Труфанова(2)
.docxОЦЕНКА:
1 балл за 1 правильный фразеологизм;
2 балла за 2 правильных фразеологизма;
3 балла за 3 и более правильных фразеологизма.
По 1 баллу за каждое слово – название меры веса, длины, денежной единицы и его правильное толкование.
*В качестве правильного ответа можно принять названия мер без указания количественных параметров.
**Как правильные принимаются и другие фразеологизмы, пословицы и поговорки, включающие названные слова.
Максимальный балл не более 10.
ЗАДАНИЕ №24
ОТВЕТ.
Позор – то, что представляется взору.
Действие по значению взор, взгляд. Общеслав. Производное (с перегласовкой о/ь) от pozьrěti "посмотреть". Первоначальное значение – "зрелище, обозрение". Соврем. значение – от обычая выставлять на позор преступников. Ср. позорный столб. См. зрение, зрачок. Шанский, Н. М. Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов / Н. М. Шанский, Т. А. Боброва. – 7-е изд., стереотип. – М.: Дрофа, 2004.
ОЦЕНКА:
2 балла за верное определение значения слова;
2 балла за комментарий.
Максимальный балл 4.
ЗАДАНИЕ №25
ОТВЕТ. На бегу (в суете, в гонке) гостя не угощать.
Однокоренные слова – гнать, гонка, погоня и др.
Слово является наречием образа действия.
ОЦЕНКА:
2 балла за перевод, правильно передающий смысл оригинала.
1 балл за 1 правильно приведённое однокоренное слово;
2 балла за 2 правильно приведённых однокоренных слова;
3 балла за 3 и более правильно приведённых однокоренных слова;
1 балл за правильное определение частеречной принадлежности слова.
1 балл за правильное указание разряда наречия по значению.
Максимальный балл 7.
ЗАДАНИЕ №26
ОТВЕТ.
Нулевой суффикс существует у некоторых глаголов в прошедшем времени, в мужском роде, в единственном числе. Он проявляется в сопоставлении этой формы с формой, например, женского рода (нёс – несла, вёз – везла, погас – погасла, потух – потухла, умер – умерла и др.).
В древнерусском языке в этой форме был суффикс -л- (неслъ, погаслъ и др.), но он исчез после утраты конечного гласного звука [ъ] в результате упрощения конечной группы согласных.
ОЦЕНКА:
1 балл за указание на то, что нулевой суффикс существует;
4 балла за правильное указание на то, в какой части речи и в какой грамматической форме он выступает (за каждую ошибку или за то, что хотя бы один из грамматических признаков не указан, снимается 1 балл);
1 балл за указание на то, что он проявляется в сопоставлении с другими формами;
2 балла за 2 и более примеров такого сопоставления; 1 балл – за 1 пример такого сопоставления;
1 балл за указание на то, что в древнерусском языке в этой форме был суффикс -л -;
1 балл за указание на то, что это – следствие утраты конечного гласного звука [ъ];
1 балл за указание на упрощение конечной группы согласных.
Максимальный балл 11.
ЗАДАНИЕ №27
ОТВЕТ. Извитие словес – сложно построенная, хитроумная речь (термин русских книжников ХΙV вв.).
Сомов В.П. Словарь редких и забытых слов. – М., 1996. – С. 165.
Синоним – плетение словес.
ОЦЕНКА:
2 балла за верное истолкование выражения;
1 балл за синоним.
Максимальный балл 3.
ЗАДАНИЕ №28
ОТВЕТ. Рассказывать небылицы, распространять неправдоподобные, нелепые слухи.
Выражения со схожим значением – врать как сивый мерин, вешать лапшу на уши, плести небылицы и др.
ОЦЕНКА:
2 балла за точное значение слова (за значение типа «обманывать, врать, лгать, говорить неправду» – 1 балл);
2 балла за 2 и более правильно приведённых примера;
1 балл за 1 правильно приведённый пример.
Максимальный балл 4.
ЗАДАНИЕ №29
ОТВЕТ.
Общеславянское по своему происхождению название дерева рябина (1) было дано по пестрому облику его соцветий. Ведь древним значением однокоренного прилагательного рябой (2) и было «пестрый, пятнистый». Цветущее дерево выглядело именно пестрым в отличие, скажем, от белой вишни или яблони.
