Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Иностранный язык учебный год 2022-23 / КАФЕДРАЛЬНЫЙ. Французский язык

.pdf
Скачиваний:
35
Добавлен:
07.09.2022
Размер:
6.3 Mб
Скачать

51. Faites correspondre les termes juridiques à leurs définitions :

le recours — le recours en appel — le pourvoi en cassaton le recours en révision

1).................. : un recours extraordinaire porté au sommet de la pyramide juridictionnelle qui examine un jugement rendu en dernier ressort du point de vue de l’application exacte de la règle de droit.

2).................. : un terme général désignant la contestation d’un acte juridique en vue de faire l’annuler.

3).................. : une voie de recours extraordinaire d’un jugement passé en force de la chose jugée visant à réviser l’affaire déjà jugée en matière pénale dans des cas prévus par la loi française ou la décision rendue en appel ou en cassation dans les cas prévus par la loi russe.

4).................. : une voie de recours ordinaire par laquelle le plaideur mécontent d’un jugement rendu en première instance le porte devant une juridiction du second degré.

52. Traduisez les phrases du russe en français.

1)Во Франции суды относятся к двум юрисдикциям: система уголовных и гражданских судов и система административных судов, тогда как в Российской Федерации по юрисдикции суды делятся на конституционные и уставные, суды общей юрисдикции и арбитражные суды.

2)В отличие от судебной системы Франции в судебной системе РФ нет административных судов. Административные споры входят в компетенцию судов общей юрисдикции.

3)Систему уголовных и гражданских судов Франции составляют суды общего права и специализированные суды (суды исключительной юрисдикции), компетенция которых ограничена определенным кругом дел. Напротив, в судебной системе РФ в соответствии с Конституцией запрещено создание специализированных судов.

4)Компетенция (подсудность) распределяется между судами в зависимости от характера предмета спора (предметная подсудность), а также определяется территориальными пределами (территориальная подсудность).

5)В судебной системе РФ компетенция судов зависит также и от качествасторонывпроцессе, тогдакаквофранцузскойсудебнойсистеме предметная подсудность включает и цену иска (значимость рассматриваемого дела).

6)ВРоссиикомпетенциямеждусудамиобщейюрисдикциииарбитражными судами определяется по критерию экономического характе-

253

ра спора, а не по критерию, принятому во Франции, — спор относится

ксфере частного или публичного права.

7)В судебную систему России входят суды двух уровней: федеральные суды и суды субъектов Федерации, между тем как французская судебная система является одноуровневой.

8)Судебную систему РФ составляют суды трех звеньев (инстанций): суды высшей инстанции, суды второй инстанции и суды первой инстанции.

9)В отличие от судебной системы РФ французская судебная система состоит из судов двух звеньев (рангов): суды первой инстанции, называемые трибуналами, и суды второй инстанции, называемые апелляционными судами.

10)Решения, вынесенные по первой инстанции, могут быть обжалованы в апелляционном порядке.

11)Решения, вступившие в законную силу или вынесенные в последней инстанции, могут быть обжалованы в кассационном порядке.

12)Кассационная инстанция в России является одновременно судом, рассматривающим дело по существу, и судом, рассматривающим решение с точки зрения применения нормы права.

13)Вотличиеотроссийскойсудебнойсистемывысшимсудебныморганом для судов общей юрисдикции является Кассационный суд, который не рассматривается как отдельная инстанция. В его компетенцию входит рассмотрениевопросовприменениянормыправанижестоящимисудами.

14)Во Франции решение, вступившее в законную силу, может подлежать ревизионному обжалованию, если были открыты новые обстоятельства в уголовном деле.

15)В России существует две процедуры ревизионного пересмотра решений, вступивших в законную силу: в порядке надзора и по вновь открывшимся или новым обстоятельствам в деле.

16)Вступившие в законную силу судебные постановления обжалуются в порядке надзора, если эти решения были предметом апелляционного или кассационного рассмотрения.

17)В российской судебной системе судебные постановления, вступившие в законную силу, могут быть пересмотрены по вновь открывшимся или новым обстоятельствам.

53. Complétez les phrases suivantes avec une préposition convenable.

1)En France la Cour de cassation est saisie... un pourvoi en cassation formé... une décision rendue... dernier ressort.

2)Le tribunal administratif, en France, peut statuer... juge unique ou...

formation collégiale et rend les jugements susceptibles... appel.

254

3)En premier et dernier ressort le Conseil d’Etat connaît... recours dirigés... les décrets, les actes des organismes collégiaux à compétence nationale.

