- •1) Управление конфликтами и стрессами.
- •2) Организация проведения деловых совещаний и переговоров.
- •Психология дел. Общения
- •1) Деловая беседа как форма делового общения.
- •2) Правила и нормы этики делового общения.
- •3) Техника и тактика аргументирования в переговорном процессе.
- •1. Выбор техники аргументирования.
- •6. Формирование переговорного процесса
- •4) Жесты и позы в деловом общении.
- •5) Влияние и взаимовлияние в условиях делового общения.
- •6) Стили делового общения и их эффективность.
- •1) Современная сущность экскурсии. Ее признаки и функции.
- •2) Технологическая документация на транспортно-пешеходную экскурсию.
- •3) Методические приемы показа и рассказа.
- •Проектирование экскурсионных маршрутов
- •1) Особенности подготовки экскурсии.
- •2) Особенности проектирования литературных экскурсий.
- •Транспортное обслуживание экскурсантов
- •1) Место транспортного обеспечения в системе предоставления тур - экскурсионных услуг.
- •2) Особенности автотранспортного обеспече-ния туристов и экскурсантов.
- •3) Система договорных отношений в обслуживании туристов и экскурсантов.
- •Организация туристской деятельности
- •1. Основные требования к персоналу туристского предприятия. Минимальные требования к помещению (офису) туристской фирмы.
- •2) Схема взаимодействия туроператора с партнерами и контрагентами.
- •3) Комплексная характеристика туристского региона с программой тура.
- •4) Законодательная и нормативная база тур. Деятельности.
- •Экскурсионное ресурсоведение
- •1) Характеристика экскурсионных ресурсов Курской области.
- •2) Характеристика экскурсионных рес-в европейской части рф.
- •3) Характеристика экскурсионных ресурсов в Азиатской части рф.
- •1) Понятие о рекреации. Рекреация и отдых.
- •2) Туристско-рекреационная деятельность как объект проектирования.
- •1) Сущность и виды маркетинговых коммуникаций.
- •2) Реклама в системе маркетинговых коммуникаций.
- •3) Сущность креативных технологий коммуникаций.
- •1) Современные тенденции развития маркетинга туристских предприятий.
- •2) Специфика международного маркетинга в России.
- •Статистика туризма
- •1) Основные методы статистики туризма.
- •2) Источники получения информации в статистике туризма.
- •3) Система статистических показателей туристского спроса
- •4) Система статистических показателей предложения в туризме.
- •Документационное обеспечение экскурсий
- •1) Договор о реализации туристского продукта как основа оказания качественных туристских услуг.
- •2) Основные госТы по качеству при оказании туристских и экскурсионных услуг.
- •Введение в специальность
- •II. Должностные обязанности
- •Межкультурные коммуникации
- •1. Межкультурная коммуникация. Основные понятия. Актуальные проблемы мк.
- •2) Язык и культура. Язык как зеркало культуры. Языковая культура мира.
- •3) Роль языка в формировании личности. Язык и национальный характер. Стереотипы.
- •5) Многонациональные корпорации в современном мире.
2) Язык и культура. Язык как зеркало культуры. Языковая культура мира.
У каждой культуры есть своя языковая система, с помощью которой ее носители имеют возможность общаться друг с другом. Значение языка в культуре любого народа трудно переоценить.
Язык - это зеркало культуры, в котором отражается не только реальный, окружающий человека мир, но и менталитет народа, его обычаи и традиции, мораль, система ценностей. Язык является кладовой, копилкой культуры, так как все материальные и духовные ценности, накопленные тем или иным народом, хранятся в языковой среде: фольклоре, книгах, в устной и письменной речи.
Язык не простое зеркало, которое отражает все окружающее, а призма, через которую смотрят на мир, и в каждой культуре эта призма своя.
Каждый язык включает в себя картину мира, в которой живет тот, кто этот язык употребляет. Эта связь человека с картиной мира, содержащейся в языке, на котором он говорит, с кругом представлений, образов и понятий, которые запечатлены в языке, обуславливает глубочайшее действие каждого языкового явления. Этого воздействия не может избежать никто, ни в одной фразе, которую человек произносит или слышит.
Язык в отношении своего строения, своей лексики есть одна из важнейших сторон культуры, может быть, самая важная. Язык есть, если можно так сказать, зеркало, отражающее культуру. Весьма симптоматичны рассуждения о соотношении национального языка и культуры и его свидетельство о восприятии родного языка русскими поэтами, по существу отражающем такое восприятие всяким думающим о судьбах русской культуры и русского языка: Национальный язык – это не только средство общения, знаковая система для передачи сообщений. Национальный язык в потенции – как бы “заместитель” русской культуры. Ощущение языка, как своего рода концентрации духовного богатства, своего рода знамени духовного богатства культуры в целом было в высшей степени свойственным особенно чутким к русскому языку поэтам.
Язык – носитель, хранитель культуры, так как именно с помощью языка она передается из поколения в поколение. И наконец, язык- это инструмент культуры, формирующий личность человека, который именно через язык воспринимает менталитет, традиции и обычаи своего народа.
Каждый социум (носитель языка) отличается своей концептуальной системой - картиной мира, которая отвечает физическим, духовным, технологическим, этическим, эстетическим и другим потребностям в мире. Язык является одним из средств формирования социализации картины мира.
Язык и культура, конечно, отдельные самостоятельные явления. Вместе с тем в своем развитии и синхронном сосуществовании они настолько тесно соотносятся и взаимодействуют друг с другом, что закономерно, с одной стороны, ставится вопрос о языке как одной из основных форм реализации национальной культуры, как важнейшем компоненте национальной культуры и фундаментальном факторе ее существования и развития, с другой стороны, говорится о языке как о продукте национальной культуры.
Отдельный язык есть индивидуальное и неповторимое историческое явление, принадлежащее к данной индивидуальной культурной системе. Даже всецело оставаясь на почве одного языка, мы уже изучаем тем самым соответствующую культуру, именно первую, и в известном отношении, может быть, самую важную главу ее истории.
