Журавлева Сборник дополнителных грамматических 2014
.pdfRules for Writing and Saying Numbers
Cardinal numbers
1 |
one |
11 |
eleven |
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
two |
12 |
twelve |
20 |
twenty |
|
|
|
|
|
|
3 |
three |
13 |
thirteen |
30 |
thirty |
|
|
|
|
|
|
4 |
four |
14 |
fourteen |
40 |
forty |
|
|
|
|
|
|
5 |
five |
15 |
fifteen |
50 |
fifty |
|
|
|
|
|
|
6 |
six |
16 |
sixteen |
60 |
sixty |
|
|
|
|
|
|
7 |
seven |
17 |
seventeen |
70 |
seventy |
|
|
|
|
|
|
8 |
eight |
18 |
eighteen |
80 |
eighty |
|
|
|
|
|
|
9 |
nine |
19 |
nineteen |
90 |
ninety |
|
|
|
|
|
|
10 |
ten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 — a / one hundred
1,000 — a / one thousand
1,000,000 — a / one million
567 — five hundred and sixty-seven
101 — one hundred and one
1,001 — one thousand and one
1,100 — one thousand one hundred (UK); eleven hundred (US) 3,679 — three thousand six hundred and seventy-nine
Decimals:
1.6 — one point six
3.56 — three point five six
3.02 — three point nought / zero / oh two
Years:
1845 — eighteen forty-five
1905 — nineteen oh five
2000 — two thousand
51
2001 — two thousand and one
2010 — two thousand and ten
Ordinal numbers
1 |
the first |
11 |
the eleventh |
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
the second |
12 |
the twelfth |
20 |
the twentieth |
|
|
|
|
|
|
3 |
the third |
13 |
the thirteenth |
30 |
the thirtieth |
|
|
|
|
|
|
4 |
the fourth |
14 |
the fourteenth |
40 |
the fortieth |
|
|
|
|
|
|
5 |
the fifth |
15 |
the fifteenth |
50 |
the fiftieth |
|
|
|
|
|
|
6 |
the sixth |
16 |
the sixteenth |
60 |
the sixtieth |
|
|
|
|
|
|
7 |
the seventh |
17 |
the seventeenth |
70 |
the seventieth |
|
|
|
|
|
|
8 |
the eighth |
18 |
the eighteenth |
80 |
the eightieth |
|
|
|
|
|
|
9 |
the ninth |
19 |
the nineteenth |
90 |
the ninetieth |
|
|
|
|
|
|
10 |
the tenth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 — the twenty-first
36 — the thirty-sixth
75 — the seventy-fifth
Fractions:
1/2 — a half 1/3 — a third 1/4 — a quarter
2/3 — two-thirds 3/4 — three-quarters
Dates:
You can write dates in different ways: 1st January 2003
1 January 2003
1 January 03
1/1/03 (day-month-year in UK English, month-day-year in US English)
52
But you say:
the first of January (UK) two thousand and three January first (US) two thousand and three
Remember:
on the first of January in January
in 2003
53
Business Abbreviations
|
Abbreviation |
|
|
Meaning |
|
|
Translation |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a/c |
|
account current |
|
|
текущий счет |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a.c. |
|
(lat.) anni currentis |
|
|
текущего года |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a.f. |
|
as follows |
|
|
как сказано далее |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A.G.M. |
|
annual general |
|
|
ежегодное общее соб- |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
meeting |
|
|
рание |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AM |
|
air mail |
|
|
авиапочта |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a.m. |
|
(lat.) ante meridiem |
|
|
до полудня |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a/n |
|
above-named |
|
|
вышеупомянутый |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a.o. |
|
and others |
|
|
и другие |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A.O.B. |
|
any other business |
|
|
разное (в повестке |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
дня) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a.p. |
|
(lat.) anno passato |
|
|
в прошлом году |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
approx. |
|
approximately |
|
|
приблизительно |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ATM |
|
automated teller |
|
|
банкомат |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
machine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cct |
|
correct |
|
|
верно |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C.E.O. |
|
Chief Executive |
|
|
(главный) исполни- |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
Officer |
|
|
тельный директор; |
|
|
|
|
|
|
|
|
генеральный директор |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cf. |
|
(lat.) confer |
|
|
сравни |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54
|
Abbreviation |
|
|
Meaning |
|
|
Translation |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c/o |
|
care of |
|
|
для передачи кому- |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
либо |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C.O.D., COD |
|
cash on delivery |
|
|
наложенный платеж |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Corp. |
|
corporation |
|
|
корпорация; акцио- |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
нерное общество |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C.V. |
|
(lat.) curriculum |
|
|
резюме; автобиогра- |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
vitae |
|
|
фия |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
do. |
|
(lat.) ditto |
|
|
то же самое, та же |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
сумма |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dup. |
|
duplicate |
|
|
дубликат, копия |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E.&O.E. |
|
errors and |
|
|
за исключением оши- |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
omissions excepted |
|
|
бок и пропусков |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e.g. |
|
(lat.) exempli gratia |
|
|
например |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
