
Сицына Кудрявцева Учебно-методическое пособие 2014
.pdfЧТЕНИЕ И АНАЛИЗ ПОВЕСТИ А.С. ПУШКИНА «ВЫСТРЕЛ»
(1830)
Предтекстовые задания
Задание 1. Прочитайте толкования предлагаемых слов. Составьте с данными словами предложения, содержащие причастные или деепричастные обороты.
Манеж – место для верховой езды.
Полк – воинская часть, входящая в состав дивизии. Гусар – военный из частей легкой кавалерии. Сертук (сюртук) – длинный пиджак.
Мазанка – дом из глины.
Поединок – в дворянском обществе: способ защиты личной чести.
Банк – деньги в карточных играх. Шандал – подсвечник.
Поручик – воинское звание младшего офицера. Канцелярия – отдел, занимающийся перепиской. Сумасброд – безрассудный, капризный человек.
Дьявол – в религиозно-мистических представлениях: злой дух, черт; теперь употребляется как ругательство.
Пощечина – удар по щеке ладонью.
Вершок – старая русская мера длины, равная 4,4 см. Эпиграмма – короткое сатирическое стихотворение, высмеи-
вающее какое-нибудь определенное лицо. Дуэль – поединок.
Драться на дуэли – сражаться на поединке. Секундант – свидетель дуэли.
Жребий – условный предмет (например, монета, билетик) для разрешения спора, установления порядка чего-нибудь.
Бросить (кинуть) жребий – решить проблему выбора. Фуражка – форменный головной убор.
Черешни – сладкие плоды, похожие на вишни.
Выйти в отставку – окончательно уволиться со службы. Ключница – служанка, ведающая продовольственными запаса-
ми, хранительница ключей.
21
Лакей – слуга в барском доме. Повеса – шалун, проказник, баловник.
Граф (графиня, ж.) – дворянский титул. Honeymoon – медовый месяц.
Их (ваше) сиятельство – титулование князей и графов в России, а также их жен.
Задание 2. Подберите синонимы к выделенным в предложениях словам и выражениям:
1.Никто не знал причины, побудившей его выйти в отставку.
2.Никто б в полку не усомнился подставить ему своей головы.
3.Он никогда не вмешивался в наш разговор.
4.Он отвечал сухо, но в подробности не входил.
5.Я стал искать с ним ссоры.
6.Обстоятельства принудили меня поселиться в деревне.
7.Я обрадовался, что разговор коснулся наконец предмета, мне близкого.
8.Граф и графиня рады были, что я разговорился.
9.В картинах я не знаток, но одна привлекла мое внимание.
10. Вот уж лет пять, как о нем я не имею никакого известия.
Задание 3. Замените причастие или причастный оборот придаточным определительным предложением со словом кото-
рый:
1.Никто не знал причины, побудившей его выйти в отставку.
2.Между нами находился офицер, недавно к нам переведенный.
3.Офицер, разгоряченный вином, посчитал себя обиженным.
4.Сильвио получал письма, адресованные в наш полк.
5.Сильвио вынул из кармана полученное утром письмо.
6.Сверкающие глаза и густой дым, выходящий изо рта, придавали ему вид настоящего дьявола.
7.Обольщенный моею славою, этот человек стал искать моей дружбы.
8.Я стоял на назначенном месте с моими секундантами и с нетерпением ожидал моего противника.
9.Я увидел человека, запыленного и обросшего бородой.
10. Картина была прострелена двумя пулями, всаженными одна на другую.
22
Задание 4. Замените придаточные определительные предложения со словом который причастными оборотами:
1.Искусство, которого он достиг, было неимоверно.
2.Сильвио, который имел обыкновение за игрою хранить молчание, никогда не спорил и не объяснялся.
3.Офицер бросил медный шандал в Сильвио, который едва успел отклониться от удара
4.На другой день мы беседовали с поручиком, с которым Сильвио поссорился накануне.
