- •Сценарий сказки "Теремок" на немецком и французском языках
- •Ход мероприятия
- •Der Hase:
- •Ich bin Hase Franz Lange Ohren, kurzer Schwanz. Darf ich hinein?
- •Ich bin eine schwarze Katze, Ich kann schleichen, ich kann kratzen. Darf ich hinein?
- •Ich bin ein schlaues Tier. Mein Schwanz ist groß und fein. Ich heiße Fuchs. Glaubt mir, lässt mich hinein! Wir werden Freunde sein!
- •Der Schmetterling:
- •Ich gehe die Wälder und Felder entlang Und bringe mein Heimatland Grüße und Dank! Wessen Wohnung ist dies Haus? Alle gehen von dort hinaus!
- •Alle Tiere:
- •So groß wie ein Baum.
http://festival.1september.ru/articles/637421/
Сценарий сказки "Теремок" на немецком и французском языках
Горная Светлана Михайловна, учитель немецкого и английского языков
Завалий Оксана Владимировна, учитель английского и французского языков
Разделы: Иностранные языки, Внеклассная работа
С каждым днем учителя иностранного языка (и других предметов) осознают важность не только повышения уровня знаний учащихся, но и развития их познавательных способностей: восприятия, памяти, воображения, образного мышления, а также раскрытия их творческого потенциала. Какой вид работы с учащимися может полностью отвечать таким требованиям? Конечно, театральная постановка. Данный сценарий рассчитан на постановку с учащимися пятых-шестых гимназических классов, изучающих второй иностранный язык. Оригинальным и необычным этот сценарий делает написание и постановка одной сказки на двух языках одновременно. Количество героев в сказке может изменяться. При желании можно добавить больше персонажей и придумать им интересные образы. К сказке прилагается презентация, которая содержит фоновые изображения и музыкальное сопровождение. Сценарий сказки достаточно легко разучить, благодаря повторяющимся репликам героев, а также рифмованным стишкам. Единственным сложным моментом является то, что учащимся необходимо хорошо усвоить последовательность выхода на сцену тех или иных героев, в связи с тем, что в данной сказке их достаточно много. Для того, чтобы сказка получилась на должном уровне, учителям немецкого и французского языков необходимо уделить особое внимание ознакомлению учащихся с содержанием текста, отработке лексики, распределению ролей (учитывая желания и самих учащихся), а затем помогать учащимся работать над определенной ролью, произношением и эмоциональным образом героя. Любая инициатива учащихся в театральной постановке должна поддерживаться учителем. Это определенно будет стимулировать учеников к изучению второго иностранного языка. Постановка такой сказки, несомненно, обладает огромным количеством преимуществ. Работая над своими ролями, учащиеся имеют возможность углубиться в изучаемый язык, расширить свой филологический кругозор, сравнивая два иностранных языка, анализируя сходства и различия между ними. Сама сказка для детей на данном возрастном этапе имеет немаловажное значение в качестве воспитательного средства. Она способствует формированию системы моральных и нравственных ценностей (учит дружбе, уважению друг к другу), толерантному отношению к проявлениям иной культуры. Учащимся также приятно ощущать себя частью общего дела. Участвуя в театральных постановках и подобного рода мероприятиях, учащиеся развивают как интеллектуальную, так и эмоциональную сферы, что, в свою очередь, оказывает влияние на целостное развитие личности каждого ребенка. Цели внеклассного мероприятия: Коммуникативная: – развитие коммуникативных умений в таких видах деятельности как говорение; – актуализация ранее изученного грамматического материала по теме порядок слов в предложении в повелительном наклонении (Imperativ) в немецком языке, формы глагола-связки “Sein/Être” в немецком и французском языках; – актуализация ранее изученного лексического материала по темам: «Животные», «Цвета» «Глаголы действия»; Развивающая: Способствовать развитию у учащихся: – слухового восприятия; – памяти;
– чувства ритма на основе рифмованных текстов; – внимания; – воображения, чувств, эмоций; – творческого мышления; – самореализации; – умения переноса знаний и навыков в новую ситуацию; Воспитательная: - воспитывать уважительное отношение одноклассников друг к другу; – научить учащихся слушать друг друга; – способствовать повышению интереса и мотивации у учащихся к изучению немецкого и французского языков; – способствовать развитию понимания важности изучения ИЯ в современном мире и потребности пользоваться им как средством общения и познания; Образовательная: – способствовать расширению филологического кругозора учащихся на основе сопоставления порядка слов в предложениях повелительного наклонения в немецком языке; сравнение местоположения имени прилагательного в предложениях в РЯ и ИЯ (французском языке); а также сопоставления внутри самого иностранного языка; – способствовать включению школьников в диалог культур и овладению культурой общения; Оборудование: компьютер, диск с презентацией, костюмы, домик, флаги Германии и Франции; Состав участников: учащиеся пятого гимназического класса, ведущие (2 автора).
Darsteller/Personnages/Действующие лица:
2 Autoren/2 Narrateurs/ 2 автора Der Frosch/La grenouille/ лягушка Die Maus/La souris/ мышка Der Hase/ Le lapin/ зайчик Der Hund/Le chien/ собака Die Katze/Le chat/ кошка Der Fuchs/Le renard/ лиса Der Schmetterling/Le papillon/ бабочка Der Bär/L’Ours/ медведь
