- •Введение
- •Тема 1. Предмет и основные понятия дисциплины «Русский язык и культура речи»
- •3. Основные коммуникативные качества речи.
- •Контрольные вопросы
- •Тема 2. Русский язык: история и современность
- •Контрольные вопросы и задания
- •Тема 3. Язык как лингвистическое понятие
- •1. Функции языка.
- •2. Уровневая структура языка.
- •Контрольные вопросы и задания
- •Тема 4. Национальный язык и основные формы его существования
- •Контрольные вопросы и задания
- •Тема 5. Литературный язык – основа культуры речи
- •1. Литературный язык как высшая форма национального языка. Основные признаки литературного языка.
- •Контрольные вопросы
- •Тема 6. Нормы современного русского литературного языка.
- •Орфо- Лекси- Стили- Слово- Грамматические Правописания
- •2. Лингвистические словари.
- •Лексика национального языка
- •6. Словообразовательные нормы.
- •7. Морфологические нормы
- •8. Синтаксические нормы.
- •9. Нормы правописания.
- •Контрольные вопросы и задания
- •Тема 7. Функциональные стили русского литературного языка
- •1. Понятие "функциональный стиль".
- •2. Общая характеристика стилей современного русского языка.
- •4. Взаимодействие функциональных стилей.
- •Контрольные вопросы и задания
- •Тема 8. Научный стиль
- •1. Определение понятия «научный стиль»; основные признаки научного стиля.
- •2. Языковые особенности научного стиля.
- •3. Жанры научного стиля.
- •4. Композиционно-смысловая структура научного текста.
- •Контрольные вопросы и задания
- •Тема 9. Официально-деловой стиль
- •2. Подстили и жанры официально-делового стиля.
- •3. Языковые особенности текстов официально-делового стиля.
- •Контрольные вопросы и задания
- •Тема 10. Публицистический стиль
- •1. Определение понятия «публицистический стиль»; основные признаки публицистического стиля.
- •2. Языковые особенности публицистического стиля.
- •3. Жанры публицистического стиля.
- •Контрольные вопросы и задания
- •Тема 11. Речевое общение
- •1. Речевое общение и речевая деятельность.
- •2. Основные единицы речевого общения.
- •3. Организация речевого взаимодействия.
- •4. Речь и её отличие от языка.
- •5. Классификации форм речи.
- •Тема 12. Вербальные и невербальные средства общения
- •7. Типичные ошибки слушания.
- •7. Типичные ошибки слушания. К типичным ошибкам слушания могут быть отнесены:
- •Контрольные вопросы и задания
- •Тема 13. Речевой этикет
- •1. Деловой этикет. Назначение и функции речевого этикета.
- •2. Этикетные речевые формулы, характерные для официально-делового общения.
- •3. Этикетные письма.
- •Контрольные вопросы и задания
- •Тема 14. Устное публичное выступление (ораторская речь)
- •1. Особенности публичной (ораторской) речи. Оратор и его аудитория.
- •2. Оратор и его аудитория.
- •3. Основные виды аргументов.
- •Контрольные вопросы и задания
- •Тема 15. Виды, формы и жанры делового общения
- •2. 3. Деловое совещание.
- •Контрольные вопросы и задания
- •Тема 16. Культура письменного делового общения
- •2. Интернациональные свойства русской официально-деловой письменной речи.
- •3. Понятие документации и документа. Классификация документов.
- •Расписка
- •7. Общие правила деловой переписки.
- •Заголовок:
- •Обращение Называется должность адресата, Допустимо использование
- •Основная часть:
- •Заключение:
- •Контрольные вопросы и задания
- •Тема 17. Реклама в деловой жизни
- •1. Реклама и её виды.
- •2. Документы информационно-рекламного характера.
- •3. Письма, составляемые при устройстве на работу.
