Rock7 / 22Nefedov
.doc
И.В. НЕФЁДОВ
Ростов-на-Дону
СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИЗАЦИЯ
ЛИЧНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ В РОК-ПОЭЗИИ
Социально-нравственные проблемы общества всегда были в центре внимания рок-поэтов. Лирический герой в их произведениях постоянно ощущал неудовлетворенность жизнью и стремление разобраться в собственном «Я» и окружающем мире. В связи с этим в рок-поэзии широко представлены личные местоимения 1 и 2 лица, характеризующиеся именными предикатами метафорического характера: «Я птица слабая…» (К. Никольский), «Я – память без добра…» (Ю. Шевчук), «Мы – гороховые зерна» (В. Бутусов), «Ты лишь пень на моем пути…» (Б. Гребенщиков) и др.
Метафора дает «конденсированную характеристику лирическому персонажу, т. е. выполняет функцию характеризации индивида, относя его к классу, которому он не принадлежит»1. Метафоризация в рок-поэзии происходит в пределах определенных тематических групп слов: это слова – существительные, называющие предметы живого и растительного мира ( сад, дерево, лист, мох, зерна, птица, животное, змея, кот, пчела); стихийные явления природы (дождь, эхо, ветер, ночь, утро); высшие государственные должности (король, царь); родственные связи (дети, сын, ребенок); это слова, выражающие нравственно – психические понятия (вера, правда, память, знанье), отношение к реальной действительности (миф, сон) и некоторые другие.
При метафоризации данных тематических групп происходит семантический сдвиг: предметное значение переходит в категорию признаковых слов, что обусловлено прежде всего традиционными представлениями носителей языка о реалиях окружающего мира (король – самый главный, ночь – нечто мрачное; утро – нечто светлое, радостное; пчела – некто трудолюбивый; сон, миф – что-то нереальное, воображаемое):
Я – ночь, а ты – утра суть.
Я – сон, я –миф, а ты нет
(В. Цой)
Я – король проспекта,
Я стою здесь давно.
Я промок и продрог,
Но мне все равно.
(Г. Сукачев)
Местоимение Я в рок-поэзии семантизируется наиболее часто. Предикаты, характеризующие лирический субъект, как правило, дают ему отрицательную характеристику:
Я – память без добра,
Я – знанье без стремлений,
Остывшая звезда пропавших поколений.
(Ю. Шевчук)
Я – ободранный кот,
Я повешен шпаной на заборе
(В. Шахрин)
Я – сволочь весны, я осени шлак
Я тебе не друг и не враг.
(К. Кинчев)
Нередко предикаты выступают в роли интенсивов, давая не только качественную, но и количественную оценку лирическому герою. В таких случаях «при метафоризации используются наименования таких предметов, у которых характеризуемые признаки проявляются с высокой степенью интенсивности»2. Сема интенсивности в определениях лексических значений таких слов выражена всегда имплицитно.
Я в рок-поэзии – это: король (проспекта) – «перен. лучший среди других, главный»3; царь (лесной) – «перен. тот, кто безраздельно владеет чем-либо» (СОШ. С. 859); пешка – «перен. о незначительном, невнимательном человеке» (СОШ. С. 507); тень – «перен. неотступно следующий за кем-либо» (СОШ, С. 782), миф – «перен. выдумка» (СОШ. С. 351); шизо – «похожий на психически ненормального»4.
Сильным языковым средством выражения интенсивности являются фразеологизмы. В исследованном нами материале встретился один пример фразеологизма – предиката, характеризующего лирического героя. Это фразеологизм «оторванный ломоть»:
Я –оторванный ломоть,
Меня исправит лишь могила,
Так дай, пока не сдох,
Орать мне во всю силу:
Рок-н-ролл! Рок-н-ролл!
(К. Кинчев)
«Оторванный ломоть» – это авторский лексический вариант языковой фразеологической единицы «отрезанный ломоть» – «порвавший с привычной средой, с привычной деятельностью»5. Трансформированная фразеологическая единица более экспрессивно выражает мысль автора, т.к. в слове оторванный по сравнению со словом отрезанный присутствует имплицитная сема интенсивности (резать – «разделять на части чем-то острым» (СОШ. С. 662); рвать – «выдергивать резким движением, с силой, отделяя от чего-нибудь» (СОШ. С. 659).
Сему интенсивности и переносное метафорическое значение многие предикаты, характеризующие лирического субъекта, приобретают посредством изменения традиционных сочетаемостных связей слов. Я – это:
церковь – без крестов (Ю. Шевчук) – никому не нужный, не имеющий ценности;
память – без добра (Ю. Шевчук) – очень озлобленный;
птица – без небес (Ю. Шевчук) – очень несчастный;
отзвук – гвоздя (Б. Гребенщиков) – совершенно ничего не значащий;
нитка – из узла (Ю. Наумов) – очень зависимый;
ребенок – пьяный (Г. Сукачев) – очень искренний и возбужденный;
глоток воды – невыпитый (Ю. Наумов) – абсолютно невостребованный»;
эхо – каменное (Ю. Шевчук) – одинокий, безжизненный;
пчела – на снегу (Б. Гребенщиков) – очень несчастный, погибающий.
