
Выпуск 8
.pdf
Государственный гимн Японии: история создания и ее загадки 339
|
Кими га ё ва |
|
Тиё ни ятиё ни |
|
Садзарэиси но |
|
Ивао то пари тэ |
|
Кокэ но мусу мадэ |
Пусть во веки веков
Длится век моего Государя — До поры, когда мхом Порастет утес величавый, Что из камешка стал скалою!
Сама мелодия выглядела следующим образом (см. рис.1).
-jP'—zar__j |
----- |
..j ■ |
_ |
I |
1 |
_. |
.. . j |
' I |
I |
— |
... |
1I--1 — |
, |
|
1 |
|||
ypTk |
|
. |
j |
j |
J9 |
|
I |
I |
^ |
|
J |
|
j |
I |
|
j |
||
|
Ки |
|
ми |
|
га |
|
|
? |
|
|
ти |
|
e |
ни |
|
|
||
■Q111 _ |
|
|
|
I |
■! |
■"""■ |
_■■■■■■• |
I |
■ |
■ |
f |
- |
■ -- ------ |
_-------- |
|
|
||
- |
P |
|
rj------ |
- |
1 |
{— |
|
-I_- |
I |
|
-I -- |
- |
I |
|||||
|
___ Г |
|
|
^ |
|
|
|
I |
|
|
|
|
|
|
Считается, что первое исполнение «Кими га ё» в качестве государ ственного гимна состоялось в сентябре 1870 г. во время военно-морских маневров, на которых присутствовал император Мэйдзи.
Необходимо пояснить, что, в соответствии с провозглашенным прави тельством лозунгом «фукоку кёхэй>> («Богатая страна — сильная армия»), с 1869 г. началась активная работа по реформированию японской армии и военно-морского флота по западному образцу. Одним из важнейших но вовведений явилась организация в воинских соединениях духовых орке стров, музыкальных коллективов, ранее в Японии не существовавших. С марта 1871 г. Джон Фентон, прекрасно зарекомендовавший себя в ка честве военного капельмейстера, приступил к созданию Японского орке стра военно-морского флота.12 сентября 1872 г. этот оркестр под управ лением Фентона принимал участие в торжествах по поводу введения в
эксплуатацию первой линии железной дороги, соединившей Токио и Ио когаму. Среди композиций, исполненных оркестром в здании вокзала Симбаси, прозвучал и написанный Фентоном национальный гимн «Кими га в». Несмотря на то, что этот вариант гимна исполнялся вплоть до 1876 г” военное руководство он не совсем устраивал; поиски мелодии, до стойной быть государственным гимном, не прекращались.
В августе 1874 г. Министерство императорского двора особым цирку ляром предписало музыкантам придворного оркестра гагаку изучать за
340 |
Я. Ф. Клобукова (Гэлибинская) |
падную музыку. В документе говорилось: «Музыка, входящая в состав ре пертуара придворных музыкантов, занимает главенствующее положение среди всех видов оригинальной японской музыки, но также включает
всебя элементы музыки Китая и Кореи. Мы неоднократно заимствовали музыку других стран; это естественный процесс развития человечества. В настоящее время возникла такая же ситуация по отношению к евро пейской музыке. Не только в армии или на флоте, но также и на придвор ных церемониях, и во время развлечений мы нуждаемся в музыке Запа да. Поэтому мы... повелеваем, чтобы рэйдзин и рэйин непосредственно с настоящего момента начали обучаться западной музыке»1. Департа мент церемоний обратился в Министерство ВМФ с просьбой предоста вить инструктора для обучения западной музыке; в декабре того же года было отобрано 19 музыкантов в возрасте от 15 до 37 лет, которые начали получать уроки теории музыки и гармонии, а также сольфеджио, нота ции и игры на европейских музыкальных инструментах. В апреле 1875 г.
вкачестве основного преподавателя был приглашен Джон Фентон. При дворные музыканты, будучи профессионалами, осваивали западную му зыкальную науку очень быстро; так, уже через полтора года после начала занятий, а именно 3 ноября 1876 г., оркестр дал свой первый концерт
вчесть дня рождения императора Мэйдзи. Были исполнены произведе ния как в японском стиле, так и в европейском; первым номером про граммы была сыграна композиция «Кими га ё», значившаяся в програм ме как насёнару химунэ— «национальный гимн».