- •Контрольные вопросы и задания
- •Тестовые задания
- •Заключение
- •Библиографический список использованной литературы
- •Оглавление
- •394006 Воронеж, ул. 20-летия Октября, 84
Контрольные вопросы
1. Почему проблема человеческого общения привлекает внимание учёных? Как определяют общение философы, социологи, психологи? Что понимают под термином "коммуникация"?
2. Что является предметом изучения дисциплины "Русский язык и культура речи"?
3. Как связаны понятия-термины "язык вообще" и "конкретный язык"?
4. Как можно определить понятие "современный русский язык"?
5. Каковы два значения термина "культура речи"?
6. В чём проявляются нормативный, коммуникативный и этический аспекты культуры речи?
7. Каковы основные коммуникативные качества речи культурного человека?
Тема 2. Русский язык: история и современность
1. Исторические этапы становления русского национального языка.
Место русского языка среди других языков мира.
1. Исторические этапы становления русского национального языка. Русский язык входит в семью индоевропейских языков, относится к группе славянских языков, к восточной её подгруппе, куда ещё входят украинский и белорусский языки. Западную подгруппу славянских языков составляют чешский, словацкий, польский с кашубским диалектом, лужицкий языки (мёртвый полабский язык). К южной подгруппе относятся болгарский, сербскохорватский, словенский, македонский (мёртвый старославянский, или древнецерковнославянский).
К большой индоевропейской семье языков, кроме славянских, принадлежат языки романские (французский, итальянский, испанский и др.), германские (немецкий, английский, датский, шведский и др.), индийские (хинди, урду и др.), иранские (персидский, таджикский и др.).
Русский язык – один из древнейших языков, он имеет многовековую историю развития.
Русский язык, как и другие славянские языки, происходит из единого праславянского (или общеславянского) языка, который выделился из индоевропейского языка-основы задолго до нашей эры и существовал со 2-ого тысячелетия до нашей эры до середины 1-ого тысячелетия нашей эры. Примерно в V – VI вв. н.э. праславянское единство распалось, и восточные славяне стали пользоваться относительно единым восточнославянским (древнерусским) языком – языком Киевского государства. Исследователи выделяют три основных периода в развитии русского языка:
V – ХIV вв. (по другим сведениям, приблизительно VI – ХV вв.) н.э.;
ХV – ХVII вв.;
ХVIII в. – настоящее время.
Первый период подразделяется на дописьменный и письменный.
В дописьменный период восточнославянские языки сохраняли относительную целостность в отличие от южно- и западнославянских языков, которые к этому времени имели существенные фонетические, морфологические и лексические различия[45, c. 11].
В IХ – ХI вв. образовалась древнерусская народность. В 988 году произошло крещение Киевской Руси, и древнерусский (восточнославянский) язык стал тесно взаимодействовать со старославянским языком – письменным литературным языком славян, на котором были написаны церковные книги, присланные из Болгарии.
Принятие христианства в его православном варианте, церковные книги, знакомство с кириллицей - одной из древнейших славянских азбук способствовали распространению письменности среди восточных славян.
В Х – ХI вв. отсутствие централизации, общего рынка, слабость экономических связей привели к тому, что единый по своему происхождению и характеру язык древнерусской народности на отдалённых друг от друга территориях стал приобретать местную окраску
В течение ХIV – ХVI вв. начинается деление древнерусского языка на три близкородственных: великорусский (русский), малорусский (украинский) и белорусский.
Именно с образования обширного Московского (Русского) государства начался второй период в истории развития русского языка. В это время формируется великорусская народность. Её колыбелью были Ростово-Суздальские земли, ставшие основой Московского государства. В течение двух веков (вторая четверть ХIV в. – первая четверть ХVI в.) Москва объединила все северовеликорусские земли, а также восточные земли южновеликорусских княжеств. Москва географически находилась в центре великорусской территории на стыке разных диалектных групп, она стала инициатором создания Московского (Русского) централизованного государства. В это время и оформляется язык великорусской народности с ростово-суздальским и владимирским диалектами в основе.
Постепенно, начиная с ХVII века, на базе великорусской народности формируется русская нация со своим национальным языком - языком Московского государства. Именно с формированием нации связан третий период развития русского языка.
