Тема 1. Деловая встреча 비즈니스 미팅
Как назначить деловую встречу
Как отменить или перенести деловую встречу
Как ответить на вопросы
Как вести себя во время деловой встречи
Как записать своё сообщение на автоответчик
대화 Диалоги
미팅 약속
러시아에서 온 Александров씨가 한국에 도착한 후 한부장과 처음으로 전화 접촉하는 것이다. 본 대화에서는 A는 Александров씨이고 B는 한부장이며 C는 비서이다.
A: 안녕하세요? 실례지만, 한부장님과 통화할 수 있을까요?
C: 죄송합니다만, 누구시지요?
A: 러시아에서 온 Александров라고 합니다.
C: 잠시만 기다려 주세요. 제가 한부장님과 전화연결 해드리겠어요.
B: 안녕하세요, Александров씨! 언제 오셨어요? 그동안 잘 지내셨어 요?
A: 방금 도착했는데 “대화” 호텔에서 묵고 있고 언제 한부장님과 만날 수 있을까요? 내일 오후에 만났으면 좋겠는데…
B: 내일 오후 말씀이지요? 호텔로비 어때요? 저희 회사가 지금 계 시는 호텔에서 넘어지면 코 닿을 곳이에요.
A: 좋아요. 괜찮으시다면, 제가 오후 3시 30분경 로비에서 기다릴 게요.
B: 알겠어요. 그때 샘플이나 안내책자를 보여드릴까요?
A: 호텔로비에서 만나뵙고 제품은 회사에 가서 직접 보면 어떨까요? 회사가 제가 묵고 있는 호텔에서 가깝다고 하셨잖아요.
B: 그게 좋겠군요, 내일 오후에 만나요.
미팅 현장
호텔로비
B: 실례하지만, 러시아에서 오신 Александров씨죠?
A: 예, 혹시 한 정국씨인가요?
B: 예, 처음 뵙겠어요.
A: 이렇게 만나서 반가워요.
B: 비행 어땠어요? 시차 때문에 힘드시죠?
A: 예, 여행 피로감을 제외하곤 다 좋아요. 특히 한국 분들이 참 친절하시네요.
B: 아, 감사합니다, 회사로 가실까요?
A: 그래요.
회사 방문
B: 자, 다 왔어요.
A: 아, 정말 가깝군요. 회사의 창립연도는 언제였어요?
B: 1980년에 창립했지요. 그 후 계속 “품질 관리 부문”과 “에프터 서비스” 분야에 있어 탁월하다는 소리를 꾸준히 듣고 있어요.
A: 귀사의 상품을 취급하는 대리점이 몇 곳인지 물어봐도 될까요?
B: 물론이죠. 국내에서는 1.000개 대리점에서 저희 물건을 취급하고 있고 아시아 국가 20군데에서 저희 물건을 다루지요.
A: 알겠어요. 홍콩이나 싱가폴에 지사가 있나요?
B: 네, 홍콩의 두 곳에 지사가 있죠.
A: 굉장하군요. 러시아에 지사를 설립하실 의향은 없으신가요?
B: 아직 지사는 없지만, 저희 회사 회장님께서 그런 의향이 있다고 하셨 어요. 공장을 안내해 드리겠어요.
A: 알겠어요.
지불
B: 회사가 생산하는 품목에 대해, 카탈로그를 보시면 구체적인 정보를 얻을 수 있어요.
A: 훌륭하군요! 지불 조건이 어떻게 되나요?
B: 외국 시장의 경우 물품 주문을 받을때 총 금액의 30%를 선불로 받고, 나머지 30%는 물품이 그 회사로 배달 될 때 지불 받으며 나머지 40%는 물품 주문 후 3개월에 걸쳐 분할 상환 받아요. 현금 구매시는 5% 할인혜택이 주어집니다.
모델 1 A: 질문 있으신가요?
B: 이 계약의 제반 사항에 대해 알고 싶은데요.
모델 2 A: 동의 사항에 대한 세부항목으로 가볼까요?
B: 세부사항에 대해 알고 싶은데요.
모델 3 A: 국내시장 방침에 대한 간단히 의견을 말씀해 주실래요?
