Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
задания к книге, учебное пособие О.И. Кульчинская, А.Н. Лысенко.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
229.89 Кб
Скачать

-

О. И. Кульчицкая, А. Н. Лысенко

Erich Kästner

Das doppelte Lottchen

Пособие составлено на основе романа

Эриха Кестнера «Двойная Лотточка»

Учебное пособие

Продвинутый этап

Учебное пособие по домашнему чтению «Erich Kästner. Das doppelte Lottchen» является шестой

книгой учебно-методического комплекса, который состоит из семи книг, объединенных одной кон-

цепцией, рассматривающей домашнее чтение как интегративный компонент иноязычной подготовки

студентов.

Это пособие состоит из оригинального романа немецкого писателя Эриха Кестнера и составлен-

ного к нему комплекса разноуровневых заданий. Учебные задания опираются на принцип системно-

сти и последовательности в обучении. Они составлены с учетом языковых трудностей при усвоении

немецкого языка.

Материалы пособия можно использовать при обучении немецкому языку студентов институтов

иностранных языков и лингвистических университетов, учащихся специализированных школ, а

также всем изучающим немецкий язык.

центр АВС Книга», 2014

Pensum I

Kapitel I

Seebühl am Bühlsee Kinderheime sind wie Bienenstöcke Ein Autobus mit zwanzig Neuen Locken und Zöpfe Darf ein Kind dem

anderen die Nase abbeißen? Der englische König und sein astrologischer Zwilling Über die Schwierigkeit, Lachfältchen zu kriegen

I. Aktiver Wortschatz.

Lernen Sie die Vokabeln. Finden Sie im Text die Sätze mit diesen Vokabeln.

1. das Geschrei

z. B. das Geschrei der Kinder. Es erhob sich ein fürchterliches Geschrei. крик(и)

2. die Wette (-, -n) um die Wette rennen (laufen), Was gilt die Wette? wetten um Akk. z. B. So haben wir nicht gewettet.

пари, заклад; бегать наперегонки; На что спорим? держать пари на что-либо

3. klettern (-te, -t), z. B. über den Zaun klettern; Dieser Lausbub klettert auf den; Baum wie ein Affe.

взбираться, карабкаться

4. verwickeln (-te, -t); z. B. jmdn. in eine Affäre, einenFall, eine Schlägerei verwickeln

запутывать дело; впутывать (кого-либо в какую-либо историю)

Ihr Freund ist leider in diesen Skandal verwickelt. Verwickelt Syn. Verzwickt

запутанный, сложный

5. die Habseligkeiten, pl. z. B. Sie packt eilig ihre Habseligkeiten.

имущество, пожитки, вещи

6. die Falte (-, n); die Stirn in Falten ziehen; der Faltenrock, falten (-te, -t)

1. морщина, морщить лоб

2. складка, сборка, юбка в складку (плиссированная), морщить (лоб, лицо); складывать, сгибать

7. sich bezähmen (-te, -t), seine Zunge bezähmen: z. B. Er musste sich sehr bezähmen, um diesen frechen Menschen nicht hinauszuwerfen.

овладеть собой, брать себя в руки, успокаиваться, придержать язык, держать язык за зубами

II. Kombinieren Sie. Finden Sie in Ihrer Muttersprache Äquivalente zu diesen Sprichwörtern. Welches Sprichwort gefällt Ihnen am besten?

1. Aus einer kleinen Sache... a. … lernt bald klettern.

2. Bei großem Geschrei… b. … und doch kein Ei.

3. Viel Geschrei… c. … wird oft ein großes Geschrei.

4. Wer gern Kirschen isst, … d. … wird eilig fallen.

5. Wer hastig klettert, ... . e. … ist wenig Klugheit.

III. Übersetzen Sie ins Deutsche.

1. Вечно ты впутываешься сам и впутываешь меня в какие-то неприятные истории. Ты можешь хотя бы время от времени придерживать

язык, не болтая и не сплетничая обо всех и обо всем? — решительно сказала Катрин брату. — Ну, во-первых, перестань морщить лоб,

сестричка. Тебе это выражение не идет, и морщинки тебя старят…Молодец, так уже лучше. А во-вторых, это просто недоразумение. Я,

конечно, не могу молчать как рыба, но я и не сплетник.

2. Почему ты все время жалуешься мне на жизнь? Возьми себя в руки, ведь все не так плохо, как тебе кажется. Я считаю, что ты просто при-

выкла к тому, что тебя все утешают.

3. И это все твои пожитки? — Ну да, дорожная сумка. — А где же неизбежные огромные чемоданы? Я был готов держать пари, что ты при-

везешь с собой, по крайней мере, три огромных чемодана с кучей пожитков. — Бога ради! Перестань насмехаться надо мной. Терпеть не могу так путешествовать! — О, я вижу, ты опытный путешественник.

4. Посмотри, как наши дети бегают наперегонки. Интересно, кто выиграет? — Сейчас узнаем. Нет, не узнаем. — Почему же? — Видишь

того шалуна? — Ну да, я его хорошо знаю, он живет по соседству. Что он опять натворил? — На этот раз пока ничего. Он просто вышел во

двор с мячом и дети перестали бегать.

5. Какая запутанная история! Мне кажется, она не просто запутанная, но и таинственная. Я готов держать пари на что угодно, что никому,

никогда и ни за что не удастся раскрыть эту тайну.