Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Акад риторика_Тема 1. Речь как форма существования языка.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
193.54 Кб
Скачать

Литература

Абаев Ю.К. Лекторское мастерство http://www.bsmu.by/index.php?option=com_content&view=article&id=1625%3A2009-10-16-07-55-22&catid=116%3A32009&Itemid=196&limitstart=1

Адамов, Е. А. Личность лектора. М., 1985.

Берков Ф.Ф. Взаимодействие лектора и слушателей. М., 1986.

Воробьев Г.Г. Информационный подход к лекционной деятельности. М., 1988.

Гвоздарев Ю.А., Савенкова Л.Б. Основы коммуникативной стилистики. Ростов-на-Дону, 2008.

Головин Б.Н. Основы культуры речи. М., 1980.

Есаева З.Ф. Особенности деятельности преподавателя высшей школы. Л., 1974.

Зимняя И.А. Психологические особенности восприятия лекции в аудитории. М., 1970.

Кожина М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими. Пермь, 1972.

Кони А. Ф. Советы лекторам. Об ораторском искусстве. М., 1973.

Котюрова М.П., Баженова Е.А. Культура научной речи: Текст и его редактирование: учеб. пособие. Пермь, 2007.

Куценко В.Г. Становление личности лектора. Л., 1988.

Ларин Б.А. Лекции по истории русского литературного языка. М., 1975.

Леонтьев А. А. Психологический портрет лектора. М., 1981.

Михальская А.К. Педагогическая риторика: история и теория. М., 1998.

Михневич А.Е. Ораторское искусство лектора. Хрестоматия. М., 1986.

Ораторское искусство лектора. Хрестоматия. М., 1986.

Полищук Г.Г. Приемы научно-популярного изложения в лекции. М., 1983.

Рождественский Ю.В. Риторика публичной лекции. М., 1990.

Сахаров В.Р. Навыки и умения лектора. (Краткий психологический очерк). М., 1978.

Современная русская устная научная речь. Т. 1. Общие свойства и фонетические особенности / Под общ. ред. О.А. Лаптевой. Красноярск, 1985.

Сопер П. Основы искусства речи. М., 1992.

Схакумидова М.С. Обучение студентов развёрнутым устным высказываниям на лингвистические темы // Русский язык в школе. 1987. № 4.

Толерантность и коммуникативная культура педагога. Материалы Всерос. науч.-практ. конф. Красноярск, 2005. Т. I.

Фалькович Э.М. Искусство лектора. М., 1960.

Худолеев Ю. Ф. Активизация внимания аудитории. М., 1983.

Чихачев В.П. Лекторское красноречие русских ученых XIX века. М., 1987.

Итак, прежде чем мы обратимся непосредственно к характеристике речевой деятельности человека, осуществляемой в академическом дискурсе, имеет смысл обозначить те общие коммуникативные качества, которые позволяют оценить речь как хорошую.

Каждый текст в той или иной мере индивидуален, то есть отражает видение и осмысление явлений мира говорящим, создающим данный текст. Соответственно он должен восприниматься и слушающим (читающим) – адресатом. Это возможно только с опорой на неречевые структуры, которые связаны с речевыми.

Вопрос о влиянии неречевых структур на речь был обстоятельно разработан Б.Н. Головиным. «В числе теоретических предпосылок успешного описания и верного понимания речевой культуры, – пишет он, – оказывается умение увидеть системные отношения речи, ее языковой структуры к чему-то, что находится за ее пределами, к другим, неречевым структурам».

Таких отношений выделяется шесть:

1) «речь – язык»,

2) «речь – мышление»,

3) «речь – сознание»,

4) «речь – действительность»,

5) «речь – адресат (человек)»,

6) «речь – условия общения».

Рассмотрим первую из них.

ПЕРВАЯ ОППОЗИЦИЯ «РЕЧЬ – ЯЗЫК»

В языке все единицы обладают значениями, которые общи для всех носителей. В речи к ним еще что-нибудь можно прибавить.

За счёт чего возникает эта прибавка?

За счёт 1.1 выбора,

1.2 повторения,

1.3 размещения,

1.4 комбинирования,

1.5 трансформирования имеющихся в нашем распоряжении языковых единиц.

Примеры:

1.1 ВЫБОР: получив в письме информацию, которой ждал и которая доставила ему чувство радости, человек хочет сообщить об этом адресанту. Вот варианты ответного письма:

Я получил Ваше письмо, из которого рад был узнать, что…

Меня очень обрадовало Ваше письмо…,

Мне очень радостно было получить от Вас это письмо,

Ваше письмо для меня большая радость…

Согласитесь, что информация представлена здесь неодинаково. Если в первом варианте автор сообщает о впечатлении, произведённом на него информацией, извлечённой из письма, то во втором речь идёт о положительном эффекте от усилий отправителя (обрадовало письмо – Ваше), в третьем – на первый план выдвинут факт удовольствия от получения, в последнем – состояние радости представлено как сохраняющееся у получателя и на момент ответа (радость как длящееся состояние).

    1. ПОВТОРЕНИЕ:

Вспомним, что язык – система, из которой говорящий может использовать нужные слова и располагать их соответствующим образом, если это не нарушает норм языка. Удачное повторение реализуется в разнообразных формах фигуры повтора.

Повтор может предстать как логический, помогающий расставить смысловые акценты:

Я назову душевное состояние Андреева «умоисступлением» – не тем умоисступлением, о котором говорит формальный закон (потому что там требуется непременно душевная болезнь), но умоисступлением в общежитейском смысле слова (С.А. Андреевский).

Вы, представители суда в настоящем деле, не можете быть орудием ни в чьих руках; не можете поэтому быть им и в руках подсудимого (А.Ф. Кони).

Уловкой в споре называется всякий прием, с помощью которого участник спора старается облегчить его для себя или затруднить для оппонента. Уловки могут быть допустимыми и недопустимыми. Допустимыми они являются тогда, когда необходимо создать ловушку, в которую должен попасть недобросовестный спорщик.