- •Кафедра « Акушерство и терапия»
- •Методические указания
- •36.05.01 « Ветеринария»
- •Часть II
- •Введение.
- •Введение. Понятие о термине и номенклатурном наименовании.
- •Занятие 1
- •Анатомическая терминология.
- •Контрольные вопросы:
- •Занятие 2
- •Понятие о клиническом термине
- •Словообразование в клинической терминологии
- •Греко - латинские эквиваленты
- •Словообразование в клинической терминологии
- •Словообразование
- •Контрольные вопросы:
- •Занятие 3
- •Лекарственные формы.
- •Твердые лекарственные формы.
- •Мягкие лекарственные формы.
- •Жидкие лекарственные формы.
- •Контрольные вопросы:
- •Занятие 4
- •Тема: Терминология, употребляемая в рецептах.
- •Наиболее употребляемые наименования анионов
- •Контрольные вопросы:
- •Список использованной литературы
- •2. Зеленевский н. В. Международная ветеринарная анатомическая номенклатура на латинском и русском языках. Nomina Anatomica Veterinaria [учебное пособие]/ н.В.Зеленский.-сПб.:Лань,2013
Контрольные вопросы:
-
Что называется термином?
-
На каком месте в сложном термине ставится определяемое слово?
-
Какие части речи употребляются в качестве согласованного определения?
-
Какой частью речи выражается несогласованное определение? Приведите примеры.
Занятие 2
Тема: Клиническая терминология.
Цель занятия: Ознакомиться с образованием клинических терминов.
Понятие о клиническом термине
Клиническая терминология базируется на терминологии клинических дисциплин, которые охватывают названия болезней, патологических процессов и состояний. Значительная часть этих названий - сложные образования, в основу которых положены греческие, реже латинские корни слов анатомического значения и греческие терминоэлементы.
Терминоэлементы - это устойчивые компоненты, обладающие стабильным значением и образующие термины одного смыслового ряда. Знание 500 терминоэлементов обеспечивает возможность понимания 15 терминов.
Словообразование в клинической терминологии
Греческие слова |
Терминоэлементы |
Термины |
logos - наука |
-logia - наука, учение |
osteologia - учение о костях |
algos - боль |
-algia - боль |
myalgia - мышечная боль |
pathos - болезнь |
-pathia - болезнь |
nephropathia - болезнь почек |
ectasis - расширение |
-ectasia - расширение органа |
esophagectasia - расширение пищевода |
stenos - узкий
|
-stenosis - сужение канала или отверстия |
esophagostenosis - сужение пищевода |
grapho - пишу
|
-graphia - изображение |
gastrographia - рентгенологическое исследование желудка |
scopeo - смотрю
|
-scopia - инструментальный осмотр |
gastrogroscopia - инструментальный осмотр полости желудка |
stoma, stomatos - рот, отверстие |
-stomia - наложение искусственного отверстия |
abomasostomia - оперативное создание сычужного свища |
tome - рассечение |
-tomia – разрез |
abomasotomia - вскрытие сычуга |
trophe - питание |
-trophia - питание тканей |
atrophia - истощение вследствие недостаточного питания |
tonos - напряжение |
-tonia - напряжённость |
hypertonia - повышенное артериальное давление |
mykes - грибок
|
-mycosis - грибковое заболевание |
actinomycosis - заболевание, вызываемое актиномицетами |
rrheo - теку, стекаю |
-rrhoea - обильное выделение из органа -rrhagia - кровотечение из органа |
pyorrhoea - истечение гноя gastrorrhagia - желудочное кровотечение |
uron - моча |
-uria - состав мочи, состояние мочеотделения - |
polyuria - частые акты мочеиспускания |
Thermos - тёплый |
thermia - нагревание |
hyperthermia - перегревание |
Therapia - лечение |
therapia -способ лечения |
hydrotherapia - водолечение |
phagos - пожиратель |
-phagia - глотание |
aphagia - невозможность глотания |
haema, haematos- кровь |
-aeinia — состояние крови |
pyaemia - наличие гноя в крови |
penia - бедность, недостаток |
-penia - пониженное содержание элементов крови |
leukopenia - пониженное содержание лейкоцитов в крови |
lysis - распад |
-lysis - разрушение |
haemolysis - разрушение эритроцитов |
Будучи весьма краткими по числу составляющих слогов, греко-латинские терминоэлементы удобны и позволяют легко создавать многокомпонентные высокоинформативные слова вместо терминов и словосочетаний на национальном языке, например менингит - воспаление мозговых оболочек, остеохондроз - окостенение хрящевой ткани, панкреатит - воспаление поджелудочной железы и т.п. Использование клинических терминов очень облегчает общение специалистов. Так, слова хопецистотомия, гипогликемия, гиперволемия и др. широко используются на консилиумах.