Интересно отметить, что в этимологическом родстве с существительным находятся такие наименования птиц, как рябчик (3) и сказочная курочка-ряба (4). Лесная птица семейства тетеревиных получила свое название по пестрому оперению. Что касается курочки, то она была пестрая по своему перу, т. е. пеструшка (5).
Кудрявое и пестрое цветение дерева было выделено древними славянами как основное, оно легло в основу названия самого растения, любимого в народе и воспетого во многих фольклорных произведениях.
ОЦЕНКА:
по 1 баллу за каждое правильно указанное слово.
Максимальный балл 5.
ЗАДАНИЕ №30
ОТВЕТ. Перевод: «И более же всего чтите гостя, откуда бы к вам ни пришёл, или незнатного, или знатного, или посла, если не можете подарком, то едой и питьём».
В корне могут чередоваться гласные о/ы/ø (посол, посылать, послать); согласные с/ш (послать – пошлю).
ОЦЕНКА:
2 балла за точный перевод;
5 баллов за указание всех возможных вариантов чередования;
5 баллов за примеры на каждый случай чередования.
Максимальный балл 12.
ЗАДАНИЕ №31
ОТВЕТ. Тень, тенистый, теневой, затенять и др. Значение глагола – заслонять, загораживать (является производным от общеславянского имени существительного застень – тень, защита от солнца, тенистое место).
Прилагательное – застенчивый, т. е. скрывающийся, прячущийся в тень, пытающийся закрыться, заслониться, стать незаметным.
ОЦЕНКА:
2 балла за 3 и более однокоренных слова;
1 балл за 1-2 однокоренных слова;
1 балл за верно определённое значение глагола;
1 балл за указание на слово застень;
1 балл за указание на слово застенчивый;
1 балл за верное объяснение значения слова застенчивый.
Максимальный балл 6.
ЗАДАНИЕ №32.
ОТВЕТ. Воспел, прославил.
Праславянское слово, от которого произошли: др.-русск. щекотъ «пение (соловья)», щекотати «петь», русск. щёкот, щекотать «щебетать, болтать»; также щегол.
Звукоподражательного происхождения.
Смысловая связь с омонимом «щекотать» (раздражать кожу прикосновениями) затруднительна.
Перевод: «Если бы ты эти полки воспел…»
ОЦЕНКА:
1 балл за точное значение слова;
2 балла за 2 и более правильно приведённых примера этимологически родственных слов;
1 балл за 1 правильный пример этимологически родственного слова;
1 балл за указание на звукоподражательный характер слова;
1 балл за указание на отсутствие или затруднение смысловой связи с глаголом «щекотать» (раздражать кожу прикосновениями);
2 балла за точный перевод.
Максимальный балл 7.
ЗАДАНИЕ №33
ОТВЕТ.
Бездарный и легкомысленный писатель, писака (устаревшее, пренебрежительное).
Образовано от словосочетания щёлкать пером. По аналогичной модели образованы, например, существительные скалозуб > скалить зубы, лизоблюд > лизать блюдо и др.
Особенность значения этих слов в том, что они образованы от словосочетаний, имеющих не прямое, а переносное (фразеологически связанное) значение: скалить зубы – 1) сердиться, негодовать, возмущаться; 2) смеяться, хохотать, насмехаться; лизать блюдо – угодничать, подхалимничать, выслуживаться; также щёлкать пером – писать бездарно, кое-как.
ОЦЕНКА:
1 балл за точное значение слова;
1 балл за указание на стилистическую окрашенность слова (устаревшее и /или пренебрежительное);
2 балла за 2 и более слова, образованные по аналогичной модели;
1 балл за 1 слово, образованное по аналогичной модели;
2 балла за правильное доказательство (т. е. за правильное указание словосочетания, от которого образовано приведённое в пример слово);
2 балла за указание на то, что слова образованы от словосочетаний, имеющих не прямое, а переносное (фразеологически связанное) значение и за правильное указание этих значений;
1 балл за указание на переносное значение словосочетаний (без объяснения значений).
