Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Учебное пособие 800345

.pdf
Скачиваний:
14
Добавлен:
01.05.2022
Размер:
1.77 Mб
Скачать

Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

формальной моделью и коммуникативной ситуацией.

Объект и предмет исследования. Объектом проведенного исследования являются предложения с формально неопределенным субъектом. Предметом представленного исследования становится семантика, структура, а также функционально-коммуникативный аспект предложений с неопределенным субъектом в рамках художественного текста.

Целью исследования является интерпретация значений неопределенного субъекта, выявление конструкций и функционально-смысловых типов речи, в которых присутствует неопределенный субъект, анализ текстообразующих и коммуникативно-прагматических особенностей предложений с неопределенным субъектом в произведениях Р. Брэдбери.

Методология исследования.

Вопросы взаимодействие синтаксических структур и их семантического содержания рассматривались в работах Т.П. Ломтева, В.Г. Адмони, Н.Д. Арутюновой, Е.В. Падучевой, В.Ю. Копрова и др.[1; 2; 3; 4; 5].

Врамках разных типов дискурса, таких как научный, публицистический, художественный, проводятся исследования безличных, модальных, пассивных и инфинитивных конструкций, их лексического наполнения и роли в коммуникативной ситуации [6; 7; 8; 9; 10].

Семантический субъект неопределенно-личных и пассивных конструкций, который в рамках нашего исследовании понимается как активный деятель, обладающий определенными характеристиками и свойствами, представляет особый интерес для изучения, так как затрагивает все уровни использования языкового знака: синтаксического, семантического и прагматического. Описание характеристик субъекта на формальносинтаксическом уровне, выявление средств выражения неопределенного субъекта деятеля, его значения в определенных ситуациях действительности проводятся на материале художественного текста. Основной задачей художественного текста как средства коммуникации является «изобразительное раскрытие темы, представленное в единстве форм и содержания и состоящее из языковых единиц, выполняющих коммуникативную функцию» [11, с. 21].

Вхудожественном произведении в соответствии с замыслом автора неопределенная номинация действующего лица служит не только целям передачи определенного содержания

вразличных коммуникативных ситуациях, но и в некоторых случаях становится средством создания скрытого смысла всего произведения. В этой связи выбор произведений Р. Брэдбери обусловлен тем, что автор затрагивает разнообразные аспекты человеческого бытия – любовь, семья, дружба, добро и зло, жизнь и смерть. Кроме того, в произведениях Р. Брэдбери большая часть информации передается на уровне скрытых смыслов и должна быть правильно понята и осмыслена читателем.

Материал исследования. Исследование предложений с неопределенным субъектом проводилось на материале текстов произведений Р. Брэдбери, который совмещает в своих произведениях элементы художественного, публицистического и научного стилей, стирает границы жанра science fiction. Жанровый диапазон произведений Р. Брэдбери необычайно широк – в его активе романы антиутопии, рассказы-аллегории, рассказы, основанные на хроноклизме – сдвиге во времени, бытовые рассказы, фантастические притчи, фантастические сказки, мистические рассказы. «Полюсами художественной вселенной Брэдбери оказываются Грин-Таун и Марс: первый – воплощая его отчий дом в Уокегане, второй – материализуя его мечты на будущее человечества» [12, p. 5].

Методы исследования. В исследовании применялся метод контекстуального анализа и метод семантико-функционального и компонентного анализа предложений с неопределенным субъектом.

Результаты исследования. В ходе исследования были проанализированы

предложения с конструкциями Pronind + Vact; Pronind + Vmod + Inf., позицию субъекта в которых занимают местоимения one, you, they, somebody, someone, nobody, no one, anyone,

anybody, и пассивные конструкции N + Vmod + Inf pass; It + Vmod + Infpass; N + Vpass с лексически не выраженным субъектом. Диапазон значений неопределенного субъекта рассматривался по

17

Выпуск № 1 (53), 2022

ISSN 2587-8085

количественным характеристикам деятеля и по критериям его определенности/неопределенности в тексте. Контекстуальный анализ неопределенно-личных предложений в произведениях Р. Брэдбери позволил выявить следующие типы неопределенного субъекта:

1. Субъект групповой определенный.

Деятель понимается как групповой определенный, если речь идет об ограниченной по определенному признаку группе лиц, например, социальному, профессиональному или возрастному (врачи, водители, руководители, подростки и т.д.).

