Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Модели репрезентации концепта mouvement в старофранцузском художественном тексте (90

..pdf
Скачиваний:
0
Добавлен:
15.11.2022
Размер:
224.67 Кб
Скачать

На правах рукописи

Потылицина Наталья Сергеевна

МОДЕЛИ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ КОНЦЕПТА «MOUVEMENT» В СТАРОФРАНЦУЗСКОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ

Специальность: 10.02.05 – романские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учёной степени

кандидата филологических наук

Иркутск – 2012

 

2

 

 

Работа выполнена на кафедре французского

языка

федерального

государственного

бюджетного образовательного

учреждения

высшего

профессионального образования «Красноярский государственный педагогический университет им. В.П. Астафьева»

Научный руководитель:

доктор филологических наук, доцент

 

Игнатьева Тамара Георгиевна

Официальные оппоненты:

Серебренникова Евгения Федоровна

 

доктор филологических наук, профессор,

 

профессор кафедры французской

 

филологии Иркутского государственного

 

лингвистического университета

 

Тюрина Татьяна Валерьевна

 

кандидат филологических наук, доцент,

 

доцент кафедры лингвистики и

 

межкультурной коммуникации

 

Сибирского федерального университета,

 

г. Красноярск

Ведущая организация:

ФГБОУ ВПО «Нижегородский

 

государственный лингвистический

 

университет им. Н.А. Добролюбова»

Защита состоится «11» мая 2012 г. в 10 часов на заседании диссертационного совета Д 212.071.01 по защите докторских и кандидатских диссертаций в ФГБОУ ВПО «Иркутский государственный лингвистический университет» по адресу: 664025, г. Иркутск, ул. Ленина, 8, ауд. 31.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ФГБОУ ВПО «Иркутский государственный лингвистический университет».

Автореферат разослан « » марта 2012 г.

Ученый секретарь

 

диссертационного совета

д. филол. н. Литвиненко Т.Е.

3

Реферируемое диссертационное исследование посвящено комплексному анализу моделей репрезентации концепта «Mouvement» (движение) в старофранцузском художественном тексте.

Концепт «Движение», являющийся неотъемлемой частью пространственновременного восприятия и осмысления действительности, неизменно привлекает внимание учёных как в общих работах по языкознанию, так и в частных исследованиях. Тема движения широко представлена в исследованиях на материале русского и других языков. Движение в разных аспектах изучалось такими учёными, как Н.Д. Арутюнова, А.В. Бондарко, Т.В. Булыгина, А. Вежбицкая, В.Г. Гак, Е.Е. Голубкова, Анна А. Зализняк, Е.С. Кубрякова, И.Б. Левонтина, М.В. Никитин, Е.В. Падучева, З.Д. Попова, Ф.И. Рожанский, Р.И. Розина, Л. Талми, А.Д. Шмелев, Е.С. Яковлева и др.

Достижения современного языкознания, в частности, когнитивной лингвистики, лингвокультурологии, диахронической концептологии позволяют рассмотреть концепт «Mouvement», играющий важную культурно-значимую роль в представлении языковой картины мира, существующей в сознании носителей французского языка, как в синхронии, так и в диахронии.

На синхроническом уровне концепт «Мouvement» исследовался на материале современного французского языка в качестве макроконцепта [Димитренко, 2005] и

вкачестве функционально-семантической категории [Круговец, 2007].

Вдиахроническом аспекте исследовались отдельные элементы языковой системы, связанные со значением движения: фундаментальные глаголы aller и venir как инварианты глаголов движения [Скрелина, 1973], фундаментальные глаголы движения в создании аспектуальных ситуаций в ходе развития французского языка [Рянская, 2002], видо-временной аспект глаголов, в том числе глаголов движения, в выражении категорий пространства и времени в жанре героического эпоса [Сабанеева, 2001], движение как составляющая невербальных средств выражения (кинем) в старофранцузский период [Кузьменко, 2005], глаголы, выражающие передвижение и изменение положения человеческого тела и его частей в составе рефлексивных конструкций старофранцузского языка [Попова, 2005].