В ХVIII веке складывается русский национальный язык. В это время наиболее распространённые особенности южнорусского и севернорусского наречий (диалектов) становятся элементами общенародного языка. В лексический состав и грамматический строй языка включаются элементы живой устной речи горожан и крестьян. Снижается влияние церковно-славянского (старославянского) языка.
Многое сделал для упорядочения русского языка М.В. Ломоносов. Он разработал теорию трёх стилей (высокого, среднего и низкого) и ограничил использование старославянизмов, которые к тому времени стали непонятными основной массе населения и усложняли, утяжеляли речь, особенно язык официальной деловой литературы. Значительную роль сыграл М.В. Ломоносов в создании русской научной и технической терминологии. Ему принадлежат слова, не утратившие своего значения и в наше время: атмосфера, возгорание, градус, воздушный насос, материя, обстоятельство, электричество, термометр и др. М.В. Ломоносов разработал первую на русском языке научную "Российскую грамматику", в которой описал систему русского языка, грамматические правила, его богатейшие возможности.
В ХVIII веке произошло обогащение русского языка за счёт западноевропейских языков: польского, французского, голландского, итальянского, немецкого. Это коснулось прежде всего формирования научного языка, его терминологических подсистем: философской, научно-технической, юридической и др. Однако чрезмерное увлечение иностранными словами не способствовало ясности и точности выражения мысли, и Пётр I даже был вынужден издать приказ, в соответствии с которым «предписывалось писать всероссийским языком, не употребляя иностранных слов и терминов», поскольку от злоупотребления чужими словами «самого дела выразуметь невозможно» [3, с. 436].
К концу ХVII в. предпочтительное использование в устной и письменной речи русского языка становится признаком патриотизма, уважительного отношения к своей нации и культуре. Писатель и историограф Н.М. Карамзин в «Письмах русского путешественника», рассуждая об отношении к языкам (французскому и родному) в Англии, писал: «Все хорошо воспитанные англичане знают французский язык, но не хотят говорить им. Какая розница с нами! У нас всякий без всякой нужды коверкает французский язык, чтобы с русскими не говорить по-русски, а в нашем так называемом хорошем обществе без французского языка будешь глух и нем. Не стыдно ли? Как не иметь народного самолюбия? Зачем быть попугаями и обезьянами вместе? Наш язык и для разговоров, право, не хуже других» [51, с.492].
К этой мысли неоднократно будут возвращаться выдающиеся русские писатели, учёные, общественные деятели. Так, Н.И. Лобачевский, гениальный русский учёный-математик, выдающийся университетский деятель, 7 лет проработавший деканом физико-математического факультета и 19 лет руководивший Казанским университетом в должности ректора, организатор народного образования, талантливый педагог и просветитель, подчёркивал исключительную роль языка в человеческом обществе. По мнению учёного, язык - это основа национальной культуры и национального самосознания. По его мнению, родной язык, будучи таким высокоорганизованным и богатым, как русский язык, выполняет исключительно важную роль в формировании человека как личности, поскольку развивает самостоятельное мышление. Лобачевский считал необходимым улучшать преподавание русского языка как родного, настоятельно призывал воспитывать вкус, уважение, бережное отношение к родному языку и родной литературе: "Надобно понимать и потом уметь пользоваться преимуществом своего языка, не подражая другим с их недостатками". Он остро критиковал распространённое среди высших слоёв общества увлечение французским языком в ущерб русскому, резко порицая пренебрежение "отечественным языком": "Знать иностранные языки похвально, но не знать своего, не постигать духа в своём отечественном языке постыдно. Изучение иностранных языков даже в том отношении полезно, что помогает к изучению природного. В сравнении двух языков открывается особенность, которая каждому принадлежит. Если мы видим, что в лучшем сословии русских пренебрегают своим языком и тщеславятся познанием иностранного, то надобно сожалеть об этом и называть это жалким событием нашего времени" [53; 54].