4)Ses arrêts peuvent être frappés... un pourvoi... cassation porté... le Conseil d’Etat.

5)Dans le système juridictionnel russe le juge de cassation est à la fois juge... fond et... droit.

6)En Russie, les juridictions d’instance suprême et les juridictions de deuxième instance peuvent en même temps juger les affaires... première instance mais aussi se saisir... pourvois... appel et... cassation.

7)La Cour constitutionnelle statue... la conformité... la Constitution de la FR des lois fédérales.

8)En France la procédure judiciaire est basée... le double degré (instance) de juridictions.

9)Une décision... laquelle l’appel n’est plus possible est passée...force...

chose jugée.

54. Trouvez tous les synonymes de la colonne B correspondant aux groupes de mots de la colonne A. Traduisez et retenez-les.

 

A

 

B

 

 

1)

l’action en justice

a)

annuler

2)

confirmer la décision

b)

repousser un pourvoi

3)

infirmer la décision

c)

la prétention

4)

le montant de la demande

d)

maintenir

5)

réformer la décision

e)

l’intérêt du litige

6)

rejeter un pourvoi en cassation

f)

la demande

7)

casser la décision

g)

modifier

 

 

h)

décliner un recours

 

 

i)

la valeur de la demande

 

 

j)

la requête en demande

 

 

 

 

55. Testez vos connaissances. Traduisez oralement les groupes de mots suivants :

une décision attaquée — подлежать обжалованию — statuer en droit —

разрешать споры (разногласия) — intenter la demande — обжаловать решение — rendre un jugement — оспаривать решение — en matière civile et pénale — выносить окончательное решение, не подлежащее апелляционному обжалованию — statuer en droit — с правом на обжа-

лование — le juge du fond et du droit — la gravité d’une infraction — ос-

новываться на — le justiciable — предметная подсудность — le recours en révision — кассационное обжалование — la qualité d’agir — тер-

риториальная подсудность — juger en premier ressort — апелляционная

255

жалоба — la compétence territoriale — по делам несовершеннолетних — la répartition des compétences — подать кассационнуюжалобуна решение — la nature de l’objet du litige — судья, рассматривающийдело по существу — l’ordre administratif — местожительство ответчика — être du ressort — принимать дело к рассмотрению, к производству — se pourvoir en cassation — состоять в ведении; быть подсудным — trancher le contentieux — представить на рассмотрение; передать дело в суд — быть компетентным — être saisi de (par) qch par qn — выносить решение единолично — interjeter le pourvoi — по торговым искам — passer en force de la chose jugée — по искам о взыскании налоговых платежей — le juge du siège — выносить решение коллегиально — les ordres de juridictions — выносить решение в апелляционном порядке — être frappé d’appel — системауголовныхигражданскихсудов — porter l’appel devant — суды специальной юрисдикции — les juridiction de droit commun — выносить решение исходя из конкретных обстоятельств дела — attribuer la compétence à une juridiction — истец в администра-

тивном судопроизводстве

DOSSIER III À ÉTUDIER

56. A. Retenez les équivalents français des termes russes suivants :

судебное решение, постановление

décision (f) de justice, jugement (m) (termes généraux)

jugement (m) судебное решение, постановление трибуналов первой инстанции по гражданским делам

ordonnance (f) определение председателя суда, рассматривающего дело единолично

~de référé постановление по срочному вопросу в состязательном процессе

~sur requête определениепоходатайствуоднойизсторон

безучастиядругой стороны по срочному вопросу

sentence (f) приговор трибуналов по уголовным делам

sentence (f) arbitrale арбитражное решение

sentence (f) des prud’hommes решение Совета прюдомов

sentence (f) du tribunal d’instance решение трибунала малой

 

инстанции

arrêt (m) постановление; определение судов второй инстанции

arrêt (m) d’acquittement оправдательный приговор суда присяжных

arrêt (m) de condamnation обвинительный приговор суда присяжных

verdict (m) вердикт, решение присяжных заседателей

256

B. Faites correspondre chaque terme à sa définition :

arrêt (m) d’acquittement — sentence (f) — ordonnance (f) sur requête — jugement (m) — arrêt (m) de condamnation — verdict (m) —

sentence (f) — arrêt (m) — ordonnance (f) de référé

1)................ : un jugement rendu par les juridictions pénales : tribunal de police, tribunal correctionnel, tribunal pour enfants, ainsi que par les arbitres, par les conseils des prud’hommes et le tribunal d’instance.