Данные исследования показывают значительные различия в средствах выражения движения на разных этапах развития французского языка, поэтому возникает проблема объяснения существующих диахронических изменений с точки зрения эволюции концепта «Мouvement» и в соответствии с этапами социокультурной эволюции общества.

Выбор темы исследования вызван необходимостью концептуального осмысления данной проблемы в рамках комплексного исследования концепта «Мouvement» в диахронической ретроспективе на материале старофранцузского языка с позиций когнитивной лингвистики, которая относит концепт «Движение» к типу универсальных параметрических концептов.

Актуальность исследования определяется важностью разработки проблемы эволюции параметрических, фундаментальных для французской лингвокультуры концептов, с точки зрения их формирования и репрезентации в языковой картине мира, в частности, в координатах текстового пространства французской художественной литературы. Актуальным является также установление способов репрезен-

4

тации параметрического концепта в различные периоды развития французского языка и общества в соответствии с принципом историзма.

Объект исследования составляют языковые репрезентанты концепта « Mouvement», выявляемые в старофранцузских художественных текстах таких жанров, как агиография, героический эпос, рыцарский роман.

Предметом настоящего исследования являются модели репрезентации концепта «Mouvement» в языковой картине художественного текста старофранцузского периода.

Цель исследования заключается в моделировании репрезентации параметрического концепта «Mouvement» в языковой картине мира старофранцузского художественного текста.

Реализация поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1)определить терминологическую базу исследования, изучить и обобщить положения современных лингвистических учений о содержании, структуре и значении универсального концепта «Движение», установить основные положения когнитивной лингвистики, ориентированные на диахронический анализ;

2)обосновать параметры моделирования репрезентации концепта «Mouvement» на материале старофранцузских художественных текстов;

3)выявить и проанализировать основные модели репрезентации концепта «Mouvement» на уровне лексики на основе изучения лексикографических источников старофранцузского языка и художественных текстов старофранцузского периода;

4)выявить и проанализировать словообразовательные модели репрезентации, объективирующие концепт «Mouvement»;

5)выделить и проанализировать основные грамматические модели репрезентации концепта «Mouvement» на морфологическом и синтаксическом уровнях языка;

6)выявить особенности моделей репрезентации концепта «Mouvement» и проследить их эволюцию в текстах различной жанровой принадлежности

(агиография, героический эпос, рыцарский роман) в период зарождения и становления французского письменно-литературного языка.

Теоретической и методологической основой исследования послужили тео-

ретические положения, представленные в трудах специалистов в областях:

1) исторического языкознания (Ф. де Соссюр, Г. Пауль, Д.С. Лихачев, Ю.С. Степанов, Л.М. Скрелина и др.) – дихотомия синхрония/диахрония, принцип историзма;

2)семиотики (Э. Бенвенист, Ю.С. Степанов, Е.С. Кубрякова, М.В. Никитин и др.) – уровневая организация языка как знаковой системы, традиционные уровни лингвистического анализа: лексический, морфологический, синтаксический и семантический;

3)когнитивной лингвистики (Ю.С. Степанов, Н.Д. Арутюнова, Е.C. Кубрякова, В.И. Карасик, М.В. Никитин, В.А. Маслова, З.Д. Попова, И.А. Стернин и др.) – концепт, концептосфера, концептуальная и языковая картины мира, языковая репрезентация концептов;

 

 

5

4)

когнитивного моделирования и

концептуального анализа (Д. Лакофф,

Т.А.

ван Дейк, Э.М. Рянская, Г.И.

Кустова, Л.Г. Бабенко, Н.Н. Болдырев,

Л.М. Ковалева и др.) – когнитивные и репрезентативные модели, пропозиции, анализ концептуального пространства художественного текста;

5)истории и теории французского языка и литературы (Ш. Балли, Ж. Муанье, К. Буридан, Л.М. Скрелина, Л.А. Становая, В.Г. Гак, Э.М. Рянская и др.) – проблематика лексических и грамматических категорий в диахронии;

6)истории и теории французской средневековой литературы (М.М. Бахтин, Е.М. Мелетинский, Ж. Рибар, Х.-Р. Яусс, Э. Бомгартнер, М.К. Сабанеева, Т.Г. Игнатьева и др.) – проблематика и особенности жанров, типологии и анализа старофранцузского художественного текста.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые производится моделирование репрезентации универсального параметрического концепта «Мouvement» в диахроническом аспекте. Устанавливается его уровневая структурация и жанровая обусловленность. Выявляются аспекты специфики национальной концептосферы, характерной для средневековой эпохи истории Франции, влияющие на эволюцию изучаемого концепта.