Начиная с 1870-х гг. музыканты оркестра также пробовали писать ме лодии на текст «Кими га ё». В Британской национальной парламент ской библиотеке сохранился относящийся к 1880-м гг. рукописный эк земпляр «Кюдзиссюсё сяхон» («Сборник девяноста избранных песен»), в ко тором присутствуют два ранних варианта гимна, относящиеся к концу 1860-х гг” написанные неизвестными авторами в нотации хакасэ. При ведем расшифровку одного из них в пятилинейной нотации (рис. 2).
Рис. 2
1Harich-Schneider Е. A History of Japanese Music. London: Oxford University Press, 1973. P. 535.
Государственный гимн Японии: история создания и ее загадки 341
Еще один вариант гимна, написанный придворным музыкантом Тоги Ёрихару (1834-1898), содержится в рукописном собрании песен «Яма ной сёка-фу» («Сборник школьных песен Яманои»), датируемом 1878 г. (рис. 3).
Ki-mi ga уо |
wa |
- a |
Chi-yo |
ni |
уа - a |
chi - |
уо |
■ |
о |
ni |
- i |
|
Sa-za - rc-e |
i |
- |
i-shi |
no - о |
I - |
i - wa-a |
wo - |
о |
to |
- |
о |
па |
В марте 1877 г. Джон Фентон несмотря на многолетнюю успешную службу, был уволен с должности руководителя духового оркестра ВМФ; в 1879 г. военное ведомство пригласило в качестве капельмейстера из вестного дирижера Франца Эккерта (1852-1916) представителя немец кой школы. Именно с именем Эккерта связывают появление окончатель ной версии национального гимна Японии.
Официальная история ее создания такова. В 1880 г. Министерство военно-морского флота обратилось к гакунин с просьбой написать музы ку на текст «Кими га ё» и создало комиссию по отбору лучшей мелодии. В состав комиссии вошли четыре человека: Франц Эккерт, капельмейсте ры военных оркестров армии и ВМФ, а также глава придворного орке стра Хаяси Хиромори (1831-1896). Наиболее подходящей по единоглас ному мнению была мелодия, представленная самим Хаяси; Ф. Эккерту была поручена ее гармонизация. В результате появилась успешная ком бинация японской мелодии и европейской гармонии.
Приведем одноголосный вариант мелодии гимна (рис. 4).
|
|
|
|
|
_ ■. . ^ U — |
|
|
|
J -1 Г- |
|||
|
K i-m i |
ga - а |
уо - |
о |
wa |
|
Chi - yo |
|
ni |
- |
i |
ya chi • |
yo |
ni |
Sa - za - re |
i - shi |
no |
I - wa - о |
to |
|
na - ri |
• te |
|||
Ко |
- kc |
no |
mu |
- u |
- |
su - u |
ma |
- |
- |
- |
de |
|
Puc. 4

Государственный гимн Японии: история создания и ее загадки 343
ревянныххлопушек сякубёсиц поддерживающих ритм. Приведем этот ва риант в традиционной нотации хакасэ (рис. 5).
Гармонизация мелодии гимна, предложенная Эккертом (рис. 6 ):
^
K i - mi
л
СФ/ ёi J.