2)................ : une décision de la cour d’assises déclarant non coupable l’accusé traduit devant elle.

3)................ : les réponses données par la cour d’appel et le jury d’assises aux questions posées à la suite des débats.

4)................ : une décision rendue par certaines juridictions : cours d’appel, Cour de cassation, juridictions administratives, Conseil d’Etat.

5)................ : une décision de la cour d’assises prononçant une peine contre l’accusé si sa culpabilité est reconnue.

6)................ : une décision prise par des magistrats ou par un magistrat statuant à juge unique en matière civile, administrative, commerciale ; elles sont rendues par le tribunal de grande instance, le tribunal de commerce, le tribunal administratif.

7)................ : une décision rendue par un juge statuant seul dans un procès contradictoire afin de prendre les mesures urgentes de caractère provisoire tendant à préserver les droits, à prévenir un dommage.

8)................ : une décision exécutoire provisoire rendue dans un procès contradictoire et accéléré par un magistrat unique.

9)................ : une décision exécutoire provisoire rendue en cas d’urgence non contradictoirement par un juge statuant seul pour constater un état de choses que la partie adverse est tentée de faire disparaître.

57. Savez-vous qu’en France il existe deux procédures judiciaires accélérées ? Savez-vous qu’une partie peut, dans certains cas, obtenir d’un magistrat unique une décision provisoire et exécutoire soit dans un procès contradictoire soit sans mise en cause d’un adversaire ?

A. Sur le portail du gouvernement français écoutez l’interview de Martine Provost-Lopin, premier vice-président du Tribunal de grande instance de Paris, chargée de la coordination des référés pour pouvoir répondre aux questions suivantes :

1)Quelles sont les mesures qui peuvent être prises par le juge des référés ?

2)Quelles sont les voies de recours contre une ordonnance de référé ?

3)Devant quelles juridictions peut-on engager cette procédure ?

www.justice.gouv.fr/.../le-refere-judicaire-une-reponse-de-la-justice- face-a-lurgence-20366.html

257

B. Lisez les deux textes pour bien répondre aux questions suivantes :

1) En quoi consiste la différence de deux procédures ?

2) Quand est-ce qu’une personne peut recourir à une procédure sur requête ?

3) Comment peut-on introduire l’instance sur requête ?

4) Devant quelles juridictions peut-on engager la procédure sur requête ?

C. Trouvez les équivalents français des expressions ou groupes de

mots russes suivants. Retenez-les.

 

— решение, подлежащее

— иметь основание не вызывать

немедленному исполнению

оппонента

— подлежать пересмотру

— в порядке обжалования

(о постановлении, вступившем

— официальное удостоверение

в законную силу)

определенного факта

— незаконное оспаривание права

— наложениеарестанаимущество

владельца на пользование

— распоряжение об уплате

благом; имуществом

— впорядкеособогопроизводства

— охранительные меры

— по предъявлении подлинника

— восстановительные меры

судебного постановления

À SAVOIR

 

Une réponse de la justice face à l’urgence : le référé judicaire ou la requête judicaire

L’ordonnance de référé est prise par un juge statuant seul. C’est une procédure rapide, qui a des effets immédiats. En effet, la décision est exécutoire par provision : même si la partie adverse fait appel de l’ordonnance de référé, cela ne suspend pas l’exécution de la décision. Les mesures prises ont un caractère provisoire c’est à dire non définitif. Elles sont susceptibles d’être remises en cause par le juge qui statuera sur le fond de l’affaire, au cours d’une procédure ultérieure. En cas d’urgence, la procédure de référé judiciaire permet de demander à la justice d’ordonner des mesures provisoires tendant à préserver vos droits, à prévenir un dommage ou à faire cesser un trouble manifestement illicite.

Le juge des référés peut prendre toutes les mesures urgentes qui ne se heurtent à aucune contestation sérieuse ou des mesures conservatoires ou de remise en état.

258

La procédure de référé est applicable devant l’ensemble des juridictions : le tribunal d’instance, le tribunal de grande instance, le tribunal de commerce, le conseil de prud’homme etc, en fonction de la nature du litige et de son montant.

Le recours à un avocat n’est pas obligatoire. La voie de recours est l’appel devant la cour d’appel, dans un délai de 15 jours suivant la notification de l’ordonnance.

L’ordonnance sur requête est une décision provisoire rendue non contradictoirement dans les cas où le requérant est fondé à ne pas appeler de partie adverse (art. 493 Code civil).