В приведенном ниже отрывке из романа «Fahrenheit 451» главный герой удивлен, что для такой сложной операции как переливание крови прислали не врачей, а санитаровоператоров. Неопределенный субъект, выраженный местоимением they, мыслится как определенная по роду занятий группа лиц – «работники скорой помощи» и определяется в узком контексте локативом from Emergency:

«Neither of you is an M. D. Why didn’t they send an M. D. from Emergency ?» [1*, p.38]. – Ни один из вас не является врачом со степенью. Почему они не прислали настоящего врача из скорой помощи? (здесь и далее перевод автора статьи – Богдановой У.В.).

В следующем примере используется пассивная конструкция, в которой действующее лицо отсутствует в синтаксической структуре, однако благодаря контекстуальному окружению понимается как определенная профессиональная группа лиц – «полицейские»:

«Of course! Why hadn’t they done it before! Why, in all the years, hadn’t this game been tried! Everyone up, everyone out! He couldn’t be missed ! The only man running alone in the night city, the only man proving his legs» [1*, p.138]. – Конечно! Почему они не сделали этого раньше! Почему за все эти годы эту игру не испробовали! Все поднимайтесь, все выходите! Его нельзя упустить! Единственный человек, бегущий один в ночном городе, единственный человек, доказывающий свою способность бежать.

2. Субъект множественный обобщенный.

В случаях, когда деятель не ограничен по количественному составу, не имеет индивидуальных или групповых характеристик и подразумеваются просто люди в обобщенном значении, субъект определяется как множественный обобщенный. Данный тип субъекта используется с целью убеждения или ссылки на авторитет в конструкциях с глаголами речевой деятельности (they say, they call it):

“They say she smiles,” said the boy. “Aye, she does,” said Grisby.

“They say she’s made of oil and canvas.” [1*, p.310]. «Говорят, она улыбается», —

сказал мальчик. «Да, это так», — сказал Грисби. «Говорят, что она сделана из масла и холста».

Приведем еще пример предложений с неопределенным с субъектом, когда деятель мыслится как множественный обобщенный – «просто люди», «люди вообще»:

«We’re book-burners, too. We read books and burnt them, afraid they’d be found. Microfilming didn’t pay off; we were always travelling, we didn’t want to bury the film and come back later. Always the chance of discovery. Better to keep it in the old heads, where no one can see it or suspect it » [1*, p.150]. – Мы тоже сжигатели книг. Мы читали книги и сжигали их, боясь, что их найдут. С микрофильмами не получились; мы всегда в пути, мы не хотели закапывать пленку и возвращаться позже. Всегда есть шанс, что нас

18

Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

поймают. Лучше держать все в наших старых головах, где никто не сможет это увидеть или заподозрить.

Субъект с обобщенным значением встречается в этом отрывке в конструкции Pronind + Vmod + Inf, в которой субъектную позицию занимает местоимение no one. В пассивной конструкции N + Vpass (they’d be found) деятель не выражен лексически, фокус внимания переносится на само действие «найти», «обнаружить» и на объект этого действия – книги. В этом монологе человека, который пытается сохранить книги от полного уничтожения, хранителя книг, под неопределенно представленным деятелем понимаются люди, не относящиеся к какой-то определенной группе лиц, люди как общество.

3. Субъект единичный гипотетический.

В предложениях с субъектом единичным гипотетическим действующее лицо определяется как «некий человек в предполагаемой ситуации». В приведенном ниже отрывке герой размышляет о будущем человечества, о сохранении духовных ценностей, о том, кто мог бы это сделать:

«One of them had to stop burning. The sun wouldn’t, certainly. So it looked as if it had to be

Montag and the people he had worked with until a few short hours ago. Somewhere the saving and putting away had to begin again and someone had to do the saving an d keeping, one way or another, in books, in records, in people’s heads, any way at all so long as it was safe, free from months, silver-fish, rust and dry-rot, and men with matches» [1*, p.140]. – Один из них должен был перестать гореть. Солнце, конечно, нет. Таким образом, казалось, что это должен быть Монтэг и люди, с которыми он работал несколько часов назад. Где-то собрание и сохранение ценностей должно было начаться снова, и кто-то должен сохранить это, так или иначе, в книгах, в записях, в головах людей, любым способом уберечь от тлена, моли, ржавчины, гнили и людей со спичками.