1~ i
^ |
v |
_ 1 |
|
1-J-— 1 |
|
|
vn |
им. Chi - yn r.i |
va - chi vn |
r.i. |
9л . тл . re |
1j |
|
. |
i i . |
. 1 |
|
:::]= |
— ш |
||||
| - i - |
|
|
|
|
гг |
о |
|
|
г/ л |
^ |
|
|
|
|
_ j j - . - |
TT
''I ' ГТ:г--II
у0 = ^
Однако истинное происхождение мелодии гимна является загадкой, по сей день вызывающей жаркие дискуссии среди историков и музыкове дов. Наиболее правдоподобной выглядит версия, что Хаяси Промори представил комиссии в качестве своей собственной одноголосную мело дию, написанную молодым гакуси по имени Оку Коги тремя годами ра нее, в 1877 г., когда руководство Токийского женского педагогического училища обратилось в Управление музыки с просьбой положить на музы ку несколько предоставленных текстов с тем, чтобы петь их во время му зыкальных занятий с детьми в детском саду при училище. Эти пьесы по лучили название хоику сёка («воспитательные песни») и служили для обучения и развлечения детей. Мелодия Оку Коги на текст «Кими га ё» также была предназначена для этого проекта. Песен было написано на много больше, чем требовалось, и при отборе Хаяси не счел песню подхо дящей для занятий с детьми и рекомендовать к употреблению не стал; од
344 |
Н. Ф. Клобукова (Голибинская) |
нако, высоко оценив потенциал мелодии, он сохранил рукопись и через три года представил ее комиссии. Эккерт, услышав эту версию гимна, во одушевился ее красотой и торжественностью и сделал ее гармонизацию. После этого Министерство ВМФ (под давлением Хаяси как главы при дворного оркестра) приняло новый вариант «Кижи га ё» в качестве нацио нального гимна.
Некоторые исследователи (например, Хара Кунио) считают эту гипо тезу неверной, указывая, что в сборнике школьных песен «Сёгаку сёка сю» («Сборник песен для начальной школы»), изданном в 1881 г” действи тельно есть песня на слова «Кижи га ё», но ее мелодия не имеет ничего об щего с окончательным вариантом гимна; более того, она заимствована из песни английского композитора Сэмюэля Уэбба «Glorious Apollo» («Слав ный Аполлон») (рис. 7).
А |
^ГЩ9\1Й1Г |
… |
a |
I |
l l |
|
I |
1 |
I > |
|
i ■ ■ |
I T T ■ |
_■■ I |
||||
1 |
I |
|
|
■ |
|
|
|
|
■ |
|
|||||||
t |
Jm |
■ |
1 |
|
■ i |
|
■ |
|
■ _j_____J---- W |
1 |
I------\— i |
||||||
Ж у |
|
I |
" J I d ■ -g L - L J |
1 I |
|
i |
U |
||||||||||
|
|
|
|
f |
|
|
f |
1 i |
|
||||||||
|
№ |
r ^J - J |
|
|
|
J- J |
|
|
J |
Ij |
|
|
M |
- - - - |
|||
|
У |
- j |
j ..” |
|
|
• |
|
|
|
1ё |
d |
|
I |
|
|
||
|
|
I |
I |
|
I |
|
|
i |
I |
|
I |
1 |
Г |
|
I |
|
|
|
|
$ |
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
JC |
^^ |
|
|
^ L L J I J ^ I U 1 |
I ^ |
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
* |
|
|
• • • " |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Puc. 7
Заметим, однако, что сборник школьных песен был подготовлен к пе чати Комитетом по изучению музыки [Онгаку торисирабэ гакари) и пред ставлял собой плод трудов коллективного автора по созданию пьес, пред назначенных для изучения в начальных и средних школах. Проект же написания хоику сёка, как уже говорилось, был начат ранее, в 1877 г., и песни должны были использоваться во время занятий музыкой в детском саду. Проект был хоть и не секретным, но узкоспециальным, публикация песен не предполагалась (и осуществлена не была) и всех предлагаемых вариантов не видел никто, кроме Хаяси. Среди забракованных им песен
Государственный гимн Японии: история создания и ее загадки 345
вполне могло быть несколько вариантов «Кими га ё», которые не были признаны подходящими для детей и сохранились лишь в черновиках или вообще не сохранились.
Тем не менее вплоть до 1930-х гг. официально признанное авторство Хаяси Хиромори не оспаривалось, и только в 1932 г. японский музыковед Бада Синдзиро называет истинным создателем гимна 0 Ёсииса (18581933) — известного музыканта оркестра гагаку, композитора, препода вателя, популяризатора западной музыки в Японии. ГЬдом позже, в не крологе по случаю кончины Оку газета «Tokyo Nichinichi Shimbun» от 10 марта 1933 г. напишет: «Пионер западной музыки в нашей стране, на писавший вместе с покойным господином Хаяси Хиросуэ музыку госу дарственного гимна „Кими га ё\ музыкант департамента церемоний министерства императорского двора Оку Ёсииса скончался 9 числа после 17 часов в своем доме»2.
