- •Раздел 1. Теоретические основы курса
- •Тема 1. Язык. Речь. Речевая деятельность. Вопросы темы
- •Ключевые понятия темы
- •1. Соотношение языка и речи
- •2. Основные функции языка
- •3. Формы речи
- •4. Виды речевой деятельности. Этапы речевой деятельности
- •Таким образом, общение реализуется через виды речевой деятельности, поэтому, чтобы быть успешным в общении, необходимо знать особенности каждого вида и этапы речевой деятельности.
- •5. Понятие «культура речи». Предмет культуры речи.
- •6. Аспекты культуры речи. Культура речи и эффективность общения
- •Вопросы для самоконтроля
- •Рекомендуемая литература Основная
- •Дополнительная
- •Тема 2. Современный русский литературный язык.
- •1. Статус русского языка. Родство русского языка с другими языками.
- •2. Историческое развитие русского языка
- •3. Литературный язык, его признаки
- •4. Формы национального языка
- •5. Территориальные диалекты, их особенности и употребление
- •6. Жаргон, его особенности и употребление
- •7. Просторечие, его особенности и употребление
- •Вопросы для самоконтроля
- •Дополнительная
- •Тема 3. Нормы современного русского литературного языка. Орфоэпическая норма.
- •Ключевые понятия темы
- •1. Изменения в русском языке в условиях последних десятилетий
- •2. Природа норм литературного языка
- •3. Понятие языковой нормы. Норма и кодификация
- •4. Критерии нормы
- •5. Стабильность и изменчивость нормы
- •6. Вариантность нормы
- •7. Типы языковых норм
- •8. Понятие орфоэпии и орфоэпической нормы
- •9. Орфоэпические варианты
- •10. Стили произношения
- •11. Орфоэпические словари и справочники
- •12. Правила произношения гласных звуков
- •13. Правила произношения согласных звуков
- •14. Особенности ударения в русском языке
- •Вопросы для самоконтроля
- •Что такое орфоэпия?
- •Тема 4. Лексические нормы.
- •Базовые понятия темы
- •1. Понятие лексической нормы
- •2. Основные виды лексических ошибок
- •3. Неправильный выбор слова
- •4. Нарушение лексической сочетаемости
- •5. Речевая недостаточность
- •6. Речевая избыточность
- •7. Использование в речи многозначных слов и слов-омонимов
- •8. Использование в речи синонимов
- •9. Использование антонимов
- •10. Паронимы и их использование. Смешение паронимов как лексическая ошибка
- •11. Использование лексики активного и пассивного запаса
- •12.Использование общеупотребительной лексики и лексики ограниченного употребления
- •13.Использование исконно русской и заимствованной лексики.
- •14. Использование нейтральной и стилистически окрашенной лексики
- •15. Использование фразеологических единиц
- •16.Толковые словари русского языка. Словари иностранных слов
- •Вопросы для самоконтроля
- •Рекомендуемая литература
- •Тема 5 . Морфологические нормы.
- •1. Понятие морфологии и морфологической нормы
- •2. Морфологические варианты
- •3. Род имён существительных
- •4. Падежные формы имён существительных
- •5. Формы имён собственных
- •6. Формы имён прилагательных
- •7. Формы имён числительных
- •8. Формы местоимений
- •9. Некоторые формы глагола
- •Вопросы для самоконтроля
- •Рекомендуемая литература
- •Тема 6 . Синтаксическая норма.
- •Ключевые понятия темы
- •1. Понятие синтаксической нормы
- •2. Синтаксические связи в словосочетании. Нормы управления. Вариантность форм управления
- •3.Главные члены предложения. Координация подлежащего и сказуемого
- •4. Согласование определений и приложений
- •5. Особенности предложений с однородными членами
- •6. Использование деепричастного оборота в предложении. Ошибки при употреблении деепричастного оборота
- •7. Построение и использование сложных предложений
- •8. Тенденции в современном русском синтаксисе
- •Тема 7 . Стилистическая норма.