В произведениях Р. Брэдбери субъект с семантикой единичный гипотетический часто появляется в сравнениях с as if. Приведем отрывок, в котором автор изображает поведение человека с помощью конструкции Pronind + Vact с местоимением someone:

«Whistling, he let the escalator waft into the still night air. He walked towards the corner, thinking little at all about nothing in particular. Before he reached the corner, however, he slowed as if a wind has sprung up from nowhere, as if someone had called his name »

[1*, p.30]. – Свистнув, он позволил эскалатору подняться в тихий ночной воздух. Он подошел к углу, не думая ни о чем конкретном. Однако, прежде чем он достиг угла, он замедлился, как будто ветер поднялся из ниоткуда, как будто кто-то назвал его по имени.

4. Субъект единичный определенный.

Под неопределенным субъектом может подразумеваться конкретный человек, имя которого известно в предтексте или посттексте. В приведенном ниже отрывке используется пассивная конструкция с невыраженным субъектом деятелем (Martinez was carefully escorted back to curb – Мартинес был осторожно отведен обратно к обочине), однако из предтекста мы знаем, кто мог сопровождать Мартинеса, имена его друзей (Гомес или Ваменос) [1*, p.299].

«Then, surrounded by his friends, inside the white suit, Martinez was carefully escorted back to curbs » [1*, p.299]. – Потом, окруженный своими друзьями, Мартинес в белом костюме был осторожно отведен обратно к обочине.

19

Выпуск № 1 (53), 2022

ISSN 2587-8085

Действующее лицо понимается как единичное и известное в ситуациях, когда деятель, определяется как «я-конкретный» и встречается в размышлениях персонажа. В приведенном ниже примере, местоимение you заменяет местоимение I, кроме того, нам известно имя персонажа, произносящего этот монолог – Mr. William Finch, путешественник во времени:

«If you rode your unicycle carefully between the years, balancing, hands out, careful, careful, if you rode from year to year, spent a week in 1909, a day in 1900, a month or a fortnight somewhere else, 1905, 1898, you could stay with summer the rest of your life » [1*, p.304]. – Если бы вы ездили на своем одноколесном велосипеде осторожно между годами, балансируя, раскинув руки, осторожно, осторожно, если бы вы ехали из года в год, провели неделю в 1909 году, день в 1900 году, месяц или две недели где-то еще, в 1905, в 1898, вы могли бы остаться с летом всю оставшуюся жизнь.

Выявив на начальном этапе исследования основные типы семантического субъекта, который представлен с разной степенью определенности, мы переходим к следующему этапу, задача которого заключалась в анализе функциональных особенностей неопределенно-личных предложений в художественном тексте. Прежде всего, рассмотрим функционально-смысловые типы речи, в которых встречаются предложения с неопределенным субъектом и их роль в коммуникативной ситуации.

В речи автора предложения с неопределенным субъектом, который в большинстве случаев понимается как единичный гипотетический, были выявлены в таких функциональносмысловых типах речи как описание и повествование. В произведениях Р. Брэдбери описания вставлены в повествование и подробно передают детали быта, природы, состояния человека. Отметим, что в описаниях неопределенный субъект чаще всего представлен местоимением you с семантикой «некий наблюдатель» в конструкциях Pronind + Vmod + Inf. и Pronind + Vact. Основная функция использования автором подобных конструкций заключается в создании эффекта погружения в атмосферу происходящего, когда читатель становится чувствующим, слышащим, наблюдающим участником описываемых событий:

«She held her breath and stood very still, waiting. It was coming nearer. At any moment it might happen. It was like those days when you heard a thunderstorm coming and there was the waiting silence and then the faintest pressure of the atmosphere as the climate blew over the land in shifts and shadow and vapors» [1*, p.173]. – Она затаила дыхание и стояла очень неподвижно, ожидая. Что-то приближалось. В любой момент что-то может произойти. Это было похоже на дни, когда вы слышите приближение грозы, и стоит напряженная тишина, а затем слабое давление атмосферы, когда ветер проносится над землей в движении, в тенях и туманах.