5.Это чрезвычайно повредило ему во мнении молодежи, которая в храбрости видит верх человеческих достоинств.
6.Я смотрел на Сильвио с изумлением, которого не скрывал от него.
7.Сильвио встал и вынул шапку с золотой кистью, которая была прострелена на вершок ото лба.
8.На эпиграммы мои отвечал он эпиграммами, которые всегда казались мне неожиданнее и острее моих, и которые, конечно, были веселее.
9.Недалеко находилось богатое поместье, принадлежащее графине Б, которая посетила его только однажды.
10.Лучший стрелок, которого я когда-либо встречал, стрелял каждый день, три раза перед обедом.
Задание 5. Замените деепричастные конструкции синонимичными с союзами и, когда, потому что. Укажите, от каких
глаголов образованы деепричастия:
1.Один только человек принадлежал нашему обществу, не будучи военным.
2.Офицер, играя, по рассеянности ошибся, и Сильвио исправил ошибку.
3.Сильвио встал, побледнев от злости, и, сверкая глазами, выгнал обидчика из дома.
4.Имея от природы романическое воображение, я всех сильнее был привязан к этому человеку.
5.Пробегая только что полученное письмо, глаза его сверкали.
6.Обратившись ко мне, он пригласил меня в гости.
7.Со всеми прощаясь, он взял меня за руку, попросив остаться.
23
8.Если б я мог наказать его, не подвергая опасности мою жизнь, то я б ни за что не простил его.
9.Однажды на бале, видя его предметом внимания всех дам, я сказал ему на ухо какую-то грубость.
10.Между тем я стал ходить по кабинету, осматривая книги и картины.
11.Я стал отвечать смелее, обрадовавшись, что разговор коснулся предмета, мне близкого.
Задание 6. Замените активные конструкции пассивными и наоборот в следующих предложениях:
1.Однако ж мало-помалу досадное происшествие было забыто всеми офицерами.
2.Я всех сильнее прежде этого был привязан к человеку, жизнь
которого была для меня загадкою.
3. В почтовые дни полковая наша канцелярия всегда была полна офицерами.
4. Сильвио выгнал обидчика из своего дома.
5.После ссоры в доме Сильвио офицеры горячо обсуждали случившуюся историю.
6.Сильвио исправил нечаянную ошибку молодого офицера.
7.После несчастного вечера мысль, что честь его была замарана, меня не покидала.
8.Через несколько минут он внезапно прервал молчание.
9.Шесть лет тому назад я получил пощечину, и враг мой еще
жив.
10.Он приблизился, держа фуражку, которая была наполнена черешнями.
11.Наконец офицеры бросили жребий.
12.Он прицелился и прострелил мне фуражку.
13.Домашние обстоятельства принудили меня поселиться в бедной деревеньке.
14.Малое число книг, которые я нашел, были выучены мною наизусть.
15.Картина была прострелена двумя пулями, которые всадили одна на другую.
24

Задание 7. Прочитайте повесть А.С. Пушкина «Выстрел» (рис. 1.4). Выполните послетекстовые задания.
ВЫСТРЕЛ
Стрелялись мы. Баратынский
Я поклялся застрелить его по праву дуэли (за ним остался еще мой выстрел).
Вечер на бивуаке
I
Мы стояли в местечке ***. Жизнь армейского офицера известна. Утром ученье, манеж; обед у полкового командира или в трактире; вечером пунш и карты.