Материалом для исследования послужили примеры из лексикографических источников и текстов произведений ведущих жанров старофранцузского периода: агиографического жанра, героического эпоса и рыцарского романа. Общий объем обследованных методом сплошной выборки старофранцузских памятников составляет 15800 строк. Картотека, используемая в работе, насчитывает 2500 примеров употребления репрезентантов концепта «Мouvement» в художественных текстах.

Вработе используется комплексная методика анализа. Применяется струк- турно-функциональный и лексико-грамматический анализ, описательноаналитический и сопоставительный методы, дефиниционный анализ лексем, компонентный анализ, историко-филологический и этимологический анализ, элементы квантитативной обработки эмпирического материала, полевый метод, концептуальный анализ, метод когнитивного моделирования и когнитивной интерпретации.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Универсальный параметрический концепт «Мouvement», служащий необходимым элементом для связи концептов пространства и времени, выявляется как один из базовых концептов в языковой картине мира, представленной в старофранцузских художественных текстах.

2. Концепт «Мouvement», репрезентированный в старофранцузском художест-

венном тексте, имеет несколько имен: «Movement», «Motion», «Mouveüre», «Mouvin», «Move», «Movoir», «Mouveté». Данные имена отражают особенности концептуализации движения, берущие начало в семантическом содержании латин-

ского глагола “moveo - movi - motum - movere”. Форма «movere» определила семан-

тические составляющие концепта «Мouvement» в старофранцузском языке: физиче-

ский / нефизический субъект, объект, активность / неактивность, источник дви- жения, изменение положения, перемещение в физическом / нефизическом про- странстве, временная отнесенность, способ передвижения, траектория, скорость, направление.

6

3.Модели репрезентации концепта «Мouvement» на уровне лексики, морфологии и синтаксиса объективируют прототипическую когнитивнопропозициональную модель движения, включающую компоненты «активный / неактивный субъект + предикат» или «активный / неактивный субъект + предикат + объект», которые вербализуют прототипическую ситуацию движения и компоненты, конкретизирующие отдельные ситуации, – сирконстанты времени, места, цели и образа действия, позицию наблюдателя.

4.Ядерными репрезентантами концепта «Мouvement» к концу старофранцуз-

ского периода являются глаголы aler, venir, turner, porter, munter, mener, entrer, chevalcher, descendre, passer, lever, предлоги а, en и de, наречия i(y) и en, словообра-

зовательные модели «префикс + глагол» с префиксами a-, de-, re- и мотивирующими глаголами corre, aler, venir, turner, видо-временные формы изъявительного наклоне-

ния презенс, простой и аналитический перфект, футурум, формы повелительного и сослагательного наклонений, глагольные аналитические конструкции. Данные средства репрезентации вербализуют когнитивные признаки процессуальности, актив-

ности, фазисности, направленности, временной отнесенности, результативности, каузативности, способа передвижения, кратности, интенсивности, гипотетично- сти, обязательности, желательности, возможности, вероятности, эмоциональ- ной оценки, предопределённости, вынужденности, долженствования и др.

5.Диахронические изменения моделей репрезентации, связанные с эволюцией концепта «Мouvement» в XI-XIII вв., обусловленной сменой этнокультурных доминант (христианство / вассалитет / куртуазность), прослеживаются в текстах агиографии, героического эпоса и куртуазного романа и включают в себя увеличение количества и перераспределение ведущих лексических, морфологических и синтаксических репрезентантов.

6.Жанровую специфику моделей репрезентации концепта «Mouvement» в агиографических текстах составляют языковые репрезентанты, вербализующие когнитивные признаки предопределенности, зависимости движения от Божьей воли, уход от мирских почестей и материального благополучия, смирение и служение Богу.

