Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Зарубежная литература XX века (1914-1945) (110

..pdf
Скачиваний:
3
Добавлен:
15.11.2022
Размер:
390.22 Кб
Скачать

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «ВОРОНЕЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

ЗАРУБЕЖНАЯ ЛИТЕРАТУРА XX ВЕКА

(1914-1945)

Учебно-методическое пособие для вузов

Составитель С.Н. Филюшкина

Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета

2011

1

Утверждено научно-методическим советом филологического факультета 3 марта 2011 г., протокол № 6

Рецензент канд. филол. наук Е.О. Козюра

Учебно-методическое пособие подготовлено на кафедре зарубежной литературы филологического факультета Воронежского государственного университета.

Рекомендуется для студентов 4-го курса дневного отделения филологического факультета.

Для специальности 031001 – Филология ОПД.Ф.03.4

2

Пособие содержит задания и методические указания для самостоятельной работы студентов по подготовке к практическим занятиям по зарубежной литературе периода с 1914 по 1945 гг. На практические занятия вынесен ряд тем, опущенных в лекционном курсе в связи с сокращением последнего. Второй вид заданий нацелен на углубление тех знаний, которые студенты получают на лекциях. И в том и в другом случае студентам предлагается научная литература по изучаемым проблемам и темам, которые они должны освоить, а также отрывки из художественных произведений, подробный анализ которых на практическом занятии призван углубить представления студентов о творческой индивидуальности конкретного писателя или литературного направления, метода, стиля.

3

ЗАНЯТИЕ 1

ЭКСПРЕССИОНИЗМ В НЕМЕЦКОЙ ПОЭЗИИ

На это занятие студенты приходят без предварительной подготовки в самом начале семестра. Оно посвящено особенностям экспрессионизма как одного из авангардистских направлений в литературе первой половины XX в. С помощью преподавателя студенты проводят подробный анализ ряда стихотворений немецких поэтов-экспрессионистов, результаты анализа и выводы, комментарии преподавателя записывают в тетради.

Тексты для анализа

Георг Гейм (1887–1912)

Из цикла «Проклятье большим городам»

* * *

По рынку растекается жара.

Иполдень извивается в пыли.

Инищие у каждого шатра Убогими цветами расцвели.

Они стучат жестянками пустыми. На голове – ожогов пузыри.

И в пурпуре роскошества над ними Сидят на тронах нищие цари.

Пред ними стол, заваленный мошнами – На подаянье щедр базарный мир, – Венец на голове горит, как пламя. Которым озарен пасхальный мир.

(Но с крыш над ними проступают лики Чудовищных богов, как чащи роз.

На арфах зноя злобные владыки Играют дня неистовый хаос.)

Их головы увенчаны вулканом, Который брызжет золотом святых. И небо необъятным океаном Шумит над ними или возле них.

4

С их плеч стекает гнилостное лето

Иубивает мир в его огнях.

Исолнце, как протухшая комета,

Впоследних корчах рушится во мрак.

(Пер. В. Топорова)

* * *

Проклятье вам! Но сладость ваша жжет, Как будто распускаются уста, Когда на башни вечер упадет И резкой тенью ляжет у моста.

Тогда колоколами над землей Рассыплются увядшие цветы

Ивиселицы в муке золотой Воздвигнутся, как новые кресты.

Имертвые, звучанье отвергая, Качнутся всею трупной чернотой, – Мышей летучих вспугнутые стаи, Разбужены вечерней духотой.

Ивот закат грядет издалека,

Игород станет скопищем огней –

Исолнце будет мордою быка

Инашей кровью красною на ней.

(Пер. В. Топорова)

Георг Тракль (1887–1914)

ПЕЧАЛЬ

Вселенский ужас веет над землей, Взлетает вихрем вырванный барак. Кривляясь, звезды рушатся во мрак, А двое спящих держат путь домой.

По мертвенным лугам бежит дитя, Закатывая черные зрачки.

С дерев сочится золотом тоски, Руками страха старца оплетя.

5

А вечером встает над головой Сатурн, судьбу роняя на весы. Шарахаются люди, рощи, псы От неба, обделенного листвой.