Один только человек принадлежал нашему обществу, не будучи военным. Ему было около тридцати пяти лет, и мы почитали его стариком. Опытность давала ему перед нами многие преимущества; к тому же его обыкновенная угрюмость, крутой нрав и злой язык имели сильное влия-
ние на молодые наши умы. Какая-то таинственность окружала его судьбу; он казался русским, а носил иностранное имя. Некогда он служил в гусарах, и даже счастливо; никто не знал причины, побудившей его выйти в отставку и поселиться в бедном местечке, где жил он вместе и бедно и расточительно: ходил пешком, в изноше н- ном черном сертуке, а держал открытый стол для всех офицеров нашего полка. Главное упражнение его состояло в стрельбе из пистолета. Стены его комнаты были все источены пулями. Богатое собрание пистолетов было единственной роскошью бедной мазанки, где он жил. Искусство, которого он достиг, было неимоверно, и если б он вызвался пулей сбить грушу с фуражки кого б то ни было, никто б в нашем полку не усомнился подставить ему своей головы. Разговор между нами касался часто поединков; Сильвио (так
25
назову его) никогда в него не вмешивался. На вопрос, случалось ли ему драться, отвечал он сухо, что случалось, но в подробности не входил.
Однажды человек десять наших офицеров обедали у Сильвио. Пили очень много; после обеда стали мы уговаривать хозяина прометать нам банк. Долго он отказывался, ибо никогда почти не играл; наконец велел подать карты. Мы окружили его, и игра завязалась. Сильвио имел обыкновение за игрою хранить молчание, никогда не спорил и не объяснялся. Мы уже это знали и не мешали ему хозяйничать по-своему; но между нами находился офицер, недавно к нам переведенный. Он, играя, по рассеянности ошибся. Сильвио исправил ошибку. Офицер пустился в объяснения. Сильвио молча продолжал метать. Офицер, разгоряченный вином, игрою и смехом товарищей, посчитал себя обиженным и, в бешенстве схватив со стола медный шандал, пустил его в Сильвио, который едва успел отклониться от удара. Мы смутились. Сильвио встал, побледнев от злости, и со сверкающими глазами сказал: «Милостивый государь, извольте выйти и благодарите бога, что это случилось у меня в доме».
Мы не сомневались в последствиях и полагали нового товарища уже убитым. Офицер вышел вон, сказав, что за обиду готов отвечать.
На другой день в манеже мы спрашивали уже, жив ли еще бедный поручик, как сам он явился между нами; мы задали ему тот же вопрос. Он отвечал, что об Сильвио не имел он еще никакого известия. Мы с удивлением спрашивали: неужели Сильвио не будет драться? Сильвио не дрался. Он довольствовался очень легким объяснением и помирился.
Это чрезвычайно повредило ему во мнении молодежи, которая в храбрости видит верх человеческих достоинств и извинение всевозможных пороков. Однако ж мало-помалу все было забыто, и Сильвио снова приобрел прежнее свое влияние.
Один я не мог уже к нему приблизиться. Имея от природы романическое воображение, я всех сильнее прежде этого был привязан к человеку, жизнь которого была загадкою и который казался мне героем таинственной повести. Он любил меня; со мной одним говорил о разных предметах с простодушием и необыкновенною приятностию. Но после несчастного вечера мысль, что честь его
26
была замарана, меня не покидала и мешала мне обходиться с ним по-прежнему. Сильвио был слишком умен и опытен, чтобы этого не заметить. Казалось, это огорчало его; я заметил раза два в нем желание со мною объясниться; но я избегал таких случаев, и Сильвио от меня отступился.
Рассеянные жители столицы не имеют понятия о многих впечатлениях, столь известных жителям деревень или городков, например об ожидании почтового дня: во вторник и пятницу полковая наша канцелярия бывала полна офицерами: кто ждал денег, кто письма, кто газет. Пакеты тут же распечатывались, новости сообщались, и канцелярия представляла картину самую оживленную. Сильвио получал письма, адресованные в наш полк. Однажды подали ему пакет, с которого он сорвал печать с видом величайшего нетерпения. Пробегая письмо, глаза его сверкали. «Господа, – сказал Сильвио, – обстоятельства требуют немедленного моего отсутствия; еду сегодня в ночь; надеюсь, что вы не откажетесь отобедать у меня в последний раз. Я жду и вас, – продолжал он, обратившись ко мне, – жду непременно».
