- •1) Управление конфликтами и стрессами.
- •2) Организация проведения деловых совещаний и переговоров.
- •Психология дел. Общения
- •1) Деловая беседа как форма делового общения.
- •2) Правила и нормы этики делового общения.
- •3) Техника и тактика аргументирования в переговорном процессе.
- •1. Выбор техники аргументирования.
- •6. Формирование переговорного процесса
- •4) Жесты и позы в деловом общении.
- •5) Влияние и взаимовлияние в условиях делового общения.
- •6) Стили делового общения и их эффективность.
- •1) Современная сущность экскурсии. Ее признаки и функции.
- •2) Технологическая документация на транспортно-пешеходную экскурсию.
- •3) Методические приемы показа и рассказа.
- •Проектирование экскурсионных маршрутов
- •1) Особенности подготовки экскурсии.
- •2) Особенности проектирования литературных экскурсий.
- •Транспортное обслуживание экскурсантов
- •1) Место транспортного обеспечения в системе предоставления тур - экскурсионных услуг.
- •2) Особенности автотранспортного обеспече-ния туристов и экскурсантов.
- •3) Система договорных отношений в обслуживании туристов и экскурсантов.
- •Организация туристской деятельности
- •1. Основные требования к персоналу туристского предприятия. Минимальные требования к помещению (офису) туристской фирмы.
- •2) Схема взаимодействия туроператора с партнерами и контрагентами.
- •3) Комплексная характеристика туристского региона с программой тура.
- •4) Законодательная и нормативная база тур. Деятельности.
- •Экскурсионное ресурсоведение
- •1) Характеристика экскурсионных ресурсов Курской области.
- •2) Характеристика экскурсионных рес-в европейской части рф.
- •3) Характеристика экскурсионных ресурсов в Азиатской части рф.
- •1) Понятие о рекреации. Рекреация и отдых.
- •2) Туристско-рекреационная деятельность как объект проектирования.
- •1) Сущность и виды маркетинговых коммуникаций.
- •2) Реклама в системе маркетинговых коммуникаций.
- •3) Сущность креативных технологий коммуникаций.
- •1) Современные тенденции развития маркетинга туристских предприятий.
- •2) Специфика международного маркетинга в России.
- •Статистика туризма
- •1) Основные методы статистики туризма.
- •2) Источники получения информации в статистике туризма.
- •3) Система статистических показателей туристского спроса
- •4) Система статистических показателей предложения в туризме.
- •Документационное обеспечение экскурсий
- •1) Договор о реализации туристского продукта как основа оказания качественных туристских услуг.
- •2) Основные госТы по качеству при оказании туристских и экскурсионных услуг.
- •Введение в специальность
- •II. Должностные обязанности
- •Межкультурные коммуникации
- •1. Межкультурная коммуникация. Основные понятия. Актуальные проблемы мк.
- •2) Язык и культура. Язык как зеркало культуры. Языковая культура мира.
- •3) Роль языка в формировании личности. Язык и национальный характер. Стереотипы.
- •5) Многонациональные корпорации в современном мире.
2) Особенности проектирования литературных экскурсий.
Литературные экскурсии являются эффективной формой популяризации творчества выдающихся поэтов, прозаиков и драматургов. Они подразделяются на следующие виды:
• литературно-биографические — по местам жизни и творчества знаменитых прозаиков, поэтов, драматургов;
• историко-литературные — посвященные ярким периодам в развитии литературы данного края;
• литературно-художественные — по местам, отраженным в известных произведениях писателей.
Самостоятельной разновидностью литературно-художественной экскурсии являются так называемые поэтико-текстовые. Они отличаются насыщенностью цитатами, пересказом легенд и использованием приемов литературного монтажа.
Литературно-биографические экскурсии строятся по хронологическому принципу; историко-литературные — по хронолого-тематическому; литературно-художественные и поэтико-текстовые — по тематическому.
Материал, подбираемый для литературной экскурсии, принято делить на общий и локальный.
В литературные экскурсии часто в качестве объектов осмотра включаются памятники писателям. Показ памятников имеет свои особенности: не следует увлекаться подробным искусствоведческим анализом, гораздо важнее раскрыть существенные стороны творчества писателя, т. е. показ памятника следует вести только в литературном плане.
В литературной экскурсии объектов для показа обычно немного, а внешний облик зданий, где жили, работали писатели, создавались их произведения, как правило, скромен. Экскурсовод должен так показать эти памятные места, чтобы экскурсанты поняли и оценили их значение в жизни и творчестве писателя. Это возможно только в случае, если экскурсовод сумеет увязать своеобразие района, ландшафта, здания, интерьера с отдельными фактами биографии писателя, отрывками из его произведений, связанных с данным памятным местом. При этом нельзя обойтись без приемов воссоздания (реконструкции) обстановки и событий, локализации событий, без наглядного материала, в частности фотоиллюстраций. На фотографиях и рисунках могут быть изображены памятные места, какими они были при жизни писателя, портреты писателя и близких ему лиц, иллюстрации к произведениям писателя. В городских литературно-биографических и историко-литературных экскурсиях литературно-мемориальные музеи являются одним из самых главных объектов. Однако в городских экскурсиях посещение музея должно вплетаться в хронологическую канву рассказа, поэтому в музее показываются только те залы или экспонаты, которые связаны с периодом жизни и творчества писателя, освещаемым в экскурсии.
В экскурсиях поэтико-текстовых посещение музея нежелательно, ибо в них дается не биографический материал, а поэтический пересказ произведений писателя (поэта), в которых изображен город.
Рассказ на литературной экскурсии строится на основе многочисленных разрозненных фактов, которые объединяются логическими переходами. Большую роль в построении связного, четкого рассказа имеет выбор справок, которые сообщаются на переездах от объекта к объекту. Справки должны относиться к теме и не должны нарушать хронологическую канву повествования. В частности, в экскурсии, посвященной одному писателю, не следует давать справки о зданиях, связанных с жизнью и творчеством других писателей.
Во всех экскурсиях на литературные темы широко используется цитирование художественных произведений. Цитаты должны быть небольшими (3-4 стихотворные строфы, 6-10 фраз из прозы), но яркими и запоминающимися. Часто в рассказе экскурсовод прибегает к приему литературного монтажа, особенно в экскурсиях на литературно-художественные и поэтико-текстовые темы. Широкое использование в экскурсиях литературных произведений обусловливает повышенные требования к культуре речи, дикции экскурсовода, умению читать стихи. А белорусская земля подарила миру много выдающихся писателей, что немаловажно для разработки и внедрения литературных экскурсий.