Lorsque la loi n’impose pas que le tribunal soit saisi par un acte d’huissier, l’instance peut être engagée soit par une déclaration faite au greffe, soit encore par une requête, document signé par les avocats des deux parties, dans lequel se trouvent exposées les prétentions respectives, les points de fait et de droit litigieux ainsi que les moyens invoqués, et qui porte énumération des pièces produites par chacun des requérants. L’introduction de l’instance contentieuse autorisée en toutes matières devant certaines juridictions spécialisées, notamment le conseil de prud’hommes, le tribunal paritaire des baux ruraux, et le tribunal des affaires de Sécurité sociale.

La saisie par voie de requête est utilisée pour solliciter du président de la juridiction compétente, l’autorisation de procéder à un constat, à une saisie ou à la notification d’une ordonnance portant injonction de payer ou de faire. La requête est le moyen d’introduire une demande en matière gracieuse.

La décision rendue sur requête est exécutoire au seul vu de la minute (article 495 NCPC). C’est-à-dire qu’il n’est pas nécessaire de la notifier ; au contraire du référé, où l’exécution sur minute doit être ordonnée par le juge et seulement en cas de nécessité.

DOCUMENT 1 : LES JURIDICTIONS CIVILES

DE L’ORDRE JUDICIAIRE DE LA FRANCE

58. Faites correspondre les termes juridiques suivants à leurs définitions. Retenez-les.

la filiation — l’adoption — la déchéance de l’autorité parentale — la faillite — les assurances — la pension alimentaire —

le régime matrimonial — l’état civil

1) ................ : la création par jugement d’un lien de filiation entre deux personnes qui, sous le rapport du sang, sont généralement étrangères l’une à l’autre.

259

2)................ : le statue qui gouverne les intérêts pécuniaires des époux, dans leurs rapports avec les tiers et dont l’objet est de régler le sort des biens actifs et passifs des époux pendant le mariage et à sa dissolution.

3)................ : une sanction prononcée dans le cadre d’une procédure de redressement ou de liquidation judiciaire, à l’encontre des dirigeants de personnes morales, des commerçants, des agriculteurs qui se sont rendus surendettés, coupables d’agissements malhonnêtes.

4)................ : le lien juridique entre parents et enfants qui peut être adoptif, légitime ou naturelle.

5)................: une somme d’argent versée périodiquement pour faire vivre une personne dans le besoin, en exécution d’une obligation, du devoir de secours ou d’une obligation d’entretien.

6)................ : le contrat par lequel une partie se fait remettre une prestation (la prime) par une autre partie qui prend en charge les risques en les compensant ; ça peut être en cas d’accident du travail, du chômage, de la maladie, du décès, de la maternité, de la garantie des salaires.

7)................ : une situation de la personne en droit privé dans les rapports familiaux que le droit prend en considération en accordant des prérogatives juridiques.

8)................ : la perte des droits, soit à titre de sanction, soit à raison de nonrespect, qui sont conférés par la loi aux père et mère sur la personne et les biens de leur enfant mineur et non émancipé. Les parents doivent protéger l’enfant dans sa sécurité, sa santé et sa moralité, assurer son éducation et son développement.

59. A. Lisez le document et trouvez les équivalents français des expressions russes suivantes. Retenez-les.

— примирять стороны

— в случае непримирения

— личный (обязательственный) иск

— судебное бюро

— иск о защите движимого

— арендодатель

имущества

— арендопользователь

— независимо от цены (суммы) иска

— член суда (асессор)

— предварительная стадия

— в зависимости от важности

примирения сторон

рассматриваемого дела

60. Trouvez toutes les expressions synonymiques françaises correspondant aux expressions russes suivantes :

цена иска превышает (превышающая) 4000 евро — .......................

цена иска не превышает (ниже) 4000 евро — ...................................