Я пришел к Сильвио в назначенное время и нашел у него почти весь полк. Пробки хлопали поминутно, стаканы пенились и шипели, мы желали отъезжающему доброго пути. Со всеми прощаясь, он взял меня за руку. «Мне нужно с вами поговорить», – сказал он тихо. Я остался.
Сильвио был озабочен. Мрачная бледность, сверкающие глаза и густой дым, выходящий изо рта, придавали ему вид настоящего дьявола. Прошло несколько минут, и Сильвио прервал молчание.
– Может быть, мы никогда больше не увидимся, – сказал он мне, – перед разлукой я хотел с вами объясниться. Вы могли заметить, что я мало уважаю постороннее мнение; но я вас люблю, и чувствую: мне было бы тягостно оставить в вашем уме несправедливое впечатление.
– Вам было странно, – продолжал он, – что я не требовал удовлетворения от этого пьяного сумасброда Р. Если б я мог наказать его, не подвергая опасности мою жизнь, то я б ни за что не простил его.
Я смотрел на Сильвио с изумлением. Такое признание совершенно смутило меня. Сильвио продолжал:
–Так точно: я не имею права подвергать себя смерти. Шесть
27
лет тому назад я получил пощечину, и враг мой еще жив.
–Вы с ним не дрались? – спросил я. – Обстоятельства, верно, вас разлучили?
–Я с ним дрался, – отвечал Сильвио, – и вот памятник нашего поединка.
Сильвио встал, вынул шапку и надел ее; она была прострелена
на вершок ото лба.
– Вы знаете, – продолжал Сильвио, – что я служил в гусарском полку. Характер мой вам известен: я привык первенствовать, но смолоду это было во мне страстью. В наше время буйство было в моде: я был первым буяном по армии. Дуэли в нашем полку случались поминутно: я на всех бывал или свидетелем, или действующим лицом.
Я наслаждался моею славою, как определился к нам молодой человек богатой и знатной фамилии (не хочу назвать его). Никогда не встречал счастливца столь блистательного! Вообразите себе молодость, ум, красоту, веселость самую бешеную, храбрость самую беспечную, громкое имя, деньги, которым не знал он счета и которые никогда у него не переводились, и представьте себе, какое впечатление должен был он произвести. Первенство мое поколебалось. Обольщенный моею славою, он стал искать моей дружбы; но я принял его холодно, и он без сожаления от меня удалился. Я его возненавидел. Успехи его в полку и в обществе женщин приводили меня в совершенное отчаяние. Я стал искать с ним ссоры; на эпиграммы мои отвечал он эпиграммами, которые всегда казались мне неожиданнее и острее моих и которые, конечно, были веселее: он шутил, а я злобствовал. Наконец однажды на бале, видя его предметом внимания всех дам, и особенно самой хозяйки, я сказал ему на ухо какую-то грубость. Он вспыхнул и дал мне пощечину. Мы бросились к саблям; дамы попадали в обморок; нас растащили, и в ту же ночь поехали мы драться.
Это было на рассвете. Я стоял на назначенном месте с моими тремя секундантами. С нетерпением ожидал я моего противника. Он шел пешком, сопровождаемый одним секундантом. Он приблизился, держа фуражку, наполненную черешнями. Я должен был стрелять первый: но волнение злобы во мне было столь сильно, что я не понадеялся на верность руки и, чтобы дать себе время остыть, уступал ему первый выстрел; противник мой не соглашался. Реши-
28
ли бросить жребий: первый номер достался ему, вечному любимцу счастья. Он прицелился и прострелил мне фуражку. Очередь была за мною. Жизнь его наконец была в моих руках; я глядел на него жадно, стараясь уловить хотя одну тень беспокойства... Он стоял под пистолетом, выбирая из фуражки спелые черешни и выплевывая косточки, которые долетали до меня. Его равнодушие взбесило меня. Что пользы мне, подумал я, лишить его жизни, когда он ею вовсе не дорожит? Злобная мысль мелькнула в уме моем. Я опустил пистолет. «Вам, кажется, теперь не до смерти, – сказал я ему, – вы завтракаете; мне не хочется вам мешать». – «Вы ничуть не мешаете мне, – возразил он, – стреляйте, а впрочем, как вам угодно: выстрел ваш остается за вами; я всегда готов к вашим услугам».