«Y ou could feel the war getting ready in the sky that night . The way the clouds moved aside and came back, and the way the stars looked, a million of them swimming between the clouds, like the enemy discs, and the feeling that the sky might fall upon the city and turn it to chalk dust, and the moon go up in red fire; that was how the night felt»[1*, p.101]. – В ту ночь в небе вы могли бы почувствовать приближающуюся войну. То, как облака двигались и возвращались назад, и то, как выглядели звезды, миллион из них плавал между облаками, как вражеские диски, и было ощущение, что небо может упасть на город и превратить его в меловую пыль, а луна поднимается в красном огне; так ощущалась эта ночь.

Местоимение someone в конструкции Pronind + Vact в большинстве случаев используется в сравнениях, которые создают дополнительное наглядно-образное изображение деталей окружающего мира и внутреннего эмоционального состояния человека. Отмечается широкое

20

Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

использование слов с пространственным значением и глаголов, которые передают свойства, качества предметов.

«He stood drinking the oddness with the pores of his body. Somewhere, someone must have been screaming one of those whistles that only a dog can hear. His body screamed silence in return» [1*, p. 248]. – Он стоял, впитывая эту странность порами своего тела. Где-то кто-то, должно быть, свистнул в свисток, который может услышать только собака. Его тело закричало беззвучно в ответ.

«The jungle was wide and full of twittering, rustling, murmurs, and sighs. Suddenly it all ceased, as if someone had shut the door » [1*, p.243]. – Джунгли были необъятны и полны щебетания, шороха, ропота и вздохов. Внезапно все это прекратилось, как будто кто-то закрыл дверь.

Предложения с неопределенным действующим лицом встречаются в речи персонажа в подавляющем большинстве случаев в рассуждениях, основная коммуникативная задача которых заключается в передачи некого умозаключения в форме обоснования или объяснения. В рассуждениях персонажа были выявлены такие типы неопределенного субъекта как множественный обобщенный, групповой определенный, единичный определенный, единичный гипотетический.

В приведенном ниже отрывке из рассказа «The Rocket Man» пилот космического корабля объясняет своему сыну, почему не надо становится космонавтом. С помощью использования конструкции Pronind + Vact с местоимением you, которое в данном случае не является формой обращения к собеседнику, автор достигает эффекта дефокусации. Говорящий очень хочет быть понятым сыном и переносит фокус внимания с конкретного деятеля «я – пилот космического корабля» на определенно-групповое «те люди, которые были в космосе»:

Don’t ever be a Rocket man.” He said. “Because when you’re out there you want to be here, and when you’re here you want to be out there . Don’t start that. Don’t let it get hold of you” [1*, p.184]. – «Никогда не становись Космонавтом». Сказал он. «Потому что, когда вы там, вы хотите быть здесь, а когда вы здесь, вы хотите быть там. Не начинай это. Не позволяй этому завладеть тобой».

В следующем отрывке начальник пожарных Битти объясняет Монтэгу причины подавления мыслящих людей в тоталитарном обществе. В этом монологе встречается предложение с конструкцией Pronind + Vmod + Inf., в которой действующее лицо представлено местоимением you и мыслится как «любой человек». Предложения с таким типом семантического субъекта как множественный обобщенный в этом контексте выполняют функцию убеждения и придают всему высказыванию аргументивный характер:

Luckily, queer ones like her don’t happen, often. We know how to nip most of them in the bud, early. You can’t build a house without a nail and wood . If you don’t want a house build, hide the nails and wood” [1*, p.77]. – К счастью, такие как она встречаются не часто. Мы знаем, как сразу же пресечь большинство из них в зародыше. Вы не можете построить дом без гвоздя и дерева. Если вы не хотите строить дом, спрячьте гвозди и дерево.

В исследовании были определены некоторые текстообразующие факторы использования предложений с неопределенным субъектом, которые способствуют созданию композиции всего текста и отдельных его частей в соответствии с содержательносмысловым аспектом произведения. В произведениях Р. Брэдбери предложения с

21

Выпуск № 1 (53), 2022

ISSN 2587-8085

неопределенным субъектом широко используются в авторском повествовании в интродуктивной функции. Некоторые произведения и отдельные главы начинаются с предложений, в которых субъектную позицию занимает местоимение they, при этом номинация действующих лиц происходит в последующем тексте. Приведем пример из рассказа «February 1999: Ylla»:

«They had a house of crystal pillars on the planet Mars by the edge of an empty sea, and every morning you could see Mrs. K eating the golden fruit that grew from the crystal walls, or cleaning the house with handfuls of magnetic dust which, taking all dirt with it, blew away on the hot wind. Afternoons, when the fossil sea was warm and motionless, and the wine trees stood stiff in the yard, and no one drifted out their doors, you could see Mr. K himself in his room, reading from a metal book with raised hieroglyphs over which he brushed his hand, as one might play a harp» [1*, p.163]. – У них был дом с хрустальными колоннами на планете Марс у края пустого моря, и каждое утро вы могли видеть, как миссис К. ест золотой плод, выросший из хрустальных стен, или очищает дом горстями магнитной пыли, которая, унося с собой всю грязь, сдувается горячим ветром. Во второй половине дня, когда древнее море было теплым и неподвижным, а винные деревья стояли спокойно во дворе, и никто не выходил на улицу, вы могли видеть самого мистера К. в своей комнате, читающего металлическую книгу с выпуклыми иероглифами, которые он трогал рукой, как играют на арфе.

В авторских описаниях предложения с неопределенным деятелем являются компонентами «декорации» событий, в которых автор сначала только «поднимает занавес», показывая персонажей как обезличенные фигуры «they», «no one». Далее в этом же абзаце автор постепенно изображает перед читателем сцену действия, добавляя фантастические детали и краски «golden fruit», «crystal walls», «magnetic dust». Неопределенный субъект,

выраженный местоимением they, определяется в последующем тексте как марсиане Mrs. K и Mr. K. В первом предложении присутствует и локатив, который позволяет очертить место действия и раскрыть семантику неопределенно представленных действующих лиц «on the planet Mars». В приведенном выше отрывке несколько раз используется конструкция «you could see», что позволяет создать в данном случае эффект присутствия зрителя, перед которым и разворачиваются все последующие события. Конструкцию с обобщенно-личным местоимением one в субъектной позиции «as one might play a harp» автор использует в сравнении, объясняя читателю марсианский способ чтения книги.

Bторая глава романа «Fahrenheit 451» начинается с неопределенно-субъектных предложений с they, которые выполняют условно-интродуктивную функцию, так как действующие лица нам уже знакомы из предыдущего контекста, в этом случае в авторском повествовании выстраивается сцена «второго акта»:

«They read the long afternoon through, while the cold November rain fell from the sky upon the quiet house. They sat in the hall because the parlour was so empty and greylooking without its walls lit with orange and yellow confetti and sky-rockets and women in gold mesh dresses and men in black velvet pulling one-hundred-pound rabbits from silver hats. The parlour was dead and Mildred kept peering in at it with a blank expression as Montag paced the floor and came back and squatted down and read a page as many as ten times aloud» [1*, p.84]. – Они читали весь полдень, пока холодный ноябрьский дождь падал с неба на тихий дом. Они сидели в зале, потому что салон был таким пустым и серым, без его стен, освещенных оранжевыми и желтыми конфетти и небесными ракетами, и женщин в золотых сетчатых платьях и мужчин в черном бархате, вытаскивающих стофунтовых кроликов из серебряных шляп. Гостиная была мертва, и Милдред продолжала всматриваться в нее с пустым выражением лица, когда Монтэг

22

Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

шагал по полу, возвращался, садился на корточки и читал страницу целых десять раз вслух.

Отметим катафорическое использование местоимения they в этом отрывке, когда конкретизация неопределенного деятеля происходит в посттексте. Условно обозначая действующие лица в самом начале повествования, автор сразу же определяет место и время действия «in the hall», «the quiet house», «afternoon», «November», тем самым создавая окружающее героев пространство.

Предложения с неопределенным субъектом в произведениях Р. Брэдбери могут выполнять и коммуникативно-прагматическую функцию, которая заключается в создании скрытого глубинного смысла произведения. В любом художественном произведении есть внешний сюжетный уровень и уровень внутренних скрытых смыслов или подтекст, который создается с помощью разных языковых средств, в том числе и синтаксических. Так, с помощью предложений с неопределенным субъектом реализуется такая авторская стратегия как деперсонализация или обезличивание действующих лиц, что способствует появлению дополнительных смыслов. В отрывке из романа «Fahrenheit 451» под местоимением they подразумеваются не просто люди как человеческие существа, а люди-исполнители, людифункции. Приведем примеры использования автором стратегии деперсонализации:

«They had this machine. They had two machines, really. One of them slid down into your stomach like a black cobra down an echoing well looking for all the old water and the old time gathered there. It drank up the green matter that flowed to the top in a slow boil. Did it drink of the darkness?» [1*, p.38]. – У них была эта машина. У них было две машины, на самом деле. Одна из них скользила в ваш желудок, как черная кобра вниз по гулкому колодцу, ища всю старую воду и старое время, собранное там. Она пила зеленую жидкость, которая текла к вершине в медленном кипении. Выпивала ли она всю тьму?

