Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Послание Иисуса (110

..pdf
Скачиваний:
3
Добавлен:
15.11.2022
Размер:
414.65 Кб
Скачать

страдание и преодолеть всякое угнетение и несправедливость. В то же самое время не следует ни придерживаться господствую- щей идеологии, ни отождествлять подобную «освободитель- ную» деятельность с Царством Божиим. Бороться с несправед- ливостью можно и нужно, но в пылу борьбы христианская группа не должна забывать, что Иисус, в отличие от зилотов, не отождествлял Царствие Божие с реформой правления.

Однако сколько бы стараний мы ни приложили, пока лю- ди не изменятся, а Бог не искоренит честолюбие из сердец, несправедливость будет продолжаться, так или иначе. Иисус учит, что спасение человеческого общества заключается не в деньгах и не в системе власти; оно возможно лишь как следствие явления Царства Божия в группе «нищих духом», где любовь и человечность пришли на смену властолюбию и соперничеству. И лишь один Бог в состоянии это осуществить, создавая новое человечество, рожденное в Духе.

Отсюда должно быть ясно, что верующие в Иисуса долж- ны направить все свои силы на созидание сообществ, живущих Его посланием во всей полноте.

Перевод С. Голованова

Источник:

Данная статья впервые была опубликована в качестве предисловия к испанскому переводу Нового Завета: Nuevo Testamento. Traducción, introducciones y comentarios de Juan Mateos, con la colaboración de Luis Alonso Schökel. Madrid: Ediciones Cristiandad, 1974. В 1977 г. была пере- ведена на английский язык: Mateos J. The Message of Jesus // Sojourners. July 1977. 6. P. 8-16. Затем вышла отдельной брошюрой. На русском языке издается впервые.

31

ОБ АВТОРЕ

ХУАН МАТЕОС

1917–2003

Католический священник, член Общества Иисуса (иезуитского орде- на), посвятивший жизнь исследованию древнего восточного христиан- ского богослужения и Священного Писания. Служил около 20 лет

профессором литургики Папского Восточного института в Риме и опубликовал около 200 книг и статей. Его учениками являются извест- ные литургисты: Мигель Арранц, Габриела Винклер, Роберт Тафт. Последние годы жизни провел в Испании, занимаясь библейскими переводами.

Труды Х. Матеоса в русском переводе

1.Развитие византийской литургии. Киев: Quo vadis, 2009.

2.Служение Слова в византийской литургии. Омск, Голованов, 2010.

ВЫХОДНЫЕ ДАННЫЕ

Издатель: С. Голованов (Омск) Редактор: А. Коврова (Москва)

Выход в свет: 1 августа 2011 г.

E-mail: golovanovcv@mail.ru

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]