260

61. Traduisez le texte en russe.

LE SYSTÈME JURIDICTIONNEL DE LA FRANCE LES JURIDICTIONS CIVILES DE L’ORDRE JUDICIAIRE

I-ER DEGRÉ DE JURIDICTION

LES JURIDICTIONS CIVILES DE DROIT COMMUN

ET D’EXCEPTION

LES JURIDICTIONS SPÉCIALISÉES

Le juge de proximité

Le conseil de prud’hommes

cherchant à concilier les parties, il

juge les litiges individuels entre

statue sur de petites affaires de la vie

salariés et employeurs portant sur le

quotidienne (consommation, conflit

respect des contrats de travail ou

de voisinage, injonctions de payer et

d’apprentissage. La procédure comp-

de faire...). Il connaît en matière

rend la phase préalable de conciliation

civile en premier et en dernier ressort

et en cas d’échec de la tentative de

(sans appel) des actions personnelles

conciliation l’affaire est portée devant

et mobilières jusqu’à la valeur de

le bureau de jugement. Il statue en

4000 ; à charge d’appel il statue sur

premier et en dernier ressort sur les

des litiges civils portant sur l’exécu-

demandes inférieures ou égales à

tion d’une obligation dont le montant

4000 euros, et à charge d’appel sur les

n’excède pas 4000 euros. Il est com-

demandes supérieures à 4000 euros. Il

posé d’un juge non professionnel.

est composé de juges non professi-

 

onnels : de prud’hommes employeurs

 

et de prud’hommes salariés.

Le tribunal d’instance

 

Le tribunal de commerce

 

statue à juge unique sur les affaires

 

règle les litiges entre commerçants ou

mobilières et personnelles en dernier

 

entre commerçants et sociétés com-

ressort jusqu’à la valeur de 4000

 

merciales, ainsi que les conflits visant

euros, et en premier ressort à charge

 

les actes de commerce entre toutes

d’appel jusqu’à la valeur de 10 000

 

personnes. Il statue en dernier ressort,

euros (dettes impayées, travaux mal

 

ou en premier ressort à charge d’appel,

exécutés, accidents de la circulation).

 

selon l’importance du litige.

 

 

Il est composé de juges non profes-

 

 

sionnels, des commerçants bénévoles.

LA JURIDICTION DE DROIT

 

Le tribunal paritaire des baux ruraux

 

COMMUN

 

juge les litiges entre un propriétaire et

Le tribunal de grande instance

 

un exploitant de terres ou de bâtiments

tranche en dernier ressort les litiges

 

agricoles. Il statue en dernier ressort

civils d’une valeur inférieure à 10 000

 

jusqu’à la valeur de 4000 euros et en

euros et et à charge d’appel au-delà, si

 

premier ressort à charge d’appel au-

la compétence pour ces affaires n’est

 

delà. Il est présidé par le juge d’instance

261

pas attribuée expressément à une autre juridiction. Il a une compétence exclusive sur certaines affaires indépendamment du montant du litige : état civil des personnes, régimes matrimoniaux, divorce, autorité parentale, adoption, filiation, droit immobilier, succession, pension alimentaire ..., il statue en dernier ressort lorsque le montant de la demande est inférieure ou égale à 4000 euros. Il est composé de trois juges professionnels, mais peut aussi statuer à juge unique pour certaines affaires.

assisté de deux assesseurs repré-sentant les propriétaires et de deux assesseurs représentant les explo-itants. Il ne siège pas de façon per-manente mais par sessions en fon-ction de l’importance de l’affaire à juger.

Le tribunal des affaires de Sécurité sociale

tranche tous les litiges relatifs à l’application du droit de la Sécurité sociale. Il est composé de deux assesseurs non professionnels représentant un salarié et un employeur sous la présidence d’un juge du tribunal de grande instance. Il statue, selon le cas, en premier ressort ou en dernier ressort.

62. A partir du texte précédent, répondez aux questions suivantes :

1)Quelle juridiction est la plus accessible pour le justiciable pour trancher les litiges de moindre importance ?

2)Quelle est la compétence d’attribution du juge de paix ?

3)Est-ce que toutes les décisions du juge de paix sont susceptibles d’appel ?

4)Dans quels cas le tribunal de grande instance statue sans appel et à charge d’appel ?

5)En quoi consiste la compétence exclusive du tribunal de grande instance ?

6)Quelle est la composition du tribunal de grande instance ?

7)Quels jugements du tribunal d’instance peuvent être appelés ? Dans quels cas juge-t-il en dernier ressort ?

8)Comment peut-on expliquer le nom des juridictions d’exception (spécialisées) ?

9)En quoi consiste la spécificité de la composition des juridictions d’exception ?

10)De quelles affaires le conseil de prud’hommes connaît-il ? Est-il possible de régler le litige par des moyens extrajudiciaires ?

11)Quelle est la compétence du tribunal de commerce ?

12)Quelles affaires relèvent de la compétence du tribunal paritaire des baux ruraux ?

13)Quelle sorte de litiges le tribunal des affaires de Sécurité sociale juge-t-il ?

262