Понятно, сколь актуальны эти мысли Лобачевского, спроецированные на нашу глобализованную действительность, когда пресловутая престижность заставляет наших соотечественников делать выбор далеко не в пользу "своего языка". Н.И. Лобачевский подчёркивал, что язык является "первым основанием народности", с падением которой утрачивается и сам язык.
Весь ХIХ век продолжался спор о том, что считать основой русского национального языка, какую роль должен играть язык старославянский (церковно-славянский), простонародный разговорный язык, как относиться к влиянию иностранных языков и просторечию.
Литературный язык, сложившийся в ХIХ веке, называется современным русским литературным языком. В формировании его норм и стилей выдающуюся роль сыграл Пушкин, который синтезировал в своём творчестве различные языковые течения в единую систему, основой которой была литературно обработанная русская народная речь. Великий поэт не только упорядочил художественные средства русского национального языка, но и существенно обогатил его лексические, грамматические и стилистические ресурсы. В отношении к языку он руководствовался принципом «соразмерности и сообразности», не отвергая полностью старославянизмов, заимствованных, простонародных и просторечных слов. Он писал: "Истинный вкус состоит не в безотчётном отвержении такого-то слова, такого-то оборота, но в чувстве соразмерности и сообразности"Любое слово, по его мнению, допустимо в поэзии, если оно точно и образно выражает понятие, передаёт смысл. О реформаторской деятельности великого русского поэта И.С.Тургенев писал: «Заслуги Пушкина перед Россией велики и достойны народной признательности. Он дал окончательную обработку нашему языку, который теперь по своему богатству, силе, логике и красоте формы признаётся даже иностранными филологами едва ли не первым после древнегреческого» [57, с.75 – 76].
Небывалый расцвет в ХIХ веке художественной литературы, публицистики, науки способствовал дальнейшему становлению и обогащению русского национального языка. Возникли две взаимосвязанные разновидности литературного языка - письменная и разговорная, обогатились функциональные стили. На протяжении всего ХIХ века шёл процесс обработки национального языка с целью создания единых орфоэпических, лексических, грамматических, орфографических норм. Эти нормы теоретически обосновывались в трудах русских филологов (Ф.И. Буслаева, Ф.Ф. Фортунатова, Д.Н. Овсянико-Куликовского, А.А. Шахматова и др.) и утверждались в грамматиках А.Х. Востокова, Н.И. Греча, Я.К. Грота и др. Были изданы исторические, этимологические, синонимические словари русского языка, словари иностранных языков. Самым крупным событием было издание в 1863 – 1866 гг. четырёхтомного «Толкового словаря живого великорусского языка» В.И. Даля. Таким образом, получила чёткое выражение кодификация (т.е. упорядочение и фиксация языковых норм в грамматиках, лингвистических справочниках и словарях) литературных норм.
В ХХ в. продолжалось развитие и обогащение русского литературного языка, значительно увеличился его словарный состав. Появилось много слов, обозначающих новые явления и понятия, отражающих коренные преобразования в государственном, политическом и экономическом устройстве страны. Развитие и совершенствование языковых норм продолжалось в творчестве крупных писателей, поэтов, публицистов, пополнился арсенал выразительных и изобразительных средств литературного языка. Увеличилось количество синонимических вариантов, различающихся оттенками значений или стилистической окраской.
Со второй половины 80-х годов ХХ века принято говорить о новейшем периоде в развитии современного русского языка.
Таким образом, язык принадлежит к числу очень устойчивых явлений, и понятие его современности не может определяться годами и даже десятилетиями.
Отличительная черта современного русского литературного языка начала ХХI века – его сложная системно-структурная организация. В настоящее время он разделяется на два вида: книжный письменный и устный разговорный. Книжный письменный вид литературного языка представлен в специальной речи (письменная научная и письменная официально-деловая речь) и в художественно-изобразительной речи (письменная публицистическая и письменная художественная речь).
Устный разговорный вид представлен в публичной речи (устная научная и устная публицистическая, радио- и телевизионная речь) и в разговорной (устная разговорно-бытовая речь).