В произведениях героического эпоса характерными являются языковые единицы, вербализующие признаки активности, поступательности движения, готовности к движению и действиям, продиктованным Божественной волей для защиты и распространения христианства, а также для исполнения долга в рамках сеньоровассальных отношений.

Определяющими особенности моделей репрезентации концепта «Mouvement»

впроизведении жанра куртуазного романа являются языковые репрезентанты, вербализующие когнитивные признаки активности, готовности к движению, куртуазной обусловленности движения, предопределенного Божественной волей, личностного оценочного восприятия движения, объективной и субъективной возможности движения.

7.Общим в моделях репрезентации концепта «Мouvement» в текстах агиографии, героического эпоса и рыцарского романа является выражение конечной цели движения – достижение Божьего Царства, служение Богу и христианским идеалам,

7

что обусловлено тем, что христианская этнокультурная доминанта является сквозной, как наиболее устойчивая в рассматриваемый период исторического развития.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что она вносит определенный вклад в решение актуальных для современного романского языкознания проблем концептуализации и представления знаний, эволюции фундаментальных концептов. Результаты анализа моделей репрезентации концепта «Mouvement» в диахроническом аспекте на материале старофранцузских разножанровых текстов способствуют углублению знаний о национальной специфике восприятия и отражения движения во французской языковой картине мира. В дальнейшем представляет интерес изучение данного концепта в произведениях других жанров и исторических периодов, а также на материале других романских языков.

Практическая ценность диссертационного исследования состоит в возможности применения его основных положений и выводов в преподавании вузовских курсов по истории французского языка, введению в языкознание, лексикологии, теоретической грамматике, лингвистике текста и лингвокультурологии, а также для написания курсовых и выпускных квалификационных работ.

Апробация работы осуществлялась в ходе обсуждения результатов исследования на заседаниях кафедры французского языка Красноярского государственного педагогического университета им. В.П. Астафьева (2007, 2008, 2010, 2011 г.) и кафедры французской филологии Иркутского государственного лингвистического университета (2011 г.). По теме исследования были прочитаны доклады на Международной научно-практической конференции «Язык. Коммуникация. Культура» (Красноярск, 2006 г.), X Всероссийской научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых "Молодежь и наука ХХI века", посвященной 85летию со дня рождения В.П. Астафьева (Красноярск, 2009 г.), второй международной конференции «Французский язык и культура Франции в России XXI века» (Нижний Новгород, 2009 г.), II Всероссийской Интернет-конференции «Актуальные проблемы современной лингвистики» (Красноярск, 2011 г.). Основные результаты исследования отражены в 7 публикациях, в том числе в двух публикациях в ведущих рецензируемых научных изданиях. Общий объем публикаций составляет 1,9 печатных листа.

Объём и структура работы. Диссертация состоит из введения, 3 глав, заключения, списка использованной литературы, включающего 211 наименований (из них 42 на иностранных языках), списка словарей (23), списка источников языкового материала (6) и приложения. Общий объем работы составляет 220 страниц печатного текста, из них 190 страниц основного текста.

Во введении обосновывается тема диссертационного исследования, актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость, определяются цели и задачи работы, объект, предмет, материал исследования, теоретическая основа и методы анализа материала, излагается структура диссертации, приводятся положения, выносимые на защиту, даются сведения об апробации основных положений диссертационного исследования.

Первая глава «Теоретические предпосылки исследования концепта «Mouvement» в старофранцузском художественном тексте» посвящена анализу основных теоретических вопросов, на которых базируется исследование, определению цен-

8

тральных понятий. Рассматриваются основные категории когнитивной лингвистики: концепт, концептуальная картина мира, языковая картина мира, место концепта «Движение» в типологии концептов, проводится анализ лингвистических исследований, посвященных данному концепту, в результате чего выявляются и описываются основные признаки концепта «Движение». Определяются параметры выявления моделей репрезентации концепта «Mouvement» в связи с уровневой организацией языковой системы, диахроническим подходом и особенностями старофранцузского художественного текста – основного источника материала для исследования.