Максимальный балл 8.
ЗАДАНИЕ №34
ОТВЕТ. Значения разные. В первом случае хоботом называется хвост, во втором – знамя, стяг, флаг, вымпел.
Смысловая связь метафорического характера: знамя могло быть длинным и узким (как хвост) и поэтому могло называться «хобот».
Ся в древнерусском языке являлось возвратным местоимением в винительном падеже. Оно могло выступать как после глагола, так и перед глаголом. Между местоимением ся и глаголом могли также стоять и другие члены предложения (как в указанном отрывке).
В современном русском языке -ся – возвратная частица (постфикс).
Перевод: Но врозь их знамёна развеваются, копья поют.
ОЦЕНКА:
2 балла за точное значение двух слов;
1 балл за точное значение одного слова;
2 балла за точную характеристику смысловой связи между словами и за указание на метафорический характер этой связи;
1 балл за точную характеристику смысловой связи между словами (без указания термина «метафора»);
1 балл за точное указание частеречной принадлежности слова ся в древнерусском языке;
1 балл за указание на то, что в древнерусском языке ся могло выступать перед глаголом и после глагола, рядом и не рядом с ним;
1 балл за указание на то, что в современном русском языке ся – возвратная частица (постфикс);
2 балла за точный перевод.
Максимальный балл 9.
ЗАДАНИЕ №35
ОТВЕТ:
Слова с этим корнем общеславянского происхождения. Неопределенная форма глагола, содержащего этот корень, омонимична форме 3 л. ед. числа глагола быть — есть (1). Однокоренное существительное ж р. в одном из значений — процесс действия по названному глаголу — еда (2). Другое же этимологически родственное многозначное существительное обед (3) обозначает «пищевые продукты, кушанья, пища, приготовленная для приема в середине дня и состоящая из нескольких перемен блюд». Однокоренное слово может быть и прилагательным в значении «идущий в пищу», и существительным среднего рода съестное (4) в значении «пища». А это существительное снедь (5) с таким же значением было заимствовано из старославянского языка и имело в своем составе приставку с-. Иной фонетический вариант корня находим в существительном яд (6), обозначающим вещество, вызывающее отравление. А другое однокоренное устаревшее существительное яства (7) имеет значение «обильные, вкусные, изысканные кушанья». Любителя сладкого мы называем сладкоежкой (8).
ОЦЕНКА:
по 1 баллу за каждое правильно указанное слово.
Максимальный балл 8.
ЗАДАНИЕ №36
ОТВЕТ. Обиняк – осторожный, иносказательный оборот речи, недомолвка, намёк (Рогожникова, Р. П. Словарь устаревших слов русского языка. По произведениям русских писателей 18 – 20 вв. / Р. П. Рогожникова, Т. С. Карская. - М.: Дрофа, 2005. – С. 828).
Исторический корень – ин- (ср. иной, иначе, по-иному и др.).
ОЦЕНКА.
2 балла за верное определение значения слова.
2 балла за правильно выделенный исторический корень.
Максимальный балл 4.
ЗАДАНИЕ №37
ОТВЕТ:
1. Ошибки допущены в словах: сверстник, ровесник, яства, разверстый.
2. Сверстник – верста, верстать, вёрстка; ровесник – весна (буквально – равный по вёснам); яства – есть (ср. старославянское ясти); явственный – явь; разверстый – верста, вёрстка и др.
ОЦЕНКА.
По 1 баллу за верно указанную и исправленную ошибку (всего 4 б.).
По 1 баллу за правильно подобранные к каждому слову проверочные слова (всего 5 б.).
Максимальный балл 9.
Примечание. За каждую орфографическую ошибку снимается по 0,5 балла.
ЗАДАНИЕ №38
ОТВЕТ. Прикорнуть – прилечь, прислонившись к чему-нибудь, свернувшись комочком. Обкорнать – слишком коротко и неровно обрезать, остричь.
В обоих словах – корень кърнъ- (значение – короткий, обрезанный). Общее значение слов – стать меньше, короче, занять меньше места.
Ср. корноухий – с отрезанным, изуродованным (т. е. укороченным) ухом.