2. Место русского языка среди других языков мира.
Русский язык – один из самых распространённых языков мира. На земном шаре на нём говорят около 250 млн. человек. По числу говорящих на нём русский язык занимает 5 место в мире, уступая китайскому (свыше 1 млрд. чел.), английскому (420 млн. чел.), хинди и урду (320 млн. чел.) и испанскому (300 млн. чел.). Приведём для сравнения некоторые сведения о распространённости других языков: индонезийский – 170 млн. чел., арабский – 170 млн., бенгальский – 170 млн., португальский – 150 млн., японский – 120 млн., немецкий, французский – по 100 млн., пенджабский (панджаби) – 82 млн., итальянский – 70 млн., корейский – 65 млн., украинский – 45 млн.
В наше время русский язык выполняет важные общественные функции: национального языка русского народа и государственного языка России; языка межнационального общения народов России; одного из важнейших мировых языков. Все эти функции свидетельствуют о высоком статусе русского языка, который обусловлен как лингвистическими, так и социальными факторами.
Русский язык как государственный язык Российской Федерации используется в высших органах власти и управления, в официальном делопроизводстве и официальной переписке, в федеральных программах радио и телевидения, его изучают в средних и высших учебных заведениях России.
Языки, широко используемые как средство международного общения, принято называть мировыми языками. Русский язык имеет статус официального или рабочего языка в большинстве международных межправительственных организаций, членом которых является Россия: ООН, ЮНЕСКО (ООН по вопросам образования, науки и культуры), МАГАТЭ (Международное агентство по атомной энергии), ОБСЕ (Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе) и др.
В ООН русский язык является одним из шести официальных языков (вместе с английским, испанским, французским, арабским и китайским), т. е. на него обеспечивается синхронный устный перевод всех выступлений в органах Организации и письменный перевод всех резолюций, решений и других основных документов.
Русский язык неизменно остаётся одним из шести рабочих языков ОБСЕ. Синхронный перевод на русский язык обеспечивается лингвистической службой Организации для участников еженедельных заседаний Постоянного комитета ОБСЕ, семинаров, бюро по демократическим институтам и правам человека, заседаний Совета министров или саммитов государств-участников ОБСЕ и т. д.
В Совете Европы (СЕ создан в 1949 г., включает 40 государств) русский язык не входит в категорию официальных языков, которыми, согласно Уставу организации, являются английский и французский языки. В то же время осуществляется синхронный перевод на русский язык в ходе сессий Парламентской ассамблеи Совета Европы (ПАСЕ). На русском языке распространяются окончательные версии заключений, резолюций и рекомендаций сессий ПАСЕ и Конгресса местных и региональных властей Европы (КМРВЕ). На языковых курсах Секретариата Совета Европы русский язык входит в число преподаваемых.
В Содружестве Независимых Государств (СНГ) в соответствии с его Уставом рабочим языком является русский язык. Все документы, договоры и соглашения, заключённые в рамках СНГ, совершаются на русском языке. На русском языке в Исполкоме СНГ ведётся вся официальная переписка, проводятся совещания, семинары, различного рода рабочие встречи. В обозримой перспективе русский язык, судя по всему, останется единственным эффективным средством межнационального общения на пространстве СНГ.
Важным направлением по укреплению позиций русского языка являются публикации международных организаций на русском языке. В октябре 2002 года впервые в Москве на русском языке были изданы «Всемирный доклад ЮНЕСКО по культуре» и «Всеобщая Декларация ЮНЕСКО о культурном разнообразии». Издаваемый ЮНЕСКО популярный журнал «Всемирное наследие» начал регулярно выходить на русском языке, начиная с октября 2002 года, под названием «Мировое наследие». На шести рабочих языках издаётся журнал «Хроника ООН», в «Радио ООН» есть служба вещания на русском языке. Русский язык также используется на электронных страницах ООН, ЮНЕСКО, Совета Европы т других международных организаций.