend. |
||
5. |
Future Indefinite (shall, will) |
5. |
Future (Indefinite) in the Past (should, |
|
|
would) |
|
Nick said, “I will go to the sea in summer”. |
Nick said that he would go to the sea in |
||
|
|
summer. |
|
6. |
Can; may; must; should |
6. |
Could; might; must (had to); should |
Bob said, “I can play the piano well”. |
Bob said that he could play the piano well. |
5
Изменяются некоторые местоимения и наречия времени и места:
Прямая речь – Direct Speech |
Косвенная речь – Indirect Speech |
here |
there |
this |
that |
these |
those |
now |
then |
today |
that day |
yesterday |
the day before |
a year ago |
a year before |
last night |
the previous night |
last week |
the week before |
tonight |
that night |
this week |
that week |
tomorrow |
the next day |
next week |
the next week |
Пример: He said, “I live here”. – He said that he lived there.
Наряду с глаголами to tell, to ask, to say для введения косвенной речи
употребляются и другие, такие как: |
|
to explain – объяснять |
to warn – предупреждать |
to point out – указывать |
to protest – протестовать |
to inform – сообщать |
to thank – благодарить |
to think – думать |
to insist – настаивать |
to reply – отвечать |
to declare – объявлять |
to boast – хвастаться |
to promise – обещать и т. д. |
Mary said, “You’d better stay at home, Nick”. – Mary advised Nick to stay at home. The doctor says, “You have been working too much”. – The doctor thinks that I have been working too much.
КОСВЕННОЕ УТВЕРЖДЕНИЕ
INDIRECT STATEMENT
Перевод утвердительного предложения из прямой речи в косвенную осуществляется с помощью союза “that” или без союза.
6
Пример: Peter said, “I shall come home late”. – Peter said (that) he would come home late. Peter said to his mother, “I know nothing about it”. – Peter told his mother (that) he knew nothing about it.
Прямая речь – Direct Speech |
|
Косвенная речь – Indirect Speech |
|
“They live in Kiev”. |
|
|
they lived in Kiev. |
“They are working now”. |
|
|
they were working then. |
|
|
|
Past Ind./Past Cont. |
“They lived in Kiev before”. |
|
|
|
“They have done it”. |
|
knew |
they had lived in Kiev. |
“They were working when we |
He |
said |
they had done it. |
came”. |
|
thought |
they had been working… |
|
|
|
Past Perfect/Past Perfect Cont. |
“They will come soon”. |
|
|
|
“They will be waiting for us”. |
|
|
they would come soon. |
|
|
|
they would be waiting for us. |
|
|
|
Future in the Past |
|
|
|
(would + глагол) |
To say something (to somebody) |
To tell somebody something |
КОСВЕННЫЙ ПРИКАЗ ИЛИ ПРОСЬБА
INDIRECT COMMAND AND REQUEST
В косвенной речи приказ или просьба выражаются инфинитивом с частицей to (not to).
Прямая речь – Direct Speech |
Косвенная речь –Indirect Speech |
The mother said to the lazy son, “Wake The mother ordered the lazy son to wake up.
up!” |
|
The teacher said to the pupils, “Don’t play The teacher told the pupils not to play with |
|
with fire!” |
fire. |
7
КОСВЕННЫЙ ВОПРОС
INDIRECT QUESTION
I. Косвенный общий вопрос (предполагающий ответ: да/нет)
Общие вопросы вводятся в косвенную речь с помощью союзов if или whether, соответствующих в русском языке слову ли, за которым идет прямой порядок слов (т. е. как в утвердительном предложении: подлежащее
+ сказуемое + второстепенные члены предложения).
Пример: Peter said: “Can you attend evening classes?” – Питер сказал: «Ты сможешь присутствовать на уроках вечером?»
Peter asked me if I could attend evening classes. – Питер спросил,
смогу ли я присутствовать на занятиях вечером.