КавабатаТай в статье «Авторство пКими га ё* остается загадкой» отме чает: «Вада Синдзиро в книге „Кимигаё то Бандзай“ приводит воспоми нания самого Оку о том, что он вместе с другом, молодым музыкантом га гаку Хаяси Хиросуэ (старшим сыном Хаяси Хиромори) дежурил ночью в надвратной башне Усигомэ близ императорского дворца (переданной Управлению придворной музыки в качестве репетиционного зала в 1871 г.), и они вместе написали мелодию на стихи „Кими га еч<»3. В 1974 г. японскому ученому Сато Сэнъитиро удалось найти нотную запись мело дии среди шестнадцати черновиков в папке с надписью «Хоику сёксо>, со хранившейся в архиве семьи Хаяси. По предположению Сато, во время обсуждения на комиссии Хаяси, во-первых, выдал мелодию за свою, что бы придать ей больший вес, поскольку Оку в то время было всего 22 года. Во-вторых, Хаяси не стал упоминать тот факт, что мелодия была изна чально написана для занятий с детьми, поскольку детская песня была бы недостойна сопровождать официальные мероприятия с участием императора и первых лиц государства. Таким образом, истинное происхожде ние мелодии было скрыто.
Оку Ёсихиро, внук Оку Ёсииса, приводит в пользу авторства своего деда еще один довод: «Ёсииса написал около 10 хорошо известных мело дий, включая песню „Конгосэкии( Апмаз“) на стихи императрицы Харуко, жены императора Мэйдзи, а также песню „Тэнтё сэцу“ („Мелодия для вла дыки небес**), которая исполнялась на дне рождения императора в пред военной Японии. Хаяси же, напротив, не оставил ни одной мелодии, ко торые хоть сколько-нибудь могли сравниться с этими песнями»4.
Сам Оку Ёсихиро считает, что, говоря о мелодии гимна государства правильнее всего было бы вообще опустить имя ее автора, добавляя при
2Ясуда Хироси. Оку Ёсииса-носэкай (Мир OiQr Ёсииса) // Киндайсёкасюсэй (Антология современных песен). Токио: Victor Entertainment, 2000. C .lll.
3 Kawabata Tai Identity of ‘Klmi avo’ composer remains mystery // The Japan Times online. Thursday, Aug. 5 ,1999. P.1.
4Ibid. P. 4.

Государственный гимн Японии: история создания и ее загадки 347
ситан («тайных христиан»), религии, берущей свое начало от христиан ской проповеди, начатой в Японии испанскими католиками вXVI—XVII вв. Обе мелодии действительно схожи друг с другом благодаря интонацион ной близости японского лада итикоцу d^e^fis^g^a^h^^-d2 и европей ского дорийского лада d^e^f-g^a^h^^-d2 (рис. 9).
Рис. 9
Песнопение, несущее в себе сакральное начало, вполне могло послу жить музыкальным прототипом мелодии гимна который с самого нача ла своего существования позиционировался как особая церемониальная композиция. Такие композиции, получившие название гирэйксц испол нялись в особо торжественных случаях, в частности, на военных пара дах. Надо сказать, что японские военные парады 1880- 1890-х гг. произ водили на западных гостей неоднозначное впечатление. Писатель В. Крестовский, присутствовавший в составе российской делегации на таком параде 27 декабря 1880 г” оставил достаточно полное его описа ние, из которого можно заключить, что наиболее часто исполняемой пье сой на таких парадах была инструментальная версия «Кими га ёк «Принц Арисугава, как главнокомандующий японской армией, поскакал со своим штабом к войскам и принял командование над парадом. По его команде полки взяли „на караул“ и знамена преклонились, а оркестр музыки за играл японский гимн, очень своеобразное произведение какого-то ка пельмейстера из немцев <•"> Оркестр [во время объезда войск главноко мандующим. — Н. К ] все время играл японский гимн <•••> По окончании церемониального марша, все войска выстроились в колонны на среднем фасе своего начального расположения и двинулись вперед всем фронтом. По команде принца Арисугава они были остановлены шагов за триста не доходя до императора и взяли ”на караул' причем оркестр опять заиграл национальный гимн»6.