ОЦЕНКА.
1 балл – за правильное указание значения одного слова.
2 балла – за правильное указание значений обоих слов.
2 балла – за правильное указание корня.
1 балла – за правильное определение общего смыслового компонента обоих слов.
1 балл – за указание слова «корноухий» или любого другого слова с этим корнем.
1 балл – за правильное объяснение значения слова «корноухий» или другого правильно подобранного слова.
Максимальный балл 8.
ЗАДАНИЕ №39
ОТВЕТ: пре-из-лих-а (приставка – приставка – корень – суффикс).
С лихвой, лихой и др.
Слово является наречием.
Перевод: «Потому что не для несведущих (он) пишет, но (мы) обильно насытимся сладостью книжной».
ОЦЕНКА.
2 балла за безошибочное морфемное членение. За каждую ошибку при разборе по составу снимается 1 балл (т. е. 1 ошибка – 1 балл, 2 ошибки и более – 0 б.).
1 балл за 1 правильно приведённое однокоренное слово.
2 балла за 2 и более правильно приведённых однокоренных слова.
1 балл за правильное определение частеречной принадлежности слова.
2 балла за перевод, точно передающий смысл фразы.
Максимальный балл 6.
ЗАДАНИЕ №40
ОТВЕТ.
Архиятр (с греческого) – главный врач.
Ср.: педиатр, фтизиатр, психиатр и др.; архиважный, архитектор (главный строитель), архимандрит (высший церковный чин) и др.
ОЦЕНКА.
2 балла за правильно указанное значение слова.
1 балл за 1 правильно приведённое однокоренное слово с корнем -атр;
2 балла за 2 и более правильно приведённых однокоренных слова с корнем -атр;
1 балл за 1 правильно приведённое однокоренное слово с корнем архи-;
2 балла за 2 правильно приведённых однокоренных слова с корнем архи-;
1 балл за указание на то, что слово заимствовано из греческого языка.
Максимальный балл 7.
ЗАДАНИЕ №41
ОТВЕТ:
Клеврет (высок.; книжн.) – преданный приверженец кого-либо, готовый на любое дело ради того, чтобы угодить покровителю (от лат. Collibertus – отпущенный с кем-либо на свободу).
Примечание: как правильный может быть засчитан ответ, в котором значение слова охарактеризовано не точно, а более или менее приблизительно (например, «помощник, союзник, соратник, подельник» и т. д.).
ОЦЕНКА:
2 балла за верно определённое значение слова;
1 балл за приблизительно определённое значение слова (помощник, союзник, соратник, подельник и т. д.).
2 балла – за правильную характеристику стилистической окраски слова.
Максимальный балл 4.
ЗАДАНИЕ №42
ОТВЕТ. Единомышленник.
В слове 2 корня: -куп- и -мысл-.
Однокоренные слова – присовокупить, совокупный и др.
Перевод: «Единомышленники же его сильно (окончательно, совсем) осрамились (опозорились)».
ОЦЕНКА.
1 балл за правильный перевод слова.
2 балла за правильное выделение обоих корней в слове.
1 балл за 1 правильно приведённое однокоренное слово.
2 балла за 2 и более правильно приведённых однокоренных слова.
2 балла за перевод, точно передающий смысл фразы.
Максимальный балл 7.
ЗАДАНИЕ №43
ОТВЕТ. Суженый. В этом слове – этимологический корень *sud- (ср. судить, суждено, сужу).
Во всех остальных словах выделяется этимологическая приставка су- < *sQ- < *sъn-, указывающая на совокупность, соединение (аналогична приставке с-\со- с этим же значением): супруг – ср. со-пряг-а-ть (соединять, связывать); сустав – ср. со-ставл-я-ть (соединять), сутки – ср. с-тык-Ø (соединение), сугроб – ср. с-греб-а-ть (соединять).
ОЦЕНКА:
1 балл за указание слова суженый;
1 балл за указание на этимологический корень *sud- ;
2 балла за указание на приставку су- < *sQ- < *sъn;
1 балл за указание на значе-ние приставки су- ;
1 балл за указание на аналогичную по значению приставку с-\со-;
по 1 баллу за подбор этимологически родственных слов.