Вторая глава «Репрезентация концепта «Mouvement» в языковой картине мира художественного текста старофранцузского периода» посвящена анализу языковых средств репрезентации концепта «Mouvement», выявленных методом сплошной выборки из лексикографических источников и из старофранцузских художественных текстов. Выделяются модели репрезентации данного концепта в языке исследуемого периода на морфологическом, лексическом и синтаксическом уровнях. В результате анализа данных моделей выявляется вербализуемая ими прототипическая когнитивно-пропозициональная модель концепта «Mouvement»: «наблюдатель

– субъект движения – предикат – объект – сирконстанты времени, места, цели, образа действия».

Третья глава «Особенности репрезентации концепта «Mouvement» в художественных текстах различной жанровой принадлежности» посвящена анализу жанровой обусловленности и диахроническим изменениям моделей репрезентации концепта «Mouvement» в языковой картине мира, представленной в старофранцузских текстах. Рассматриваются тексты трех жанров, характерных для раннего и среднего Средневековья: агиография, героический эпос и куртуазный (рыцарский) роман. В главе описаны и проанализированы общие и специфичные модели репрезентации концепта «Mouvement» для произведений этих жанров на морфологическом, лексическом и синтаксическом уровнях. Прослеживается зависимость средств объективации концепта от жанровой принадлежности произведения, вместе с тем выявляется общая концептуальная составляющая в текстах изученных жанров.

В заключении обобщаются результаты проведенного исследования, формулируются основные выводы, намечаются перспективы дальнейшей работы.

Далее приводятся списки использованной в ходе исследования литературы, словарей и источников материала для анализа, а также приложение.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Концепт «Mouvement» (движение) принадлежит к особым концептам категориального характера, среди которых есть «параметрические (пространство, время, определённость, движение и др.), экзистенциальные (свобода, счастье, любовь, справедливость, судьба и др.), модально-оценочные (вероятность, утвердительность и отрицательность, причина и цель и др.)» [Карасик, 2005: 3]. По принадлежности к определенным группам носителей выделяются универсальные концепты и национальные, присущие только одному народу. Параметрический концепт «Mouvement», безусловно, является универсальным концептом категориального характера, т.е. представляет собой ментальное образование, с помощью которого в памяти хранится опыт, и которое характеризуется наиболее высокой степенью абстрактности.

9

Всвязи с тем, что концепт имеет слоистую структуру, обладая актуальными признаками в «активном» слое, дополнительными – в «пассивном» слое и неактуальными, историческими признаками, внутренней формой, на основе которой возникли и держатся все остальные слои значений [Степанов, 2001: 43-48], особый интерес представляет исследование исторического развития концептов в различных языках. Это направление диахронической концептологии, с позиций которой концепт представляет интерес, прежде всего, как явление изменчивое, динамичное, эволюционирующее под влиянием различных факторов: социальные изменения, важные общественные события, качественные сдвиги в общественном сознании, переоценка, смена морально-этических установок и ориентиров. Динамичность концепта проявляется в наращивании концептом на протяжении своего существования дополнительных значимых признаков, что приводит к его обогащению или деформации, либо к утрате ряда признаков.

Исследование особенностей языковой репрезентации концепта «Mouvement» представляется необходимым проводить с учетом уровневого характера языковой системы, концептуализации и категоризации в познавательной деятельности человека. При рассмотрении языка как системно-структурного образования, традиционно для лингвистического анализа выделяются уровни фонемы, морфемы, слова и предложения, т.е. фонематический, морфологический, лексический и синтаксический уровни, а также объединяющий их семантический уровень [Benveniste: 1962, 49-498]. Наивысшим уровнем долгое время считался уровень предложения, однако, только в тексте предложение осмысливается адекватно и однозначно. Поэтому многие современные лингвисты выделяют текстовой уровень в языковой системе. Статус этой единицы интерпретируется неоднозначно (единица языка и речи или только единица речи). Когнитивное направление в лингвистике, исходя из понимания языка как основного средства выражения знаний о мире, рассматривает художественный текст как сложный знак, без рассмотрения которого концептуальный анализ не будет полным.