Я вышел в отставку. С тех пор не прошло ни одного дня, чтоб я не думал о мщении. И ныне час мой настал...
Сильвио вынул из кармана утром полученное письмо и дал мне его читать. Кто-то писал ему из Москвы, что известная особа скоро должна вступить в законный брак с молодой и прекрасной девушкой.
– Вы догадываетесь, – сказал Сильвио, – кто эта известная особа. Еду в Москву. Посмотрим, так ли равнодушно примет он смерть перед своей свадьбой, как некогда ждал ее за черешнями!
При этих словах Сильвио встал, бросил об пол свою фуражку и стал ходить взад и вперед по комнате, как тигр по своей клетке.
Слуга вошел и объявил, что лошади готовы.
II
Прошло несколько лет, и домашние обстоятельства принудили меня поселиться в бедной деревеньке. Занимаясь хозяйством, я не переставал тихонько воздыхать о прежней моей шумной и беззаботной жизни. Всего труднее было мне привыкнуть проводить осенние и зимние вечера в совершенном уединении. Малое число книг, найденных мною, были выучены мною наизусть. Все сказки, которые только могла запомнить ключница, были мне пересказаны; песни баб наводили на меня тоску. Близких соседей около меня не было, кроме двух или трех горьких пьяниц.
В четырех верстах от меня находилось богатое поместье, принадлежащее графине Б; которая посетила его только однажды, в первый год своего замужества. Однако ж весной разнесся слух, что
29
графиня с мужем приедет на лето в свою деревню. В самом деле, они прибыли в начале июня месяца.
Приезд богатого соседа есть важная эпоха для деревенских ж и- телей. Признаюсь, известие о прибытии молодой и прекрасной соседки сильно на меня подействовало; я горел нетерпением ее увидеть, и потому в первое воскресение после ее приезда отправился рекомендоваться, как ближайший сосед.
Лакей ввел меня в кабинет, а сам пошел обо мне доложить. Двери отворились, и вошел мужчина лет тридцати двух, прекрасный собою. Граф приблизился ко мне с видом открытым и дружелюбным. Мы сели. Разговор его, свободный и любезный, вскоре рассеял мою застенчивость. Вошла графиня, и смущение овладело мною больше прежнего. В самом деле, она была красавица. Граф представил меня. Они, чтоб дать мне время привыкнуть к новому знакомству, стали говорить между собою. Между тем я стал ходить по кабинету, осматривая книги и картины. В картинах я не знаток, но одна привлекла мое внимание. Она изображала какой-то вид из Швейцарии; но поразила меня в ней не живопись, а то, что картина была прострелена двумя пулями, всаженными одна на другую.
–Вот хороший выстрел, – сказал я, обращаясь к графу.
–Да, – отвечал он, – выстрел замечательный. А хорошо вы
стреляете? – продолжал он.
–Неплохо, – отвечал я, обрадовавшись, что разговор коснулся наконец предмета, мне близкого. – В тридцати шагах промаху в карту не дам, разумеется, из знакомых пистолетов.
–В самом деле? – сказала графиня, с видом большой внимательности, – а ты, мой друг, попадешь ли в карту на тридцати шагах?
–Когда-нибудь, – отвечал граф, – мы попробуем. В свое время я стрелял неплохо; но вот уже четыре года, как я не брал в руки пистолета.
–О, – заметил я, – в таком случае вы, ваше сиятельство, не попадете в карту и в двадцати шагах: пистолет требует ежедневного упражнения. Это я знаю на опыте. Лучший стрелок, которого удалось мне встречать, стрелял каждый день, по крайней мере три раза перед обедом.
Граф и графиня рады были, что я разговорился.
–А каково стрелял он? – спросил меня граф.
30