Заканчивая описание парада, В. Крестовский сетует на отсутствие в нем должного блеска, звуковой мощи и чеканного ритма привносимых духовым оркестром. Однако следует понимать, что японские парады не были демонстрацией военной силы и строевой выучки; они представля ли собой священный ритуал поклонения императору, «потомку богов», который был не только верховным синтоистским жрецом, но также и главнокомандующим Вооруженных сил. Торжественная, величавая ме лодия гимна подходила к этой церемонии как нельзя лучше. Впослед
6Крестовский В. В. В дальних водах и странах: в 2 т. М.: Век, 1997. Т. 2. С. 222-225.
348 |
Н. Ф. Клобцкоеа (Голибииская) |
ствии в середине 1890-х гг., японский капельмейстер Мицудзо Ёсимото (1862-1907) написал достаточно энергичный строевой марш, назван ный «Кимигаё косинкёку», в котором мелодия гимна проходит контра пунктом в партии валторн; этот марш по сей день является одним из са мых популярных в Японии.
Возвращаясь к истории создания гимна, заметим, что планомерная работа по «сокрытию» его истинного происхождения привела к созданию версий, многие из которых выглядят абсолютно неправдоподобно и даже смешно. В качестве примера подобных заблуждений приведем версию, предложенную русским музыковедом Н. Д. Бернштейном в статье «Япон ская музыка», опубликованной в книге «Япошя и ея обитатели» в 1904 г.: «До нас не дошли какие-либо несомненные памятники японской музы кальной древности, мы не знаем, какого мелодического склада, какого словесного содержания были ее древние мотивы, ее песни. Для суждений о древней японской музыке не дает материала и японский национальный гимн, хотя, по некоторым сведениям, он очень древнего происхождения. Гкмн этот чуть ли не кратчайшего мелодического склада. Содержание его приблизительно такого рода: „Да продлится держава нашего императора тысячи да тысячи лет, пусть он царствует, пока камни в скалы превратят ся, пока мох затвердеет' Впрочем, древность японского гимна не доказа на. Музыку к японскому народному гимну скомпоновал германский ка пельмейстер Эккерт. Этот Эккерт был вызван в Японию организовать военные оркестры в преобразованной японской армии, и он первый об ратил внимание на то, что у японцев нет народного гимна. Была образ - вана поэтому особая комиссия, которая решила превратить в гимн ста ринное японское стихотворение Кимигайо“. Эккерт сочинил к этому стихотворению музыку, комиссия пришла в восторг и нашла, что в ней удивительно сохранена японская мелодия. Спустя несколько лет явились указания, что Эккерт вовсе не воспользовался народными японскими ме лодиями, а взял готовую музыку из одной игривой и не совсем скромной песенки и применил ее к японскому гимну»7.
В этой цитате смешаны правда и вымысел; вся статья Бернштейна изобилует неточностями, искажениями, несообразностями, вполне объ яснимыми, впрочем, низким уровнем российской музыкальной япони стики начала XX в. — а если высказаться точнее, почти полным ее отсут ствием. Автор при этом отзывается о предмете исследования крайне пренебрежительно: назвав японцев «музыкальными варварами», Берн штейн заключает, что «у них все это искусство в крайне младенческом состоянии»8. Отметив как положительный сам факт появления первой русскоязычной статьи о японской музыке и отдав дань уважения русско
7Бернштейн Н. Д. Японская музыка // Япон1я и ея обитатели. С картою Японш, Маньчжурш и Кореи, картою осадковъ Японш и 46 рис. въ текстъ и на отдъльныхътаблицахъ (Библиотекасамообразования). СПб.: Брокгаузъ-Ефронъ, 1904. С. 305-306.
8Тамже. С. 311.