= for example |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
enc. |
|
enclosure |
|
|
приложение |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
etc. |
|
(lat.) et cetera = and |
|
|
и так далее |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
so on |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
et al. |
|
(lat.) et alii = and |
|
|
и другие |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
others |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
exx. |
|
examples |
|
|
примеры |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
f.o.c. |
|
free of charge |
|
|
бесплатно |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
f.v. |
|
(lat.) folio verso |
|
|
на обороте листа |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
(страницы) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55
|
Abbreviation |
|
|
Meaning |
|
|
Translation |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G.D.P., GDP |
|
gross domestic |
|
|
валовой внутренний |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
product |
|
|
продукт (ВВП) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G.N.P., GNP |
|
gross national |
|
|
валовой националь- |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
product |
|
|
ный продукт (ВНП) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GPA |
|
grade point average |
|
|
средний балл, показа- |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
тель успеваемости |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HQ |
|
headquarters |
|
|
головной штаб (офис) |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
j.i.t. |
|
just in time |
|
|
своевременно |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L/A |
|
letter of authority |
|
|
письменное полномо- |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
чие, доверенность |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l.t. |
|
local time |
|
|
местное время |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LOT |
|
letter of |
|
|
гарантийное письмо |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
commitment |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ltd |
|
limited |
|
|
(компания) с ограни- |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
ченной ответственно- |
|
|
|
|
|
|
|
|
стью |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M.B.A. |
|
Master of Business |
|
|
магистр делового ад- |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
Administration |
|
|
министрирования |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N.B. |
|
(lat.) nota bene |
|
|
хорошо запомни |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
n.d. |
|
not dated, no date |
|
|
без числа, без даты |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NN, n.n. |
|
(lat.) nomen nescio |
|
|
имя неизвестно |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
n.s. |
|
not signed |
|
|
не подписано |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
p.a., p/a |
|
(lat.) per annum |
|
|
ежегодно, в год |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56
|
Abbreviation |
|
|
Meaning |
|
|
Translation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
p.m. |
|
(lat.) post meridiem |
|
|
после полудня |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P.P. |
|
(lat.) per |
|
|
по поручению |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
procuration |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PR |
|
public relations |
|
|
связи с общественно- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
стью |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P.S. |
|
(lat.) post scriptum |
|
|
постскриптум, при- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
писка |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
p.t.o. |
|
please turn over |
|
|
смотри на обороте |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R&D |
|
research and |
|
|
научно- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
development |
|
|
исследовательский |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R.S.V.P. |
|
(french) Respondez, |
|
|
Дайте ответ, пожалуй- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
s’il vous plait. |
|
|
ста. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T.M. |
|
trade mark |
|
|
торговая марка, торго- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
вый знак |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VAT |
|
value-added tax |
|
|
налог на добавленную |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
стоимость (НДС) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIP |
|
very important |
|
|
очень важное лицо |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
person |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
i.e. |
|
(lat.) id est = that is |
|
|
то есть |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vs |
|
(lat.) versus |
|
|
против, по сравнению |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
с |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
w.i.m.c. |
|
whom it may |
|
|
кого это касается |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
concern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57
How to Make a Good Summary
A good summary:
•is brief
•describes the main topic or theme of the article
•includes only the important information
•omits minor or irrelevant details
•organizes the information in a clear way
•gives the reader's own opinion in his own words
Ask yourself these questions:
-What is this information interesting?