В этом авторском повествовании находим динамическое описание спасения жены Монтэга, которая выпила снотворные таблетки с целью суицида. Вся сцена действия начинается с предложений с неопределенным субъектом и только через несколько предложений автор конкретизирует деятелей как «impersonal operators». В речи самих санитаров-операторов есть определение своей деятельности, они называют себя просто мастерами «handymen». Неопределенный субъект в этом случае можно отнести к типу групповой определенный – «работники скорой помощи». Обезличивание персонажа посредством местоименной прономинализации, то есть замены конкретного имени местоимением they, создает дополнительный смысл; общество будущего состоит из людейисполнителей, которые стали просто бездушными частями всего механизма.

Далее мы встречаем предложения с неопределенным субъектом уже в таком функционально-смысловом типе речи как рассуждения героя о происходящих событиях. Монтег уже знает тех, кто выполнял эту операцию, но все равно называет этих людей «they», тем самым подчеркивая их безучастность и отстраненность:

«If only they could have taken her mind along to the dry-cleaner’s and emptied the pockets and steamed and cleansed it and reblocked it and brought it back in the morning»

[1*, p.39]. – Если бы только они могли взять ее разум с собой в химчистку и очистить карманы, отпарить и разгладить его, перезагрузить и вернуть утром.

В рассказе «The Smile» будущее изображается в мрачных красках (the ruined buildings, soiled gunnysack clothing of the men, cracked cups of hot coffee, rusty pan), но самое ужасное в этой атмосфере всеобщей разрухи – это разрушение культурных и духовных ценностей в сознании людей:

23

Выпуск № 1 (53), 2022

ISSN 2587-8085

«And Tom thought of the festivals in the past few years. The year they tore up all the books in the square and burned them and everyone was drunk and laughing. And the festivals of science a month ago when they dragged in the last motor -car and picked lots and each lucky men who won was allowed one smash of sledge hammer at the car» [1*, p.311]. – И Том думал о праздниках последних нескольких лет. В тот год они разорвали все книги на площади и сожгли их, и все были пьяны и смеялись. И праздники науки месяц назад, когда они притащили последний автомобиль и бросили жребий, и каждому счастливчику, который выиграл, разрешался один удар кувалдой по машине.

Р. Бредбери достигает эффекта обезличивания людей этой разрушительной цивилизации с помощью неопределенно-личных предложений, и тем самым подчеркивает основную идею произведения: люди, которые жгут книги и уничтожают картины, теряют свое человеческое начало и становятся просто толпой, безликим they.

Выводы. Анализ семантики субъекта неопределенно-личных предложений в произведениях Р. Брэдбери, проведенный с учетом количественных и информативных критериев, позволил выявить следующие типы субъекта: групповой определенный, множественный обобщенный, единичный определенный, единичный гипотетический. Неопределенный субъект в речи автора и персонажа представлен конструкциями Pronind + Vact; Pronind + Vmod + Inf. с местоимениями you, they, somebody, someone, anybody и

пассивными конструкциями N + Vmod + Inf pass; It + Vmod + Infpass; N + Vpass, когда не выраженный лексически субъект понятен из контекста или речевой ситуации.

Подводя итоги исследования, отметим, что потенциал предложений с неопределенным субъектом в произведениях Р. Брэдбери достаточно широк. К композиционным текстовым особенностям неопределенно-личных предложений можно отнести их интродуктивную функцию, то есть использование в авторских повествованиях и описаниях в представлении сцены действия. В речи персонажей наблюдается использование неопределенно-личных предложений в таких функционально-смысловых типах речи как рассуждение, объяснение, сообщение, передающих мироощущение героев и самого автора. Кроме того, исследуемые предложения выполняют и коммуникативно-прагматические функции, такие как убеждение, назидание, и служат средством авторских стратегий (деперсонализация, дефокусация) в создании скрытого смысла, передачи основных идей всего произведения.

Проведение семантико-функциональных сопоставительных исследований произведений нескольких авторов одного жанра с целью выявления особенностей неопределенно-личных предложений было бы перспективным, так как позволило бы выявить специфику отображения неопределенного субъекта в художественном дискурсе.