Висследовании концепта «Mouvement» рассматриваются модели (способы) его репрезентации на морфологическом уровне – в словообразовании и грамматике, лексическом, синтаксическом (предложение и текст) уровнях. Уровень семантики является сквозным: при рассмотрении языковых единиц указанных уровней выделяются когнитивные признаки, соотношение которых определяет содержание изучаемого концепта.

Моделирование применительно к языковому материалу, репрезентирующему концепт «Мouvement», помогает наглядно представить его внутриструктурные связи

иможет служить основой для его интерпретации. В этой связи, в реферируемом исследовании, вслед за Э.М. Рянской, используется термин «когнитивная модель» в значении схемы обобщённой (типовой) ситуации-инварианта, представляющей концепт на определенном уровне языковой концептуализации, которая, в свою очередь, реализуется в языке в виде репрезентативной модели (языковой единицы) [Рянская, 2008: 78].

Поскольку настоящее исследование основано на материале художественного текста, в нем учитывается опыт концептуального анализа литературных произведений в свете когнитивной парадигмы [Бабенко, 2004; Поповская-Лисоченко, 2006;

10

Александрович, 2009]. Вслед за Л.Г. Бабенко, которая подчеркивает важность для концептуального анализа художественного текста понятия «когнитивнопропозициональной структуры», в исследовании рассматриваются различные контексты, соответствующие предложениям, в которых употребляются глаголы движения, носители концептуального смысла движения, с целью выделения базовой (прототипической) когнитивно-пропозициональной модели, структурирующей концепт «Mouvement» в координатах концептуального пространства старофранцузского художественного текста.

Предметом реферируемого исследования являются модели репрезентации концепта «Мouvement» в старофранцузский период, хронологические рамки которого определяются IX – XIII веками [Скрелина, Становая, 2001: 35]. Исследование концепта «Мouvement» в старофранцузской картине мира невозможно без погружения его в речь, в дискурс, в котором реализуется система языка. Специфика диахронического исследования состоит в том, что письменный текст является единственным источником изучения языка в ситуации реальной действительности. Текст рассматривается в данном исследовании не просто как набор языковых единиц, но и как определенная совокупность коммуникативных свойств, позволяющих говорить о тексте как порождении дискурса. Понятию дискурс в исследовании соответствует понятие «старофранцузский художественный текст как текстотип эпохи»

[Игнатьева, 2002: 24-32].

В соответствии с принципом историзма в работе прослеживаются актуализация и эволюция изучаемого концепта в известных разножанровых художественных текстах, которые относятся ко второй половине старофранцузского периода. Самыми ранними являются тексты агиографического жанра – середина XI века, затем в хронологическом порядке следуют произведения героического эпоса, концом XII – началом XIII века датируется анализируемый текст жанра рыцарского романа.

Проведенное исследование моделей репрезентации концепта «Mouvement» в текстах указанных жанров показывает, что данный концепт является в них одним из ключевых. Количество лексических единиц, номинирующих и репрезентирующих концепт «Mouvement» в изученных текстах, позволяет говорить о значительной номинативной плотности и рекуррентности (частотности) концепта. Коэффициент рекуррентности (отношение строк, содержащих репрезентанты концепта к общему количеству исследованных строк) в произведениях разных жанров колеблется от 0,15 (15 %) в «Песни о Роланде» и в «Персевале», 0,17 (17 %) – в «Нимском обозе», 0,18 (18 %) – в «Осаде Барбатра» до 0,22 (22 %) в «Житии св. Алексея».

Концепт «Mouvement» в старофранцузском языке номинирован с помощью нескольких лексем: 1) motion (f), 2) mouveüre (f), 3) mouvin (m), 4) move (m), 5) movement (m), 6) movoir (m), 7) mouveté (f). Происхождение данных лексических единиц и их семантическое содержание связаны со значениями латинского глагола moveo – movi – motum – movere (двигать, приводить в движение, шевелить; потрясать; уносить, сдвинуть ч.-л. с места; приходить в движение, двигаться, трогаться, шевелиться, сотрясаться, шататься; встряхивать, качать и т.д.) [Дворецкий, 2004]. Глагол movoir (movеir) является гиперонимом глаголов движения.

При сравнении дефиниций слов, обозначающих имена концепта, были констатированы такие семантические составляющие, как физический или нефизический

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]