Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
TPOR.RU_Дж. Грешем Мейчен - Учебник греческого языка.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
360.16 Кб
Скачать

Перфект обычно переводится на русский язык прошедшим временем совершенного вида и таким образом при переводе совпадает с аористом. Их различие состоит в том, что аорист обозначает само совершившееся действие (факт), а перфект — не столько факт, сколько состояние, существующее как его результат в настоящем времени (см. выше). Например: πεπληρώκατε τήν Ιερουσαλήμ τής διδαχής υμών вы наполнили Иерусалим своим учением Главный смысл этой фразы заключается не в том, что апостолы проповедовали учение в Иерусалиме, а в том, что Иерусалим наполнился этим учением в результате проповеди апостолов и в настоящее время полон им.

Смысл часто встречающегося в Новом Завете выражения γέγραπται написано состоит не в том, что слово Божие было написано, а в том, что оно верно доныне и цитируется для подтверждения истины. А в такой фразе, как Это послание написано Павлом в Риме время сказуемого — аорист, так как речь идет о самом факте написания.

  1. Плюсквамперфект (Plusquamperfectum)

Формы плюсквамперфекта в Новом Завете встречаются крайне редко. Плюсквамперфект — историческое время. Он обозначает результат совершенного действия в контексте прошедшего времени. Переводится на русский язык прошедшим временем совершенного вида.

Например: τεθεμελίωτο γάρ επί τήν πέτραν ибо он был основан на

камне (до момента, о котором идет речь)

Показатели плюсквамперфекта — перфектная основа с приращением и вторичные личные окончания, в активном залоге с соединительным -ει-. Приращение иногда выпадает.

Спряжение глагола λύω в плюсквамперфекте:

Plusquamperfectum

Act.

Sing, (έ)λελύκειν я развязал (έ)λελύκε ις (έ)λελύκει

Plu г. (έ)λελύκειμεν (έ)λελύκειτε (έ)λελύκεισαν

Med.-Pass.

(έ)λελύμην я был развязан

(έ)λέλυσ о

(έ)λέλυτο

(έ)λελύμεθα

(έ)λέλυσθε

(έ)λέλυντο

СЛОВАРЬ

άκήκοα (Perf. от άκούω)

βεβάπτισμαι (Perf.pass. от βαπτίζω)

γέγραφα, γέγραμμαι (Perf.act. и pass.

от γράφω)

γεννάω

έγγίζω

έγήγερται (3-е л. Sing.Perf.pass. от εγείρω)

εγνωκα (Perf. от γινώσκω)

έλήλυθα (Perf.act. от έρχομαι)

έρρέθην (Aor.pass. от λέγω),

ρηθείς (Part.Aor. pass, от λέγω)

έώρακα (Perf. от όράω)

μαρτυρέω

Πέτρος, ό

πληρόω

τέθνηκα (Perf. от άποθνησκω) τηρέω

  • я услышал

  • я крещен

  • я написал, написан

  • рождаю, произвожу

  • приближаюсь

  • он воскрешен

  • я узнал

  • я пришел

  • сказанный, реченный

  • я увидел

  • свидетельствую

  • Петр

  • исполняю, наполняю

  • я умер

  • храню, сохраняю, соблюдаю

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]