Библиографический список

[1]Ломтев Т. П. О некоторых вопросах структуры предложения / Т. П. Ломтев // Филологические науки. – 1959. – № 4. – С.3-18.

[2]Адмони В. Г. Синтаксическая семантика – это семантика синтаксических

структур/ В. Г. Адмони // Материалы научной конференции. – Москва, 1976. – С.2435.

[3]Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл: логико-семантические проблемы / Н. Д. Арутюнова. – 4-е изд., стер. – Москва: Едиториал УРСС, 2005. – 382 с. – (Лингвистическое наследие ХХ века)

[4]Падучева Е. В. О семантике синтаксиса: материалы к трансформационной грамматике русского языка / Е.В. Падучева. – 2-е изд, испр. и доп. – Москва: КомКнига, 2007. – 293 с.

24

Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

[5]Копров В.Ю. Аспекты описания семантико-структурного устройства предложения / В. Ю. Копров // Мир русского слова и русское слово в мире: Материалы XI Конгресса МАПРЯЛ Т.1. – Sofia: Heron Press, 2007. – C. 134 – 141.

[6]Федоров В.А. Лингвоконцептологическая специфика французских структурных схем с местоимением il в свете теории синтаксических концептов: монография / В.А. Федоров. – Воронеж: Издательско-полиграфический центр «Научная книга», 2012. – 122с.

[7]Богданова У. В. Структура и семантика английских пассивных конструкций с имплицитным субъектом / У.В. Богданова // Проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. Сборник научных трудов. Воронеж: НАУКАЮНИПРЕСС, 2020. – С. 14-17

[8]Богданова У.В. Неопределенный субъект английских модальных конструкций / У.В. Богданова // Научный журнал Воронежского государственного технического университета. Серия: Современные лингвистические и методико-дидактические исследования. – Воронеж: Издательство Воронежского государственного технического университета, 2019. – Вып. 1 (41). – С.74 – 83.

[9]Жукова М. Т. Основные структурные схемы английских инфинитивных конструкций в зеркале синтаксических концептов / М. Т. Жукова // Научный журнал Воронежского государственного технического университета. Серия: Современные лингвистические и методико-дидактические исследования. – Воронеж: Издательство Воронежского государственного технического университета, 2019. – Вып. 4 (44). – С.49 – 60.

[10]Goldberg A. Constructions: a construction grammar approach to argument structure /A. Goldberg. – Chicago University of Chicago Press, 1995. – 256 p.

[11]Чернухина И. Я. Принципы организации художественного прозаического текста: автореф. дис. ... докт. филол. наук / И. Я. Чернухина. – Москва, 1983. – 30 с.

[12]Wayne L. Jonson Ray Bradbury/ L. Jonson Wayne. – Frederick Ungar Publishing Company, 1980. – 173 p.

Список анализируемых источников

[1*] Bradbury R. Fahrenheit 451. Short Stories / R. Bradbury. – Moscow: Raduga Publisher, 1983. – 384 c.

References

[1]Lomtev T. P. O nekotoryh voprosah struktury predlozheniya / T. P. Lomtev // Filologicheskie nauki. – 1959. – № 4. – S.3-18.

[2]Admoni V. G. Sintaksicheskaya semantika – eto semantika sintaksicheskih struktur/ V. G.

Admoni // Materialy nauchnoj konferencii. – Moskva, 1976. – S.2435.

[3]Arutyunova N. D. Predlozheniye i ego smysl: logiko-semanticheskiye problemy / N. D. Arutyunova. – 4-e izd.. ster. – Moskva: Editorial URSS, 2005. – 382 s. – (Lingvisticheskoye naslediye XX veka)

[4]Paducheva E. V. O semantike sintaksisa: materialy k transformatsionnoy grammatike russkogo yazyka / E.V. Paducheva. – 2-e izd. ispr. i dop. – Moskva: KomKniga, 2007. – 293 s.

[5]Koprov V. Yu. Aspekty opisaniya semantiko-strukturnogo ustroystva predlozheniya / V. Yu. Koprov // Mir russkogo slova i russkoye slovo v mire: Materialy XI Kongressa MAPRYaL T.1.

Sofia: Heron Press, 2007. – C. 134 – 141.