Indirect General Question
Прямая речь – Direct Speech |
|
Косвенная речь – Indirect Speech |
|
“Is he a student?” |
|
|
He was a student. |
“Does he live here?” |
|
|
He lived there. |
“Are they working now?” |
|
|
They were working |
“Did you go there yesterday?” |
He |
asked |
then. |
“Will she call tomorrow?” |
She wanted to know if |
I had gone there the day |
|
“Have you seen the film?” |
I |
wondered |
before. |
|
|
|
She would call the next |
|
|
|
day. |
|
|
|
I had seen the film. |
II. Косвенный специальный вопрос (where? when? ... )
Indirect Special Question
Прямая речь – Direct Speech |
Косвенная речь – Indirect Speech |
|
“Where do you live?” |
asked |
where I lived. |
“When did he come?” |
wanted to know |
when I had come. |
“What are you doing?” |
wondered |
what I was doing. |
|
|
|
8
ТРИ СЛУЧАЯ СОГЛАСОВАНИЯ ВРЕМЕН В ГЛАВНОМ И ПРИДАТОЧНОМ ДОПОЛНИТЕЛЬНОМ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ
Действие в |
|
|
|
|
|
придаточном |
|
|
|
|
|
предложении |
Какое ставить время |
|
Как переводить на русский язык |
||
по отношению |
|
|
|
|
|
к главному |
|
|
|
|
|
|
в главном |
в придаточном |
главное |
придаточное |
|
1. Действие в |
Past Indefinite |
Past Perfect |
|
Прошедшее |
Прошедшее |
придаточном |
|
|
|
время |
время |
предложении |
|
|
|
|
|
произошло |
|
|
|
|
|
раньше дейст- |
|
|
|
|
|
вия в главном |
|
|
|
|
|
He said that he had bought a new book. – Он сказал, что купил новую книгу. |
|||||
|
|
|
|
|
|
2. Действие в |
Past Indefinite |
Past Indefinite |
Прошедшее |
Настоящее |
|
придаточном |
|
|
|
время |
время |
предложении |
|
|
|
|
|
происходило |
|
|
|
|
|
одновременно |
|
|
|
|
|
с действием в |
|
|
|
|
|
главном |
|
|
|
|
|
He said that he lived in Moscow. – Он сказал, что живет в Москве. |
|||||
3. Действие в |
Past Indefinite |
Future in |
the |
Прошедшее |
Будущее время |
придаточном |
|
Past (should или |
время |
|
|
предложении |
|
would |
+ |
|
|
произойдет |
|
Infinitive) |
|
|
|
позже действия |
|
|
|
|
|
в главном |
|
|
|
|
|
He said that he would come to Moscow. – Он сказал, что приедет в Москву.
Notes:
1. Если сказуемое главного предложения выражено глаголом в настоящем времени, то правило согласования времен не соблюдается.
9
He says he works at the University.
He says he worked at the University 5 years ago.
He says that he will work at the plant when he graduates. He says he has already finished the work.
2. В сложном предложении с несколькими придаточными правило согласования времен соблюдается во всех придаточных предложениях.
I knew that he told her that he received the letters every week.
Язнал, что он говорит ей, что получает эти письма каждую неделю. I thought he would tell her that he intended to go to the Crimea.
Ядумал, что он скажет ей, что он намеревается поехать в Крым.
Не said that Jack had told her that he was writing a play.
Он сказал, что Джек говорил ей, что он пишет пьесу.
3.Правило согласования времен не соблюдается, если дополнительное придаточное предложение передает привычное, повторяющееся действие или характеристику.
The teacher told the children that water boils at 100 °C. Gallileo proved that the Earth moves round the Sun. He asked what time the train usually starts.
We knew that he plays tennis well.
The speaker said that the peoples want peace.
4.В придаточных определительных предложениях образа действия, причины и сравнения мы также можем использовать Present и Future.
My brother told me about the book you are writing.
Мой брат рассказал мне о книге, которую вы сейчас пишете.
Не was not able to translate the article because he doesn’t know English well enough.
Он не мог перевести статью, так как он недостаточно знает английский язык.
It was not so cold yesterday as it is now.
Вчера было не так холодно, как сейчас.
10