-How does the author(s) support the hypothesis?
-What is the main aim of the article?
-Is the article timely?
-Is the argument / thesis convincing? Is the evidence valid?
-Is the methodology appropriate? Any weaknesses?
-Are the results convincing? Is it comprehensive and thorough?
-What questions remain unanswered? Anything omitted?
-Are the findings presented and described clearly and fully?
-Could the data be interpreted in another way?
-How does the article contribute to the field? Does it make an original contribution to the field?
How does the article relate to the course?
Any summary should contain the following elements:
Introduction. Introduce the article by describing or defining the major ideas covered in the article. Explain why this subject is important and how it relates to your study.
Content Summary. The key word here is summary. Do not copy the content of the entire article. What was the article all about? What were the main concepts and ideas that were discussed? What was the question(s) the author was investigating? What methods did he/she use? What evidence was uncovered to support the main body of the article.
Evaluation. Restate the main areas of importance in the article. Explain why you would or would not recommend it to the other members of your group.
Writing style. You are expected to use your own words when summarizing. Relevance. Article relates to the unit of study.
58
44 Ways to Improve English
1.Start your own English language blog. Even for people who don't have to write in English, writing can be a great way of properly learning the kind of vocabulary you need to describe your own life and interests, and of thinking about how to stop making grammar mistakes. The problem most people have is that they don't know what to write about. One traditional way to make sure you write every day in English is to write an English diary (journal), and a more up-to-date way of doing this is to write a blog. Popular topics include your language learning experience, your experience studying abroad, your local area, your language, or translations of your local news into English.
2.Write a news diary. Another daily writing task that can work for people who would be bored by writing about their own routines in a diary is to write about the news that you read and listen to everyday. If you include your predictions for how you think the story will develop (e.g. "I think Hillary will become president"), this can give you a good reason to read old entries another time, at which time you can also correct mistakes you have made and generally improve what you have written.
3.Sign up for a regular English tip. Some websites offer a weekly or even daily short English lesson sent to your email account. If your mobile phone has an e-mail address, it is also possible to have the tips sent to your phone to read on the way to work or school. Please note, however, that such services are not usually graded very well to the levels of different students, and they should be used as a little added extra or revision in your English studies rather than as a replacement for something you or your teacher have chosen more carefully as what you need to learn.
4.Listen to MP3s. Although buying music on the internet is becoming more popular in many countries, not so many people know that you can download speech radio such as audio books and speech radio. Not only is this better practice for your English than listening to English music, from sources like Scientific American, BBC and Australia's ABC Radio it is also free.
59
5.Listen to English music. Even listening to music while doing something else can help a little for things like getting used to the natural rhythm and tone of English speech, although the more time and attention you give to a song the more you will learn from listening to it again in the future.
6.Read the lyrics to a song. Although just listening to a song in English can be a good way of really learning the words of the chorus in an easily memorable way, if you want to really get something out of listening to English music you will need to take some time to read the lyrics of the song with a dictionary. If the lyrics are not given in the CD booklet, you may be able to find them on the internet. Once you have read and understood the lyrics, if you then listen and read at the same time, this can be a good way of understanding how sounds change in fast, natural, informal speech.
7.Write a film, music, hotel or book review. Another motivating and easy way to make yourself write in English is to write a review for a site such as Amazon or Internet Movie Database. Many non-native speakers write reviews on sites like this, and if you have some special understanding of the book, music or film due to your first language or knowing the artist personally, that would be very interesting for the English speakers who read and write reviews on the site.
8.Switch operating system to English. Changing the operating language of your mobile phone, video recorder etc. to English can be an easy way of making sure you use the language every day.
9.Only search in English. Switching your search engine to the English language version of msn, yahoo, Google etc. can not only be a good way of practising fast reading for specific information in English, but could also give you a wider choice of sites to choose from and give you an idea of what foreigners are writing about your country and area.
10.Read a book you've already read or seen the movie of in your own language. Although most language learners under Advanced level would probably learn more from reading a graded reader or something from the internet than they would from reading an original book written for English speakers, for
60