3. Ответный звонок
대화 Диалоги
A: 여보세요, 미스터 박, Петров입니다. 전화했다고 비서가 말씀하셔 더군요. 별일 없으세요?
B: 예, 고마워요, 일은 잘 되세요? 미스터 Петров에게 관심이 있는 제안을 드리려고 해요. 다음 주에 만났으면 좋겠는데...
A: 잠시만요, 다음 주 화요일엔 어때요? «오버타임» 식당에서 1시 반에 만났으면 좋겠습니다.
B: 알겠어요. 화요일에 만나요.
모델 1-4
모델 1
A: 여보세요, 미스터 박, 전화해달라고 해서 걸었습니다.
B: 응답전화를 해서 감사합니다, Петров씨. 관심이 있는 제안을 드릴테니까 내일 만났으면 좋겠어요.
A: 어디서 만날까요? 저희 회사로 오전 10시 오실수 있나요?
B: 네, 그렇게 하죠.
모델 2
A: 여보세요, 미스터 Петров, 다시 전화해달라고 걸었습니다.
B: 응답전화를 해서 감사합니다, 미스터 박, 어떤 문제가 생겼나봐요?
A: 아무 문제가 없는데, 여러 질문이 있거든요. 오늘 오후 7시 우리 호텔 로비에 만나서 이야기할 수 있나요?
B: 네, 오후 7시에 봐요.
모델 3
A: 여보세요, 미스터 박, Петров인데요. 메시지를 받고 전화드립니다.
B: 우리는 다음 주 화요일에 만나자고 했는데, 갑자기 출장에 가게 됐어요. 약속을 다른 날로 옮기면 안될까요?
A: 예, 그렇게 하지요. 언제 돌아오십니까?
B: 다음 주 수요일 오후 도착합니다. 그럼 목요일 11시쯤 우리 회사에서 만났으면 줗겠어요.
A: 예, 미스터 Петров 잘 다녀오세요. 전화주셔서 감사합니다.
모델 4
A: 여보세요 «진보» 회사예요? 미스터 박, 좀 바꿔주실래요?
B: 출장 중인데요, 누구십니까?
A: 연락을 받았는데 약속 시간 하고 장소가 바뀐거예요.
B: 예, 사장님은 출장을 가셔서 선약 날짜가 바뀌었어요.
A: 언제 돌아오실건가요?
B: 다음 주 수요일 오전에 온댔어요. 오전 11시 쯤 전화하세요.
A: 네, 알겠어요.
어휘와 표현 Слова и выражения
응답전화 |
|
ответный звонок |
응답전화를 하다 |
|
сделать ответный звонок |
다시 전화하다/ 걸다 |
|
перезвонить кому-либо |
전화해달라고 해서 걸었습니다 |
|
Я звоню вам по вашей просьбе |
전화했다고 비서가 말씀하더군요 |
|
Мой секретарь сказал мне, что вы звонили |
응답전화를 해서 감사합니다 |
|
Спасибо за то, что вы перезвонили |
관심이 있는 제안을 드리겠습니다 |
|
у меня есть к вам предложение, которое, я думаю, вас может заинтересовать. |
다음 주 만났으면 좋겠는데 |
|
Не смогли бы мы встретиться на следующей неделе? |
잠시만요, 생각해보고요 |
|
Дайте подумать. |
화요일엔 어때요? |
|
Вам подойдёт вторник? |
«오버타임» 식당에서 식사하니까 거기서 만났으면 좋겠습니다 |
|
Я буду обедать в ресторане «Овертайм». Давайте встретимся там. |
4. Отмена встречи
대화
A: 여보세요, 미스터 이하고 통화할 수 있을까요?
B: 전화를 바꾸었습니다, 전데요 누구세요?
A: Петров에요, 실례지만 어려운 상황이 생겨서 오늘 약속을 취소합니다.
B: 다른 날로 옮기면 어떨까요?
A: 내일 오후 7시 어떤가요?
B: 내일 바쁠것 같은데요
A: 모레 오후 7시 어떤가요?
B: 네, 좋아요 모레 오후 7시에 약속해요.
모델 1
A: 여보세요, Петров 사장님 바꿔 주실래요?
B: 회의 중인데 전핳 말씀 있나요?
A: 송 판매경영자인데 실례지만, 오늘 3시에 다른 약속이 있어서
이부장은 못나와요. 죄송하지만 Петров 사장 돌아오시는 대로 내일 만나자고 전해 주세요.
B: 알겠어요, 전해 줄게요.
어휘와 표현 Слова и выражения
다른 약속 |
|
договорённость о другой встрече |
판매경영자 |
|
менеджер по продаже |
난처한 상태/어색한 상태 |
|
неловкая ситуация, неловкое положение |
어려운 사정/상태/고민하고 있다 |
|
он попал в затруднительную ситуацию |
기록하다/동록하다 |
|
внести, записать |
미스터 이하고 통화할 수 있을까요? |
|
соедините меня, пожалуйста, по телефону с мистером Λи |
전화를 바꾸었습니다 |
|
он у телефона |
오늘 세시에 다른 약속이 있어요 |
|
Я договорился о другой встрече сегодня, на три часа |
감사드립니다 |
|
быть признательным |
신세를 졌다 |
|
Я был бы вам очень признателен |
내일 바쁠것 같은데요 |
|
Боюсь, что я завтра занят |
모레는 어떤가요? |
|
Может быть, послезавтра? |
결정했습니다/약속했어요 |
|
решено |
회의 중이다 |
|
на собрании |