Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
билеты по иол.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
133.61 Кб
Скачать

12. Переводная проза Петровского времени: ее роль в развитии русской литературы: «Юности честное зерцало».

Антиох Кантемир занимался переводом псалмов. Тредиаковский переводил 12 томов истории о Риме. Переводил европейскую литературу, исторические труды, переводы Буало и Тальмана. Дебют наступил после перевода романа Поля Тальмана «Езда в Остров любви».

В соответствии с государственными потребностями страны, переводиться должна была в первую очередь специальная литература утилитарно-практического характера. К ней следует, правда, добавить труды по истории, юриспруденции, политическим учениям т.п., но они также отбирались, исходя из представления «о пользе общественной» (сочинения Г. Гроция, С. Пуфендорфа, Юста Липсия, Тита Ливия, Квинта Курция).

4 февраля 1717 года по указанию Петра I в России выходит пособие по воспитанию и обучению светского юношества. Учебник «Юности честное зерцало, или Показание к житейскому обхождению, собранное от разных авторов» состоял из двух частей: в одной были учебные пособия по азбуке, цифрам, а также наставления духовные. А вот вторая часть состояла из правил поведения порядочных молодых людей дворянского сословия. Книга должна была воспитать молодого человека нового типа — соблюдающего светский этикет, сдержанного, деликатного, европейского склада ума. Пособие быстро стало популярным и только в 1717 году пережило два переиздания.

13. Публицистика Петровского времени. Издание первой официальной газеты «Ведомости». Расцвет ораторского искусства, жанра проповеди, слова. Ораторская деятельность Стефана Яворского, Феофана Прокоповича.

В начале 18 в. развивалась публицистика. Сам Петр I и государство здесь задавали тон. Многие Петровские указы носили публицистический характер, они убеждали и воспитывали подданных в нужном для абсолютистского государства духе: например, пропагандировалась идея превосходства государственных и царских интересов над всеми остальными, постоянно внушалась мысль о всемогуществе государства и его полиции, об их полезности для всего общества, для «общего блага».  Самым знаменитым публицистом и оратором был Феофан Прокопович. Он был автором «Слова похвального о флоте российском», «Правды воли монаршей».  Политическая агитационность, присущая проповедям Феофана Прокоповича, была направлена на разъяснение мероприятий, проводимых Петром в защиту просвещения. В своих произведениях Феофан часто выступает как памфлетист и сатирик. В известной проповеди «Слово о власти и чести царской», произнесенной им в 1718 г., он резко обличает реакционных церковников, сгруппировавшихся вокруг царевича Алексея. Он изображает «злобных и понурых» меланхоликов, которые больше любят пасмурный день, чем вёдро, плохие вести, чем хорошие. Рисуя сатирический образ такого церковника, Феофан Прокопович сравнивает его с саранчой, у которой «чревище великое, а крыльца малые, и не по мере тела: вздоймется полететь, да тотчас и на землю падает». Известны и речи Стефана Яворского, которые отличались изысканностью формы и большим количеством отступлений. На посту местоблюстителя патриаршего престола С. Яворский всячески поддерживал и благословлял политику Петра в деле распространения просвещения и европейской образованности.  При Петре I стала выходить печатная газета «Ведомости». До появления петровских «Ведомостей» государство газет не знало. При царском дворе существовал обычай переводить и переписывать новости из заграничных газет. Петровские «Ведомости» не имели еще постоянного названия. Отдельные номера получали разные заглавия: «Ведомости московского государства», «Ведомости московские».

14. Театр и драматургия Петровского времени. Поэтика пьес «школьного театра». Новый светский репертуар. Панегирические и триумфальные пьесы («Слава российская» и др.). Интермедии как прообраз русских комедий.

Театральные постановки уже имели место быть, но пьесы преимущественно носили религиозный характер (они были переводными); организован первый общедоступный театр (вход стоил очень мало, либо можно было пройти даже бесплатно; построен на красной площади, чтобы все имели возможность туда прийти, а рядом с красной площадью были построены избы – своеобразные гостиницы); труппа общедоступного театра создана под руководством Кунста (труппа состояла из иностранцев, авторы были иностранцы и пьесы были переводными). Театры существовали при учебном заведении из-за моды (состояли из учащихся и преподавателей) » школьный театр. Пьесы опять были переводными, так как оригинальных, русских пьес не существовало. Школьный театр – замкнутая структура, так как выхода в свет не было и зрителями были сами учащиеся. Театр Быдлова организован при медицинском училище. Появились интермедии – вставные элементы между эпизодами (сцены веселого содержания). Прежде всего интермедии были написаны в стихах (тоническая система). Стихи были короткими, очень емкими и носили сатирический характер. Обычно сатира направлена против духовенства, купечества и против дворян, ведущих неправильный образ жизни. Интермедии повлияли на развитие комедии. Продолжал существовать народный театр: пьесы не имели письменной формы, не имели постоянного содержания, пьеса «Царь Ирод» – носила обобщающий характер, показан не библейский персонаж, а просто злой и жестокий правитель.

Пьесы обыкновенно повествовали о чрезвычайно благородных и прекрасных героях, которые говорили друг с другом изысканно-вежливым, даже напыщенным языком. В этом театре перед зрителем неожиданно открывался новый мир: наивный, фантастический, полный душевного благородства, трогательных чувств и переживаний, мир, в котором можно было расслышать какие-то отголоски и отзвуки культуры европейского Ренессанса. Очевидно, что этот театр не мог удовлетворить Петра, которому хотелось, чтобы пьесы пропа-гандировали его реформы. В то же время театр Кунста-Фюрста через некоторое время перестал пользоваться популярностью у зрителей как из-за весьма удаленного от русской жизни содержания, так и по причине того, что язык пьес был очень тяжелым и затруднял их восприятие.

Постепенно в пьесах все больше и больше опускается собственно действие. Все служит тому, чтобы разъяснить политическое положение в мире, установившееся в результате какого-либо известного всем события. Зрителям предлагается понятный политический комментарий к событиям, подготовленный в драматической форме. Например, одна из наиболее известных пьес того времени – «Слава Российская», написанная по поводу коронации Екатерины I, - в основном состоит из ряда статичных сцен, которые изображают признание главенства России странами, ранее ей враждебными (Швецией, Польшей, Персией, Турцией); в действии также участвуют благосклонные к России античные божества Нептун, Паллада, Марс, Любовь Российская (Cupido), Слава, Виктория, Флора и обычные олицетворения добродетелей и пороков: Истина, Премудрость, Зависть, Гордость, Гнев. В не менее известной «Славе печальной» так же статично показывается смятение этих стран (и всей вселенной) в связи со смертью Петра Великого.