Данные предикаты-словосочетания служат ярким образным средством выражения качественно-количественной оценки лирического героя, причем в большинстве случаев негативной. Лирический герой предстает во многих поизведениях рок-поэтов как существо несчастное, жалкое, отверженное и незначительное по своему внутреннему содержанию. Однако все это справедливо с точки зрения шкалы ценностей общества, которую авторы стихотворений принимают лишь условно. Путем использования предикатов-интенсивов метафорического характера рок-поэты «подчеркивают выламывание героя из числа “среднестатистических сограждан”»6:
Я – шизо. И я торчу
(А. Гуницкий)
Я – птица без небес
Я – каменное эхо
Полузабытых мест печальная примета
(Ю. Шевчук)
Я знаю дождь – небо плачет, небо льет свой душ,
Чтобы отмыть слезами кровь с едва спасенных душ.
Но пока я – невыпитый глоток воды…
(Ю. Наумов)
В редких случаях лирический субъект характеризуется с положительной стороны: я – сын огня – очень энергичный, активный; царь природы, лесной царь – могущественный; гражданин Земли – значительный:
Я – царь природы, гражданин Земли!
Но стойло мне уже определили
И полмешка колючек принесли.
(А. Макаревич)
Но ты – ребенок воды и земли, а я…
Я – сын огня!
(Б. Гребенщиков)
Возьми в ладонь эти цветы,
Не бойся их.
Я – Лесной царь,
То мой венец для нас двоих.
(А. Романов)
Личное местоимение МЫ актуализируется реже, и лирический коллективный субъект оценивается в стихотворениях только с отрицательной стороны.
Предикаты, выраженные словами и словосочетаниями метафорического характера, являются, как правило, интенсивами: МЫ – выродки крыс и пасынки птиц (презираемые); инвалиды рока (слишком увлеченные роком), дети жестокой мороки (несчастные), гороховые зерна (усредненные); актеры большого, большого театра (с маской на лице, неискренние, скрывающие истинные мысли и чувства), камни (бессловесные), светлое завтра (в значении «печальное будущее»).
Мы – выродки крыс.
Мы – пасынки птиц,
И каждый на треть патрон …
(А. Башлачев)
И порой я гляжу:
Мы актеры большого,
Большого театра,
Только вот режиссер
Отлучился куда-то на миг
И пропал.
(А. Макаревич)
Мы – это ваше светлое завтра,
Наши ботинки подкованы сталью,
У наших девушек сломаны лица,..
(Б. Гребенщиков)
Местоимение ТЫ характеризуется в рок-поэзии так же редко, как и местоимение МЫ. Однако лирический собеседник, как правило, определяется предикатами – интенсивами метафорического характера с положительной стороны. Для лирического субъекта лирическое ТЫ является как бы моральной поддержкой и опорой. ТЫ – это:
дерево – нечто сильное и способное облегчить страдания;
свет – приносящий радость;
сад – дающий отдохновение, душевный покой;
сильная птица – сильный духом;
король подсознанья – очень хорошо умеющий контролировать себя.
Ты – дерево, твое место в саду,
И, когда мне темно, я вхожу в этот сад.
(Б. Гребенщиков)
Ты – мой свет. Ты – мой сон.
Ты светлее все, Кто снится мне.
(Б. Гребенщиков)
Тебя манит незримая миру звезда,
А в глазах у тебя –
Неземная печаль.
Ты – сильная птица,
Но мне тебя жаль.
(И. Кормильцев)
Иногда лирическое ТЫ характеризуется с отрицательной стороны: ты – пень (ничего не значащий и мешающий); пешка (не играющий никакой роли); человек без имени (опасный):
Но будет день – и ты поймешь,
Что на дороге ты – лишь пень,
Я не хотел бы быть тобой в тот день.
(Б. Гребенщиков)
Невозмутимый странник,
Не устрашенный адом,
Ты – человек без имени,
Мне страшно с тобою рядом.
(И. Кормильцев)
Но будет день, и ты поймешь,
Что ты лишь пешка в их игре.
(Б. Гребенщиков)
Семантическая характеризация личных местоимений через именные предикаты в рок-поэзии носит обобщенно-неопределенный характер. Метафорические значения слов-предикатов обычно диффузны, их основная функция – дать оценку эмоционально-психического состояния лирического персонажа. Иными словами, для лирического героя, обозначенного местоимениями 1 и 2 лица, совершенно естественно характеризоваться эмоционально-образными метафорами-загадками, возникшими на основе субъективно-эмоционального сходства явлений.
Преобладающая отрицательная характеристика лирических персонажей в творчестве рок-поэтов связана с тем, что лирический герой является художественным отражением самих авторов поэтических произведений. Это поэты андеграунда, испытывавшие психологический дискомфорт из-за невозможности выступать перед широкой аудиторией: их творчество не соответствовало официальной молодежной политике, которая была направлена на «одинаковый взгляд одинаковых глаз, одинаковый набор одинаковых фраз» (А.Макаревич). Личные местоимения и относящиеся к ним именные предикаты метафорического характера являются одним из языковых средств выражения нестандартного образа мысли и восприятия мира рок-поэтами.
1 Арутюнова Н.Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика) // Лингвистика и поэтика. М., 1979.С. 149.
2 Павленко Т.Л. О функционально-семантической категории интенсивности в современном русском языке // Функционально-семантические категории: языковой и речевой аспекты.Ростов-на-Дону,1999.С.109.
3 Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1995. С. 221. Далее сокращенно СОШ.
4 Никитина Т.Г. Словарь молодежного сленга .СПб., 1998.С. 524.
5 Фразеологический словарь русского языка. М., 1968. С. 233.
6 Нежданова Н.К. Русская рок-поэзия в процессе самоопределения поколения 70–80-х годов // Русская рок-поэзия: текст и контекст. Тверь, 1998.С. 34.