- •1. Функциональные стили литературного языка
- •2. Научный стиль
- •3. Публицистический стиль
- •4. Официально-деловой стиль
- •5. Художественный стиль
- •6. Разговорный стиль
- •7. Нарушения стилистических норм
- •8. Смешение стилей. Разностилье
- •Вопросы для самоконтроля
- •Тема 8 . История риторики. Основные понятия риторики.
- •Риторика. Из истории риторики
- •Речевое взаимодействие. Основные единицы общения
- •Логические основы речевого общения
- •Методы изложения материала
- •Функционально-смысловые типы речи
- •Виды (роды) красноречия
- •Подготовка публичного выступления
- •18. Рождественский ю.В. Теория риторики. - м.: Добросвет, 1997.
- •Тема 9 . Риторический канон
- •Понятие риторического канона
- •2. Этапы риторического канона а) Инвенция (изобретение)
- •Б) Диспозиция (расположение)
- •В) Элокуция (словесное выражение)
- •Г) Мемория (запоминание) и акция (произнесение)
- •3. Тропы и риторические фигуры
13.Использование исконно русской и заимствованной лексики.
Русская лексика по своему происхождению делится на исконно русскую и заимствованную.
Русский язык всегда был открыт для пополнения лексики из иноязычных источников. Заимствования из древних языков (греческого, латинского), тюркизмы, слова из голландского, немецкого, английского и др. языков осваивались русским языком в разные исторические эпохи, не нанося ущерба его национальной самобытности, а лишь обогащая его и расширяя его пределы. Однако слишком большой приток иноязычных слов в наш язык в определенные периоды всегда вызывал тревогу у деятелей русской культуры, которые предостерегали против бездумного засорения родного языка. [Голуб 2006. С. 100].
С точки зрения употребления заимствованная лексика делится на лексику неограниченного и ограниченного употребления:
I. Заимствованная лексика неограниченного употребления |
II. Заимствованная лексика ограниченного употребления |
1. слова, утратившие признаки нерусского происхождения: картина, кровать, стул, тетрадь, школа, вишня; 2. слова, сохраняющие некоторые внешние признаки иноязычного происхождения (не свойственные русскому языку созвучия, приставки, суффиксы, несклоняемость): жюри, оазис, директор, антибиотики, кофе, кино; 3. интернационализмы (общеупотребительные слова, из области науки, техники, экономики, политики, культуры, искусства): телеграф, телефон. |
1. книжные слова, которые не получили всеобщего распространения: эпатировать, апологет «защитник, сторонник», стагнация «застой», коррупция «продажность» + некоторые термины (футурология, диалект, импорт, коммюнике «сообщение», эволюция). Как правило, имеют синонимы в русском языке. 2. слова, проникшие в русский язык под влиянием салонно-дворянского жаргона: амурный «любовный», рандеву «свидание». Многие архаизировались, имеют синонимы в русском языке. 3. экзотизмы – заимствованные слова, которые характеризуют специфические национальные особенности жизни разных народов: джигит, аул, талибы. 4. иноязычные вкрапления в русскую речь, которые часто сохраняют нерусское написание: О’кей, мерси, happy. 5. варваризмы – перенесенные на русскую почву иностранные слова, употребление которых носит индивидуальный характер. Их употребление не носит общепринятого характера: Зер гут! |
Стилистические ошибки, связанные с употреблением заимствованных слов, можно свести к следующим:
неоправданное, неуместное введение в текст заимствованных слов. Это наносит большой ущерб речи. Речь обесцвечивается, если разнообразным и ярким русским словам предпочитаются книжные заимствованные слова, не такие выразительные: Я хорошо помнил модуляции ее голоса;
употребление заимствованных слов при наличии у них русских эквивалентов, точно передающих то же значение (эксклюзивный «исключительный», консенсус «согласие»);
употребление заимствованных слов без учета их семантики, что часто приводит к нарушению лексической сочетаемости: Я конспективно говорил; Это настоящий гурман конфет. Конспективно можно записывать, а не говорить. Гурман – любитель и знаток тонких блюд;
с употреблением заимствованных слов может быть связана и речевая избыточность (Он хотел знать все детали и подробности. Студенты во время сессии ограничены лимитом времени) и т.д.
