Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
1 часть учебного пособия по технике Ашихара-каратэ.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
2.34 Mб
Скачать

Этикет и традиции додзе

Додзе - это не просто спортивный зал для занятий восточными единоборствами. Это священное место, где ученики постигают сокровенные тайны, саму суть боевых искусств. Или, как говорят на Востоке, постигают Путь каратэ.

Даже люди далекие от боевых искусств, но связанные с искусством вообще - художники, фотографы, скульпторы - безошибочно определяют: присутствует в зале “особая, творческая, атмосфера” или нет. А она, в свою очередь, появляется только тогда, когда есть психологический и эмоциональный контакт между учениками и Учителем, что невозможно без особого отношения к тому месту, где происходит урок. Добиться этого не так просто, а вот разрушить можно мгновенно. Достаточно, к примеру, пару раз прийти в зал не как в священное место, а как в “большую комнату с деревянным полом”. Звучит достаточно фантастично, но это действительно так!

Внутренне пространство зала в соответствии с этикетом делится на несколько частей. Стена напротив входа в зал и небольшое пространство около нее называется ШОМЭН. Это священное место в зале. По преданию, здесь обитают духи великих мастеров. На этой стене располагается знамя клуба и знамя стиля, которому принадлежит клуб и другие реликвии. Часто здесь помещают фотографии и портреты великих мастеров. ШОМЭН является местом, где может находиться только Учитель.

КАМИДЗЕ - место в трех шагах от ШОМЭН, в котором находится Учитель или старший ученик, если он ведет тренировку.

ШИМОЗА - остальное пространство зала. Здесь находятся ученики. Это пространство также имеет свое условное деление. Ближе всего к КАМИДЗЕ располагаются ученики с черными поясами, далее - с цветными поясами, в самом конце - ученики с белыми поясами. Такой порядок сохраняется во всех случаях, за исключением тех, когда этого требуют условия выполнения упражнения.

Не допустимо, чтобы ученик с белым поясом разгуливал на “территории” черных поясов и, тем более, у КАМИДЗЕ или ШОМЭН. Если такое происходит, то нарушитель должен быть сразу наказан вплоть до удаления из зала с тренировки. Делается это не для того, чтобы унизить ученика или же разобщить группу. Подобный порядок является дополнительным стимулирующим фактом. Хочешь быть ближе к Учителю и Святыням - занимайся лучше и получай более высокую квалификацию.

Все находящиеся в зале, включая гостей, должны быть без обуви. Занимающиеся - в обязательном порядке - босиком. Вся обувь ославляется за порогом зала. В Европе иногда перед входом кладется влажный коврик. Нужно иметь в виду то, что он не должен быть очень влажным. Иначе влага будет разноситься по залу и кто-нибудь по неосторожности может поскользнуться. Кстати, необходимо следить, чтобы после влажной уборки перед тренировкой полы были сухими. Во время пауз дежурный по залу должен вытирать влажные пятна и следы пота, которые неизбежно попадают на пол при интенсивной нагрузке. Самой собой разумеется, что уборочный инвентарь должен находиться вне зала.

В Додзе вообще не должно находиться ничего лишнего, не относящегося к занятиям.

В Японии на стенах зала можно увидеть изречения великий мастеров. Считается, что это помогает ученику во время занятий. Как бы то ни было, совершенно не допустимо размещение на стенах рекламных плакатов и щитов. Это только будет отвлекать и мешать сосредоточению, в особенности новичков.

Термин “каратэ” переводится как “ пустая рука”. Используется он, когда речь идет о блоках, ударах, передвижениях, тактике и стратегии поединка и т.п. То есть, о системе ведения боя без оружия.

Понимание значения терминов важно для каратэки, но не менее важно также и их правильное произношение. В большей степени это, конечно, вопрос культуры. Однако, иногда слова коверкают до такой степени, что уже невозможно понять, что они на самом деле обозначают.

Для того, чтобы понять образ мыслей народа, нужно выучить язык этого народа. Не зная языка, невозможно понять культуру.

Вопреки распространенному мнению, японский язык не такой уж сложный, как кажется. Правда, это справедливо только по отношению к разговорной речи, а не к письму. Письмо действительно очень сложно. Достаточно сказать, что одну и ту же фразу можно записать тремя разными способами: с помощью иероглифов и с помощью двух слоговых азбук - КАТАКАНЫ и ХИРАГАНЫ.

Как уже говорилось выше, японский разговорный язык достаточно легок. В особенности, в отношении произношения. В отличии от русского, в нем совершенно отсутствует звук, обозначаемый в русском языке буквой “Л”. Вместо него используется звук “ Р”. Например, имя “ Николай” по-японски будет звучать, как “Никорай”. Кстати,

все иностранные (не японские) имена и фамилии пишутся только КАТАКАНОЙ. Из приведенной слоговой азбуки видно, что отсутствует также слог, обозначающий звук “Ш” - ему соответствует “С”. Однако, звук этот иногда присутствует, особенно в речи уроженцев острова Окинава. Поэтому нельзя сказать, что произношение “МАВАСИ” правильное, а произношение “МАВАШИ” неправильное, но записывается оно как “МАВАСИ”. Следующий важный момент - это произношение слога “ТИ”. Дело в том, что часто этот слог, записанный на бумаге как “ТИ”, в разговорной речи произносится почти как “ЧИ”. Например, пишется “КОНИТИВА” (“здравствуйте!”), а читается почти как “ КОНИЧИВА”. Именно, что “почти”. На самом деле, произносимый звук должен соответствовать произношению буквосочетания “ТЧИ”, где буквы “Т” и “Ч” произносятся без четкого разделения, а как бы одновременно.

В разговорной речи японцы часто “глотают” гласные окончания слов. Например, правильно пишется “РОКУ” (шесть), а произносится “РОК”.

Фактически во всех секциях и группах каратэ инструкторы при обработке техники используют японский счет до десяти. Говоря по правде, не очень понятно, зачем это нужно, если весь остальной счет ведется по-русски. Но и счет, как правило, коверкается. Причем иногда до такой степени, что его практически невозможно узнать.

Кстати, тот счет, который используется на тренировках, не является исконно японским. Это так называемые китайские числительные. Японские числительные звучат таким образом:

1 - ХИТОЦУ

2 - ФУТАЦУ

3 - МИЦУ

4 - ЕЦУ

5 - МУЦУ и так далее.

Одной из характерных особенностей японского языка является еще и то, что счет до десяти может вестись как китайскими, так и японскими числительными. Но вот счет от одиннадцати и выше ведется уже только китайскими числительными. Дальнейший счет образуется путем прибавления к 10 соответствующего числа, показывающего единицы.