Максимальный балл 11.
ЗАДАНИЕ №44
ОТВЕТ. Наступающих, приближающихся.
Этимологически родственные слова – грянуть, грядущее. Существует фразеологизм «на сон грядущий».
Современное значение слова – будущий, предстоящий (употребляется преимущественно в высоком стиле).
Древнерусское значение слова связано с современным: наступающий, приближающийся – т. е. такой, который предстоит в будущем.
ОЦЕНКА:
1 балл за правильное определение значения слова;
по 1 баллу за каждое этимологически родственное слово;
2 балла за упоминание фразеологизма «на сон грядущий»;
1 балл за правильное объяснение современного значения слова;
2 балла за правильное указание на соотношение древнего и современного значения слова.
Максимальный балл 8.
ЗАДАНИЕ №45
ОТВЕТ: Не являются. В существительном стена – тот же этимологический корень, что и в глаголе стоять: *stoǐ-na > стЂна. В прилагательном застенчивый этимологический корень тот же, что в слове тень (буквально – держащийся в тени).
Глагол застенять имеет значение «затенять» и, следовательно, содержит тот же корень, что и прилагательное застенчивый.
ОЦЕНКА:
1 балл за указание на то, что между названными словами нет этимологической связи;
2 балла за указание этимологического корня в слове стена;
2 балла за указание этимологического корня в слове застенчивый;
2 балла за указание этимологического корня в глаголе застенять.
Максимальный балл 7.
ЗАДАНИЕ №46
ОТВЕТ. Быстро думающий, быстро соображающий (борзый в древнерусском языке – быстрый).
Этимологически родственные слова: борзой, борзые (борзая собака – порода собак, которые очень быстро бегают); борзый – быстрый (борзый конь – быстро бегающий); борзописец (писатель или журналист, пишущий много, но небрежно, наспех).
Современное значение слова борзый (наглый, нахальный, бессовестный), бытующее в разговорном языке, является метафорическим переосмыслением исходного значения слова (т. е. такой, который желает получить что-то слишком быстро и без должных на то оснований).
ОЦЕНКА:
1 балл за правильное определение значения слова;
1 балл за правильное указание значения слова в древнерусском языке;
1 балл за правильное употребление одного родственного слова в соответствующем контексте;
2 балла за правильное употребление двух и более родственных слов в соответствующем контексте;
1 балл за правильное объяснение причин возникновения у слова борзый значения «наглый, нахальный, бессовестный».
Максимальный балл 5.
ЗАДАНИЕ №47
ОТВЕТ. Средний род. Общее значение – собирательные имена существительные, обозначавшие совокупность предметов как одно целое.
В древнерусском языке имели окончание -э: листиj-э, периj-э, крылиj-э, деревиj-э. Аналогичные примеры в современном русском языке – бельё, гнильё, старьё и др.
Эти имена существительные приобрели окончание -а под влиянием существительных с собирательным значением, обозначавших совокупность людей как одно целое (князья, мужья, братья, друзья, зятья и др.) и переосмыслились как формы именительного падежа множественного числа существительных лист, перо, крыло, дерево, вытеснив исконные формы множественного числа листа, пера, крыла, дерева.
ОЦЕНКА:
2 балла за правильное указание рода имен существительных;
2 балла за указание на собирательное значение;
2 балла за указание древнерусского окончания;
2 балла за указание двух и более аналогичных примеров;
3 балла за объяснение причины появления нового окончания -а;
3 балла за правильное написание исконных форм этих имен существительных.
Максимальный балл 14.
ЗАДАНИЕ №48
ОТВЕТ. Каламбур, игра слов, основанная на омонимии форм разных частей речи (дуло – глагол дуть в прошедшем времени, в единственном числе, в среднем роде и дуло – имя существительное со значением «ствол огнестрельного оружия», среднего рода, в именительном падеже, в единственном числе).
В древности такая шутка была невозможна, так как эти словоформы произносились по-разному. Омонимия форм возникла в результате исторических изменений.