[6]Fedorov V. A. Lingvokontseptologicheskaya spetsifika frantsuzskikh strukturnykh skhem s

mestoimeniyem il v svete teorii sintaksicheskikh kontseptov: monografiya / V. A. Fedorov. – Voronezh: Izdatelsko-poligraficheskiy tsentr «Nauchnaya kniga», 2012. – 122s.

[7] Bogdanova U.V. Struktura i semantika anglijskih passivnyh konstrukcij s implicitnym sub"ektom / U.V. Bogdanova // Problemy lingvistiki i metodiki prepodavaniya inostrannyh yazykov. Sbornik nauchnyh trudov. Voronezh: NAUKA-YUNIPRESS, 2020. – S. 14 – 17.

25

Выпуск № 1 (53), 2022

ISSN 2587-8085

[8]Bogdanova U. V. Neopredelennyj sub"ekt anglijskih modal'nyh konstrukcij / U. V. Bogdanova // Nauchnyj zhurnal Voronezhskogo gosudarstvennogo tekhnicheskogo universiteta. Seriya: Sovremennye lingvisticheskie i metodiko-didakticheskie issledovaniya. – Voronezh: Izdatel'stvo Voronezhskogo gosudarstvennogo tekhnicheskogo universiteta, 2019. – Vyp. 1 (41). – S.74 – 83.

[9]Zhukova M. T. Osnovnye strukturnye skhemy anglijskih infinitivnyh konstrukcij v zerkale sintaksicheskih konceptov / M.T. Zhukova // Nauchnyj zhurnal Voronezhskogo gosudarstvennogo tekhnicheskogo universiteta. Seriya: Sovremennye lingvisticheskie i metodiko-didakticheskie issledovaniya. – Voronezh: Izdatel'stvo Voronezhskogo gosudarstvennogo tekhnicheskogo universiteta, 2019. – Vyp. 4 (44). – S.49 – 60.

[10]Goldberg A. Constructions: a construction grammar approach to argument structure /A.

Goldberg. – Chicago University of Chicago Press, 1995. – 256 p.

[11]Chernuhina I.YA. Principy organizacii hudozhestvennogo prozaicheskogo teksta: avtoref. dis. ... dokt. filol. nauk / I. YA. Chernuhina. – Moskva, 1983. – 30 s.

[12]Wayne L. Jonson Ray Bradbury/ L. Jonson Wayne. – Frederick Ungar Publishing

Company, 1980. – 173 p.

Analyzed sources

[1*] Bradbury R. Fahrenheit 451. Short Stories / R. Bradbury. – Moscow: Raduga Publisher, 1983. – 384 c.

STRUCTURAL-SEMANTIC AND FUNCTIONAL FEATURES OF SENTENCES WITH AN INDEFINITE SUBJECT IN THE WORKS OF R. BRADBURY

V.A. Fedorov, U.V. Bogdanova

Voronezh State Technical University

Doctor of Philology, Associate Professor, Head of the Department of Foreign Languages

and Technology of Translation

Valery Arcadyevich Fedorov

E-mail:russia.fedorov@mail.ru

Voronezh State Technical University

Senior Lecture of the Department of Foreign Languages and Technology of Translation

Uliana Valentinovna Bogdanova e-mail: bog_ul@mail.ru

Statement of the problem. In current research in the field of functional and semantic syntax, interest in studying features of a sentence with an indefinite subject in different languages is increasing. The article analyzes the structure and semantics of indefinite-subject sentences, their functional and pragmatic potential in English using the material of the works of R. Bradbury.

Results. During the study an analysis of the types of semantic subject presented in sentence with varying degrees of concretization is carried out. Semantics of an implied subject in the studied sentences is very diverse in quantitative composition (multiple, single subject) and in the degree of concretization in the text (definite, indefinite, generalized). Lexico-syntactic means of expressing uncertainty of an agent, such as pronouns one, you, they, somebody, someone, nobody, no one, anybody, anyone and passive two-membered constructions are considered. The functional features of sentences with an indefinite subject in the space of a literary text are illustrated on some examples from the works of R. Bradbury.

Conclusion. In the works of R. Bradbury the spectrum of meanings of an indefinite subject identified by the criteria of quantity (single, group, multiple) and informativeness (definite, indefinite, generalized, hypothetical) is very diverse: group defined subject, multiple generalized subject, single defined subject, single hypothetical subject. Sentences with

26