B: 의장님, 국내시장에 투자할 적기가 아니라고 생각합니다.
모델 4 A: 동남 아시아 시장에 관한 토의를 진행할게요. 조효구 씨, 의견을 주실래요?
B: 의장님, 지금 투자할 때가 아닌 듯합니다.
모델 5 A: 중동계획안에 대한 의견을 간단히 말씀해 주실래요?
B: 회장님 먼저 그 곳에 사는 사람들이 대부분 회교도라는 사실을 명심해야 합니다.
모델 6 A: 말레이시아 시장에 우리 제품을 소개할 계획에 대해 토의를 하고 싶은데요. 이 건에 대해 우선 의견을 주실래요?
B: 먼저, 말레이시아 시장 조사가 선행되어야 하겠지요.
모델 7 A: 싱가폴 내에서 회사 활동 상황에 대한 질문 있나요?
B: 남 아시아 시장에 대한 조사 분석을 하고 계세요?
모델 8 A: 여러분, 우리 사업을 더 성공적으로 이끌 수 있는 어떤 제안이 라도 환영합니다.
B: 사업을 보다 성과적으로 하기 위해 연구 개발 분야에 더 많은 투자를 해야 합니다.
모델 9 A: 동인도 계획에 관한 여러분의 의견을 간단히 말씀해 주실래요?
B: 먼저, 그 나라의 사람들은 대부분이 힌두교도임을 알아야 합니다.
모델 10 자동응답기
안녕하세요. 강친하예요. 지금은 부재중이니 «삐» 소리가 나면 성함과 전화번호와 메시지를 남겨주시기 바랍니다. 전화해 주셔서 감사합니다.
안녕하세요. 김민호예요. 이번 금요일에 팩스기 배달건으로 연락 드립니다. 9시부터 5시까지 5678-4321로 연락해 주시고 6시 40분 이후엔 224-5636으로 연락해 주세요. 감사합니다.
안녕하세요. 송강호 박사의 사무실입니다. 오늘과 내일 2시 30분부터 5시 30분까지 지압 세미나 관계로 진료를 하지 않습니다. 메시지를 남겨주시기 바랍니다. 비상 전화는 735-765로 이용해 주시기 바랍니다. 전화해 주셔서 감사합니다.
안녕하세요. 박상민의 사무실입니다. 박상민씨는 지금 회의 참석으로 인해 부재중이며 4시 30분 전에 돌아올 예정이다. 성함과 전화번호와 메시지를 남겨주시든지, 아니면 직접 통화를 원하신다면 4시 30분 이후 전화해 주세요. 감사합니다.
이 메시지는 싱가폴 항공사의 녹음 내용입니다. 악천후로 인해 괌행 모든 노선이 일시적으로 결항입니다. 다시한번 말씀 드립니다. 괌행 모든 노선이 일시적으로 결항입니다. 다른 항공편은 연착없이 순항합니다. 감사합니다.
어휘와 표현 Слова и выражения
|
|
отмена рейсов |
|
|
более детальная информация |
|
|
заказ на следующий год |
|
|
в четверг утром в 11 часов |
|
|
Как насчёт четверга? |
|
|
при получении заказа |
|
|
отсутствие |
|
|
отсутствовать |
|
|
оплата в рассрочку |
|
|
звонить в экстренных случаях |
|
|
звуковой сигнал |
|
|
оставьте своё сообщение после звукового сигнала |
|
|
предварительная оплата 30% |
|
|
деловой партнёр |
|
|
продукция, которую производят |
|
|
Мы не могли бы встретиться в среду? |
|
|
Я занят в среду весь день. |
|
|
нелётная погода |
|
|
договориться о встрече |
|
|
задержка |
|
|
5 % скидка |
|
|
сюда, пожалуйста |
|
|
ежедневник |
|
|
автоответчик |
|
|
одну минуту |
|
|
Каковы условия оплаты? |
|
|
кабинет доктора закрыт (букв. лечение не проводим) |
|
|
авиакомпания |
|
|
оплата наличными |
있어요 |
|
Я жду встречи с вами |
|
|
назначить встречу |