Сквозит рыбешка по реке времен. И лишь ладонью та, что умерла, Касается горячего чела.

Свет, окликая тени, гонит сон.

(Пер. В. Топорова)

Готфрид Бенн (1886–1956)

АСТРОЧКА

Покойник с пивным животом на секционном столе. Кто-то сунул ему маленькую Серо-буро-малиновую Астрочку в зубы.

Когда я, Начиная с груди,

Длинным ножом вырезал ему язык и гортань, Она мне мешала, маленькая дрянь, И норовила увернуться в мозг.

Но я протолкнул ее в брюшную полость – В ту область, Где тепло и мокро.

Напейся допьяна в этой вазе! Астрочка!

Почивай!

(Пер. В. Топорова)

Якоб Ван Годдис (наст. имя Ганс Давидсон, 1887–1942)

СВЕТОПРЕСТАВЛЕНИЕ

Пустилась шляпа вскачь по мостовой. На крючьях ветра дикий крик повис. Крошится крыша, трескает карниз.

В газетах пишут: боремся с водой.

6

Гремит гроза, наяривает ливень. Вода морей вскипела на плотины. Едва ль не каждый сильно засопливел, С мостов летят во мглу локомотивы.

(Пер. В. Топорова)

Вальтер Газенклевер (1890–1940)

УБИЙЦЫ В ОПЕРЕ

Памяти Карла Либкнехта (1918)

С рельс сходит поезд. Дети мрут, как мухи. Людей и скот трамбует бомбовоз. Безмолвствуем. Все это в нашем духе – Дают убийцам «Кавалера роз».

Идут солдаты строем, пяля зенки. Сияют генералы в орденах.

В сторонке дезертиров ставят к стенке, И именем Верховного – «ба-бах»!

Встань, дирижер! Встань в оркестровой яме! Убийца! Виртуоз заплечных дел!

И скольких же? Убийца рядом с нами! Дрожал ли ты, когда на кровь глядел?

Жизнь дешева, а хлеб куда как дорог. Офицерье гогочет с куражу.

В развалинах лежит огромный город. И я в могиле братской полежу.

Желтушный лейтенант орет в запале: «Заткнись, свинья!» Я, дрогнув, прочь бреду. В его глазах чудовищные дали И горы трупов в пушечном бреду.

На Поле Чести я затоптан вами. Мельканье лиц, мундиров и петлиц. В фойе, крича и хлопая крылами, Взлетают вереницы черных птиц.

7

Кровавым мясом набивают глотки, Когтями рвут кишки! Апофеоз!

Две тысячи потерь. Строка из сводки. Дают убийцам «Кавалера роз».

Вши. Инвалиды в окнах. Загляденье. Вопят подонки: «Зиг!» А мы: «Яволь!» На медосмотрах ходят привиденья. На фронте наш упитанный король.

Идет фельдмаршал. Дуб в листве погонной. «Да здравствует король! Бой завершен!» Стоит поднос из церкви разоренной, Шампанское шипит. Бокалов звон.

Недалеко бежать до трибунала. Врагов они поставлены карать. Беги, дружок! Получишь ты немало. Ведь я же враг! Спеши меня продать!

Мордатый унтер полусгнившей глоткой Беззвучные проклятия рычит.

А между тем Карл Либкнехт за решеткой. Но он еще на площади кричит!

Мы все гремим в застенке кандалами. Здесь музыку рождает звон монет. И щеки наши залиты слезами, Затем что из тюрьмы исхода нет.

Мир перекроен весь и окровавлен. И тачку катит Дух перед собой.

На Поле Смерти памятник поставлен

Ивечный декларирует покой.

Ипивом стала кровь, эрзацем брашно. Бьют барабаны. Льются реки слез. «Отечество! – я говорю. – Не страшно!» Дают убийцам «Кавалера роз».

(Пер. С. Степанова)

8

Вопросы к текстам

1.Каким предстает мир в поэзии экспрессионистов?

2.Каков человек?

3.Тема цивилизации. Образ города.

4.Тема войны.

5.Выявить мотивы вселенской катастрофы и проявление социальнокритических тенденций в осмыслении действительности.

6.Особенности поэтики экспрессионизма. Дать анализ тропов и фигур.