Глагол дуло восходит к перфекту – составной форме прошедшего времени глагола – и выглядел бы как ЕСТЬ ДУЛО (глагол БЫТИ в настоящем времени, в 3 лице, в единственном числе + действительное причастие прошедшего времени с суффиксом –Л- в единственном числе, в среднем роде). В XII – XIII веке перфект стал употребляться без связки, а причастие переосмыслилось как глагол в прошедшем времени, сохранив при этом способность изменяться по родам, но утратив способность изменяться по лицам (так как эту функцию выполнял глагол-связка).
Существительное дуло восходит к праславянскому отглагольному существительному *du-d-l-o > дуло (в связи с упрощением группы согласных); ср. дудеть, дудка, дуть.
Аналогичные случаи – мыло < *my-d-l-o, шило < *ši-d-l-o и др.).
ОЦЕНКА:
1 балл за употребление термина «каламбур»;
1 балл за указание на омонимию форм;
1 балл на указание на невозможность такой игры слов в древности;
2 балла за указание на то, что омонимия форм возникла в результате исторических изменений;
2 балла за указание на то, что современная глагольная форма восходит к перфекту;
3 балла за указание на то, что современная глагольная форма прошедшего времени является причастием, и за морфологическую характеристику этого причастия;
2 балла за объяснение того, почему в современном русском языке глаголы прошедшего времени изменяются по родам, но не изменяются по лицам;
2 балла за указание на то, что существительное дуло восходит к праславянскому отглагольному существительному;
3 балла за указание на упрощение праславянской группы согласных;
2 балла за два и более примера имен существительных, в которых наблюдается аналогичный процесс.
Максимальный балл 19.
ЗАДАНИЕ №49
ОТВЕТ. В глаголе льнуть – этимологический корень *lǐp-. Прямое значение глагола липнуть – прилипать, крепко приставать (например, «тесто липнет к рукам»).
В указанном контексте льнуть синонимично слову липнуть в переносном значении («неотвязно приставать»). Стилистическая окрашенность слова в данном случае – просторечная, неодобрительная.
В корне наблюдается чередование праславянских долгих и кратких гласных: *ī долгого (перешедшего в [и]) и *ǐ краткого (перешедшего в *ь и утраченного в слабой позиции перед гласным полного образования). Также в слове произошло упрощение группы согласных *pn на границе корня и суффикса: *lǐp-nQ-ti > *lьp-nQ-ti > *lь- nQ-ti > ль-ну-ть.
Этимологически родственные слова: липкий, лепить и др.
ОЦЕНКА:
2 балла за правильное указание на этимологический корень;
1 балл за указание на прямое значение слова липнуть в современном русском языке;
1 балл за указание на переносное значение слова липнуть в современном русском языке;
2 балла за правильное определение стилистической окрашенности;
3 балла за указание на чередование праславянских гласных *ī долгого и *ǐ краткого;
3 балла за указание на дальнейшую судьбу праславянских гласных *ī долгого и *ǐ краткого;
3 балла за указание на упрощение группы согласных на границе корня и суффикса;
2 балла за указание не менее 2 этимологически родственных слов.
Максимальный балл 17.
ЗАДАНИЕ №50
ОТВЕТ. Ныряющая (название отражает особенности течения). Этимологически родственные русские слова – нырять, нырок, нора, понурый, конура и др.
ОЦЕНКА:
1 балл за правильное указание смысла названия;
2 балла за 1-2 этимологически родственных слова;
3 балла – за 3 и более этимологически родственных слова.
Максимальный балл 4.
ЗАДАНИЕ №51
ОТВЕТ. Перевод: «Покупать барашка / барана, а дома ободрать / содрать / снять шкуру, а овчинку скопить на шубу».
Облупить < лупить, буквально – обдирать, сдирать, срывать оболочку. Лупить в значении бить – буквально «истязать, сдирать кожу, шкуру». Вылупить глаза – широко раскрыть (преувелич. так, что можно содрать веки).
Этимологически родственные слова – скорлупа, вылупиться, отлупить и др.
Ср. у А. С. Пушкина в «Сказке о попе и работнике его Балде»: «Яичко испечёт, да сам и облупит»; название русской народной сказки об ободранном зайце – «Лупленый бочок» и др.
ОЦЕНКА.