7.Экспрессионизм как идейно-художественный феномен (дать характеристику).

ЗАНЯТИЕ 2

ИДЕЙНО-ХУДОЖЕСТВЕННОЕ СВОЕОБРАЗИЕ РОМАНА ДЖ. ДЖОЙСА «УЛИСС»

План занятия

1.Место Джойса в мировой литературе с точки зрения исследователей.

2.Краткая характеристика жизненного и творческого пути писателя.

3.Время и место действия романа. Его центральные персонажи. Композиция произведения.

4.Реальный и символический планы изображения. К каким символическим образам прибегает автор?

5.Параллели с гомеровской «Одиссеей». Функция мифа.

6.Какие теории и философские учения оказали влияние на Джойса и какова их роль в изображении человека и его отношений с миром?

7.«Поток сознания» и его отличительные черты.

Литература

1.Джойс Дж. Улисс: эпизоды 1 и 4 (любое издание).

2.Зарубежная литература ХХ века : учеб. / [под общ. ред Л.Г. Андреева]. – М. : Высш. шк., 1996 (можно и др. годы). Глава «Модернизм в Вели-

кобритании». – С. 293–297, 307–313.

3.История зарубежной литературы. После Октябрьской революции. Часть 1. 1917–1945 / [под ред. Л.Г. Андреева и Р.М. Самарина]. – М. : Изд-

во МГУ, 1969. – С. 196,198, 199–202.

4.Ивашева В.В. Литература Великобритании ХХ в. / В.В. Ивашева. –

М. : Высш. шк., 1984. – С. 29–31, 40–48.

5.Ивашева В.В. Английская литература. ХХ век / В.В. Ивашева. – М. : Просвещение, 1967. – С. 39–41, 47–55 ( из трех последних работ можно выбрать одну).

9

Текст для анализа

Дж. Джойс

УЛИСС

Ананасные леденцы, лимонная карамель, сливочная помадка. Липкосладкая девушка, сыплющая совком тянучки для отца наставника.

Какой-нибудь школьный праздник. Только желудки портить. Карамель и монпансье, поставщик его величества. Боже. Храни. Короля. Сидит себе на троне, обсасывает красную карамель добела.

Мрачный юноша из Х. С. М. Л. (Христианский союз молодых людей. – С. Ф.), на посту среди сладких испарений кондитерской Грэхем Лимон сунул листок в руку мистера Блума.

Душеспасительные беседы. Бл… Я? Нет. Благословенна кровь агнца.

Ноги медленно вели его к реке, читающего. Спасены ли вы?

Всех омывает кровь агнца. Богу нужны кровавые жертвы. Рождение, брак, мученичество, войны, закладка зданий, жертвоприношение, всесожжение почек, алтари друидов. Грядет Илия. Грядет доктор Александр Доуи, основатель церкви Сионской.

ГРЯДЕТ! ГРЯДЕТ! ГРЯДЕТ! ПРИВЕТСТВУЙТЕ ЕГО.

Выгодное дело. А в прошлом году Торри и Александер. Полигамия. Жена это мигом прекратит. Чья это была реклама, какая-то бирмингамская фирма, светящееся распятие? Наш спаситель. Проснуться среди ночи и увидеть его на стене, висящего. Пепперов призрак. Истину ненавидящие распяли Иисуса.

Должно быть добавляют фосфор. Если оставить кусок трески например. Как будто подернулся голубоватым серебром. В ту ночь, когда я спустился на кухню в кладовую. Не люблю, все эти запахи скопляются там, рвутся наружу. Чего это ей захотелось? Изюм. Малага. Испанию вспомнила. Перед тем, как родился Руди. Фосфоресценция, этот голубоватозеленый. Полезно для мозга… (52).

Он шел по краю тротуара. Поток жизни. Как звали того, поповская рожа, всегда косился в наши окна, проходя мимо. Слабое зрение, женщина. Останавливался у Цитрона на Сент-Кевинс, Перэд. Пен, а дальше как? Пенденнис? Память у меня становится. Пен?.. еще бы столько лет. Верно, от грохота трамваев. Чего уж, если не мог вспомнить, как зовут дневного выпускающего, которого видит изо дня в день.

10

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]